Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Art-No. 17860
DE
Bedienungsanleitung
Akku-Handkreissäge
GB Instruction-Manual
Cordless circular saw
ES
Manual de Instrucciones
Sierra circular manual
FR
Instruction de service
Scie circulaire sans fil
NL
Handleiding
Accu-handcirkelzaag
BA17860/BM/12-2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17860 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mannesmann 17860

  • Page 1 Bedienungsanleitung Akku-Handkreissäge GB Instruction-Manual Cordless circular saw Manual de Instrucciones Sierra circular manual Instruction de service Scie circulaire sans fil Handleiding Art-No. 17860 Accu-handcirkelzaag BA17860/BM/12-2021...
  • Page 2 3 - 11 12 - 20 21 - 29 30 - 38 39 - 47 Bedienungsanleitung Schutzbrille Atemschutz Gehörschutz tragen lesen tragen tragen Read instruction- Wear safety- Wear dust- Wear ear-protection manual goggles protection Utilizar Leer el manual de Utilizar gafas Utilizar protección máscara funcionamiento...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Akku-Handkreissäge Art.-Nr. 17860 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Akku • Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. • Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. • Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.
  • Page 5 • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
  • Page 6: Einstellung Des Spaltkeils

    Hinweise für das Sägen mit Spaltkeil • Verwenden Sie den für das eingesetzte Sägeblatt passenden Spaltkeil. Der Spaltkeil muss stärker als das Stammblatt des Sägeblattes, aber dünner als dessen Zahnbreite sein. • Justieren Sie den Spaltkeil wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Falsche Stärke, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam verhindert.
  • Page 7: Technische Daten

    Gerätebeschreibung 1. Zweithandgriff 2. Einschaltsperre 3. Betriebsschalter 4. Haupthandgriff 5. Akkubefestigungsclip 6. Akkusatz 7. Spanauswurf 8. Feststellschraube für Parallelanschlag 9. Sägeschuh 10. Sägeblatt-Abdeckung 11. Sägeblattbefestigungsschraube 12. Sägeblatt 13. Parallelanschlag 14. Spindelarretierung 15. Feststellschraube für Gehrungseinstellung 16. Skala für Gehrungseinstellung 17. Markierung für 45°-Gehrungsschnitte 18.
  • Page 8 Geräusch-/Vibrationsangaben Messwerte wurden ermittelt entsprechend EN 60745 Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- schätzung der Aussetzung verwendet werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem angegebenen Wert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird;...
  • Page 9 • Schalten Sie die Maschine ein, bevor das Sägeblatt das Werkstück berührt. • Beginnen Sie nicht mit der Arbeit, bevor die Säge die volle Drehzahl erreicht hat. • Führen Sie die Säge ohne Druck und geben Sie dem Sägeblatt Zeit, sich freizuschneiden. •...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    • kostenlosen, fachmännischen Service (d.h. unentgeltliche Montage durch unsere Fachleute). Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evtl. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 D-42859 Remscheid...
  • Page 11 Ausgediente Elektrowerkzeuge und Umweltschutz • Sollte Ihr Elektrogerät eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben, so sind Sie verpflichtet, das Elektrogerät in einer zentralen Wiederverwertungsstelle zu entsorgen. • Informationen über Rücknahmestellen Ihres Elektrogerätes erhalten Sie über die kommunalen Entsorgungsunternehmen bzw.
  • Page 12: Intended Use

    Cordless circular Saw item-no. 17860 Instruction-manual WARNING Read all safety-hints and instructions. Non-compliance of the safety- hints and instructions may result in electric shock, fire and/ or severe injuries. Keep all safety-hints and instructions for future reference. Intended use The machine is intended for cutting wood and plastic length- and crossways in straight lines and at mitred angles of up to 45°...
  • Page 13: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Safety instructions for handling the battery • Do not open the battery. There is a danger of a short circuit. • Protect the battery from heat (e.g. also from permanent sunlight), fire, water and moisture. There is a risk of explosion. •...
  • Page 14 • Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
  • Page 15: Adjusting The Riving Knife

    Safety instructions for saws with riving knife • Use the appropriate riving knife for the blade being used. For the riving knife to work, it must be thicker than the body of the blade but thinner than tooth set of the blade. •...
  • Page 16: Technical Specification

    Discription 1. Support handle 2. Switch lock 3. Main switch 4. Main handle 5. Battery clip 6. Battery pack 7. Chip ejector 8. Fixing screw for parallel guide 9. Saw plate 10. Blade cover 11. Fixing screw for saw blade 12.
  • Page 17: Charging Procedure

