Page 1
HandyTim INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÝ MANUÁL BRUGSANVISNING BENUTZERHANDBUCH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL KASUTUSJUHEND KORSNIČKE UPUTE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MANUALE D'USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA INSTRUKCIJA MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING...
Page 3
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ................ 4 CS NÁVOD K OBSLUZE ................7 DA BRUGSANVISNING ................10 DE BENUTZERHANDBUCH ..............13 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ................17 EN USER MANUAL ................20 ET KASUTUSJUHEND ................23 HR KORSNIČKE UPUTE ................26 HU FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ............. 29 IT MANUALE D'USO ................
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kula pachowa Kod produktu: HandyTim 1. Wykonanie Kula inwalidzka pachowa wykonana jest z wytrzymałego, aluminiowego trzonu zakończonego gumową nasadką, miękkiego podparcia pod pachę oraz regulowanego uchwytu. Kula posiada szeroki zakres regulacji, dzięki czemu może być stosowana u niskich i wysokich osób. Kula pachowa o ergonomicznym kształcie w jednym uniwersalnym rozmiarze jest wyjątkowo wygodna w użyciu.
Page 5
Kolor: srebrny, czarny Maksymalna waga użytkownika: 136 kg Wysokość: 97,5 – 147,5 cm Waga: 0,92 kg 5. Uwagi i zalecenia Timago Interna�onal Group nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe korzystanie z wyrobu, nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz za korzystanie niezgodne z przeznaczeniem.
Page 6
Producent Numer serii Data produkcji Numer seryjny Wyrób medyczny Uwaga Zapoznaj się z instrukcją Producent dokonał oceny zgodności z wymogami zasadniczymi dotyczącymi wyrobów medycznych. Całość oferty dostępna jest u naszych dystrybutorów. Dowiedz się więcej na www.�mago.com. Dziękujemy za wybór Timago!
Page 7
NÁVOD K OBSLUZE Podpažní berle Kód produktu: HandyTim 1. Provedení Podpažní berle je vyrobena z robustní hliníkové tyče zakončené pryžovým násadcem, měkké podpažní opěrky a nastavitelné rukoje�. Berle má široký rozsah nastavení, takže je vhodná pro nízké i vysoké osoby. Ergonomicky tvarovaná berle v jedné...
Page 8
Maximální hmotnost uživatele: 136 kg Výška: 97,5 – 147,5 cm Hmotnost: 0,92 kg 5. Připomínky a doporučení Společnost Timago Interna�onal Group neodpovídá za nesprávné použi� výrobku, nedodržení bezpečnostních pravidel nebo použi� k jinému než určenému účelu. 6. Údržba a čištění...
Page 9
Datum výroby Sériové číslo Zdravotnický prostředek Seznamte se s návodem k Pozor použití Výrobce posoudil shodu se základními požadavky na zdravotnické prostředky. Celý sor�ment je k dispozici u našich distributorů. Více informací najdete na www.�mago.com. Děkujeme, že jste si vybrali Timago!
Page 10
BRUGSANVISNING Armhulekrykke Produktkode: HandyTim 1. Udførelse Krykken består af en slidstærk aluminiumsstang m. en dupsko i gummi, en blød manchet og et justerbart håndtag. Krykken har et bredt justeringsområde og dermed kan anvendes af både lave og høje personer. En ergonomisk udformet armhulekrykke i én universalstørrelse er yderst brugervenlig.
Page 11
Højde: 97,5 – 147,5 cm Vægt: 0,92 kg 5. Bemærkninger og anvisninger Timago Interna�onal Group frasiger sig ethvert ansvar for uhensigtsmæssig anvendelse af produktet, manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne og anvendelse af produktet i strid med formålet. 6. Vedligeholdelse og rengøring •...
Page 12
Producenten har vurderet produktets forenelighed m. de væsentlige krav, der stilles til medicinsk udstyr. Kontakt vores forhandlere for at gøre dig bekendt med hele vores sor�ment. For nærmere oplysninger se hjemmesiden www.�mago.com. Tak fordi du har valgt Timago produktet!
Page 13
BENUTZERHANDBUCH Unterarmgehstütze Produktcode: HandyTim 1. Eigenscha�en Die Unterarmgehstütze besteht aus einem robusten Aluminiumbein mit Gummispitze, einem weichen Krückenpolster und einem verstellbaren Handgriff. Dank des großen Einstellbereichs kann die Gehstütze sowohl von kleinen als auch von großen Pa�enten verwendet werden. Die ergonomische Form und die Universalgröße machen die Krücke bequem in der Anwendung.
Page 14
• Um die Posi�on des Handgriffs anzupassen, entriegeln Sie die beiden roten Verriegelungen und stellen Sie den Handgriff auf die gewünschte Höhe ein. Verriegeln Sie anschließend beide Verriegelungen. • Um die Länge des oberen Teils der Krücke einzustellen, entriegeln Sie zunächst die beiden roten Griffverriegelungen.