    Noise and vibration information Measured values determined according EN 60745 The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. The given vibration emission level may be used for the initial estimation of the real exposure.
  • Page 18: Adjusting The Cutting-Depth

    • Lead the machine without too much pressure and let the saw-blade cut smoothly. • Do not brake the saw-blade by pressing from either side, after the machine is switched off. • Be sure the circular saw is switched off and the saw blade has come to a complete stop, before you lay down on the desk or workbench.
  • Page 19: Maintenace And Cleaning

    • replacement of faulty parts • qualified service and installation provided that the failure does not result of wrong handling. Please do not hesitate to contact us for any further queries: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Germany...
  • Page 20 Spare parts, disused power tools and environmental protection • Only use original replacement parts and accessories. • If your electrical appliance is used so intensely that it must be replaced, or you have no more use for it, you are obligated to dispose of the appliance at a recycling center. •...
  • Page 21: Uso Previsto

    Sierra circular de mano Código 17860 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. El in- cumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad por si las necesitara en un futuro.
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad Para Cargadores

    Indicaciones de seguridad para el manejo de la batería • No abra la batería. Peligro de cortocircuito. • Proteja la batería del calor (p. ej., también la radiación solar constante), el fuego, el agua y la humedad. Peligro de explosión. •...
  • Page 23 • Sujete la sierra con las dos manos y ponga los brazos en una posición en la que pueda controlar la fuerza de retroceso. Mantenga la hoja de sierra siempre a un lado, nunca coloque la hoja de sierra en línea con su cuerpo. En caso de retroceso, la sierra circular puede saltar hacia atrás, sin embargo el operario puede dominar la fuerza de retroceso si se toman las medidas de prevención adecuadas.
  • Page 24 Indicaciones para la sierra con cuña • Utilice una cuña adecuada para la hoja empleada. La cuña deberá ser más gruesa que el grosor de la hoja principal, pero más delgada que la anchura de los dientes. • Ajuste la cuña como se describe en este manual de instrucciones. Un grosor, una posición y una alineación incorrectas pueden ser la razón de que la cuña no evite eficazmente un retroceso.
  • Page 25: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1. Segundo mango 2. Bloqueo de conexión 3. Interruptor de funcionamiento 4. Mango 5. Clip de sujeción 6. Juego de baterías 7. Salida de virutas 8. Tornillo de fijación para tope paralelo 9. Placa guía de la sierra 10.
  • Page 26: Proceso De Carga

    Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según EN 60745 El valor de emisión de vibraciones especificado se ha calculado según un procedimiento de control normativo y puede utilizarse como base para la comparación con otras herramientas electrónicas.
  • Page 27: Tope Paralelo

    • No empiece a trabajar antes de que la sierra haya alcanzado el número máximo de revoluciones. • Guíe la sierra sin presión y dele tiempo a la hoja para que corte. • Después de desconectar la sierra circular de mano, no puede frenarse nunca la hoja haciendo contrapresión a los lados.
  • Page 28: Mantenimiento Y Cuidado

    Es un requisito indispensable que los fallos no sean consecuencia de un uso inadecuado del producto. En caso de posibles dudas o problemas de calidad diríjase directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Alemania...
  • Page 29 Herramientas eléctricas fuera de uso y protección del medio ambiente • Si un día su aparato eléctrico ha llegado a tal nivel de desgaste que es necesario su re- emplazo o no lo puede seguir utilizando, entonces está obligado a desechar el aparato en un puesto central de reciclado.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Scie circulaire portative sans fil Art. n° 17860 M O D E D’E M P L O I AVERTISSEMENT Veuillez lire l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut causer des électrocutions, des incendies et/ou de graves blessures.
  • Page 31 Instructions de sécurité pour la manipulation de la batterie • N’ouvrez pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit. • Protégez la batterie contre la chaleur (par exemple également contre le rayonnement solaire prolongé), le feu, l’eau et l’humidité. Il existe le risque d’explosion. •...
  • Page 32 • Tenez la scie avec les deux mains et placez vos bras dans une position qui permet d'amortir les contrecoups. Placez vous toujours à côté de la lame de scie, ne positionnez jamais la lame de scie dans l'alignement du corps. En cas de contrecoup, la scie circulaire peut sauter en arrière, mais l'utilisateur peut gérer le contrecoup en prenant des mesures de précaution adaptées.
  • Page 33: Réglage Du Coin À Refendre

    Consignes pour scier avec un coin à refendre • Utilisez le coin à refendre adapté pour la lame de scie utilisée. Le coin à refendre doit être plus épais que la lame de scie mais plus fin que la largeur de ses dents. •...
  • Page 34: Description Du Matériel

    Description du matériel 1. Poignée supplémentaire 2. Bouton de verrouillage 3. Interrupteur de service 4. Poignée 5. Clip de fixation 6. Batterie 7. Évacuation des copeaux 8. Vis de fixation pour la butée parallèle 9. Semelle 10. Cache de la lame de scie 11.
  • Page 35 Bruits et vibrations Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745 La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure de contrôle normalisée et peut être utilisée pour comparer les outils électriques. La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour donner une idée du bruit causé.
  • Page 36: Réglage De La Profondeur De Coupe

    • Après l'arrêt de la scie circulaire, la lame de scie ne peut en aucun cas être freinée par une pression latérale. • Déposez seulement la scie lorsque la lame est totalement arrêtée. Réglage de la profondeur de coupe • Pour effectuer le réglage, desserrez la vis de fixation (19) •...
  • Page 37: Maintenance Et Entretien

    À condition que le défaut ne provienne pas d’une utilisation non conforme. Pour de plus amples informations ou en cas de problème de qualité, veuillez vous adresser directement au fabricant. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service des réparations Lempstr. 24 42859 Remscheid / Allemagne...
  • Page 38 Outils électriques et protection de l’environnement • Si un jour votre appareil électrique devait être usé au point de devoir être remplacé, ou si vous ne vous en servez plus, vous êtes tenu de jeter l’appareil électrique dans un centre de recyclage.
  • Page 39: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Accu-handcirkelzaag Artikelnr. 17860 H A N D L E I D I N G WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als u zich niet houdt aan de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen kan dat een elektrische slag, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
  • Page 40 Veiligheidsinstructies voor de omgang met de accu • Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. • Bescherm de accu tegen hitte (bv. ook tegen continu zonlicht), vuur, water en vochtigheid. Er bestaat explosiegevaar. • Bij beschadiging en onvakkundig gebruik van de accu kunnen dampen ontsnappen. Verlucht de omgeving en zoek bij klachten een arts op.
  • Page 41 • Houd de zaag met beide handen vast en breng uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. Zorg ervoor dat u altijd zijdelings van het zaagblad staat, breng het zaagblad nooit in een lijn met uw lichaam. Bij een terugslag kan de cirkelzaag terug springen, maar de persoon die de zaag hanteert kan de terugslagkrachten beheersen door het nemen van de juiste veiligheidsmaatregelen.
  • Page 42 Tips voor het zagen met de wigklep • Gebruik de voor het ingezette zaagblad passende wigklep. De wigklep moet dikker zijn dan de dikte van het stamblad van het zaagblad, maar dunner dan de tandbreedte. • Justeer de wigklep zoals dat in deze handleiding is beschreven. Verkeerde dikte, positie en uitrichting kunnen de reden zijn dat de wigklep een terugslag niet effectief verhindert.
  • Page 43: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 1. Tweede handgreep1 2. Inschakelblokkade 3. Bedrijfsschakelaar 4. Handgreep 5. Bevestigingsclip 6. Accuset 7. Spaanuitwerping 8. Vaststelschroef voor parallelaanslag 9. Zaagschoen 10. Afdekking van het zaagblad 11. Bevestigingsschroef van het zaagblad 12. Zaagblad 13. Parallelaanslag 14. Asblokkeerknop 15.
  • Page 44: Het Opladen

    Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden bepaald volgens EN 60745 De aangegeven trillingsemissiewaarde is volgens een genormeerd controleprocedé gemeten en kan ter vergelijking van het ene elektrawerktuig met het andere worden gebruikt. De aangegeven trillingsemissiewaarde kan ook gebruikt worden voor een aanvankelijke inschatting van haperingen.
  • Page 45: Wisselen Van Het Zaagblad

    • Schakel de machine in voor het zaagblad met het werkstuk in aanraking komt. • Begin niet te werken voor de zaag het volledige toerental heeft bereikt. • Leid de zaag zonder druk en geef het zaagblad tijd om zich vrij te snijden. •...
  • Page 46: Onderhoud En Schoonmaken

    Voorwaarde is wel dat de fout niet te herleiden is tot een onjuiste behandeling. Bij evt. vragen of kwaliteitsproblemen richt u zich s.v.p. altijd direct aan de producent: Brüder Mannesmann Werkzeug GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Duitsland...
  • Page 47 Uitgerangeerd werktuig en milieu-bescherming • Mocht uw werklicht op een dag zo intensief gebruikt zijn dat het moet worden vervangen of mocht u het niet meer nodig hebben, dan dient u het elektrische apparaat af te geven bij een centraal verwijderingsbedrijf voor elektrisch en elektronisch afval. •...

Table of Contents