Page 15
5. Hinweise Die Timago Interna�onal Group übernimmt keine Verantwortung für den unsachgemäßen Gebrauch Produkts, Nichteinhaltung Sicherheitsvorschri�en und den Missbrauch. 6. Reinigung und Wartung • Reinigen Sie die Krücke nur mit Wasser und milden Reinigungsmiteln und trocknen Sie sie gründlich ab.
Page 16
Der Hersteller überprüfte die Einhaltung der grundlegenden Anforderungen an Medizinprodukte. Unser kompletes Produktsor�ment ist bei unseren Vertriebspartnern erhältlich. Weitere Informa�onen finden Sie unter: www.�mago.com. Danke, dass Sie sich für Timago entschieden haben!
Page 17
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πατερίτσα μασχάλης Κωδικός προϊόντος: HandyTim 1. Κατασκευή Η αναπηρική πατερίτσα μασχάλης αποτελείται από ένα συμπαγές στέλεχος αλουμινίου που καταλήγει σε λαστιχένιο κάλυμμα, ένα μαλακό στήριγμα κάτω από τη μασχάλη καθώς και μια ρυθμιζόμενη λαβή. Η πατερίτσα διαθέτει μεγάλο...
Page 18
και το επίπεδο της λαβής να παρέχει ελαφρά κάμψη στην άρθρωση του αγκώνα (υπό γωνία περίπου 30°). • Για να ρυθμίσετε τη θέση της λαβής, ξεκλειδώστε και τις δύο κόκκινες ασφάλειες και ρυθμίστε τη λαβή στο σωστό επίπεδο. Στη συνέχεια, ασφαλίστε...
Page 19
5. Παρατηρήσεις και συστάσεις Η Timago Interna�onal Group δεν φέρει ευθύνη για ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφαλείας ή χρήση της πατερίτσας με τρόπο πέραν του προβλεπόμενου. 6. Συντήρηση και καθαρισμός • Η πατερίτσα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά με νερό και ήπια...
Page 20
USER MANUAL Underarm crutch Product code: HandyTim 1. Characteris�cs The underarm crutch consists of durable, aluminium leg with rubber �p, so� crutch pad, and adjustable handgrip. Owing to wide range of adjustment, the crutch can be used either by short or tall pa�ents. Ergonomic shape and universal size make the crutch comfortable in use.
Page 21
Height: 97.5-147.5 cm Crutch weight: 0.92 kg 5. Notes Timago Interna�onal Group does not bear responsibility of improper use of the product, failure to comply safety regula�ons and misuse. 6. Cleaning and maintenance • Clean the crutch using only water and mild detergents, dry thoroughly.
Page 22
Manufacture date Serial number Medical device Note Please read the instruc�on The manufacturer checked for compliance with essen�al medical devices requirements. Our complete line of products is available from our distributors. Learn more at: www.�mago.com. Thank you for choosing Timago!
Page 23
KASUTUSJUHEND Kaenlakark Tootekood: HandyTim 1. Teostus Kaenlakark valmistatud tugevast kummiotsikuga alumiiniumtorust, pehmendusega kaenlaalusest toest ja reguleeritavast käepidemest. Kargul on lai reguleerimisvahemik, mistõtu sobib see nii lühikestele kui ka pikkadele inimestele. Ühes universaalses suuruses ergonoomilise kujuga kaenlakark on erakordselt kasutusmugav. käepide kaenlaalune tugi käepideme kõrguse reguleerimine - lukustused...
Page 24
4. Tehniline spetsifikatsioon TÜÜP: kolmeastmeline reguleerimine Värv: hõbedane, must Kasutaja maksimaalne kaal: 136 kg Kõrgus: 97,5 – 147,5 cm Kaal: 0,92 kg 5. Märkused ja soovitused Timago Interna�onal Group vastuta toote ebaõige kasutamise, ohutuseeskirjade mitejärgimise või mitesihtotstarbelise kasutamise eest.
Page 25
Ostutõend (kviitung või arve) tuleb garan�i tarbeks säilitada. 9. Märgistused Viitenumber Tootja Seeria number Tootmise kuupäev Seerianumber Meditsiinitoode Tähelepanu Tutvuge kasutusjuhendiga Tootja on meditsiinitoodete põhinõuetele vastavuse hinnangu teostanud. Kogupakkumine on teile kätesaadav meie turustajate juures. Saage rohkem teada aadressil www.�mago.com. Täname Timago valimise eest!
Page 26
KORSNIČKE UPUTE Podpazušna štaka Šifra proizvoda: HandyTim 1. Izvedba Podpazušna štaka za osobe s poteškoćama u kretanju sastoji se od izdržljive, aluminijske osovine na čijem je kraju gumena navlaka, mekanog podpazušnog oslonca i podesivog rukohvata. Štaka ima širok raspon podešavanja, zahvaljujući čemu mogu je koris��...
Page 27
Visina: 97,5 – 147,5 cm Težina: 0,92 kg 5. Opaske i preporuke Timago Interna�onal Group ne snosi odgovornost za nepravilnu uporabu proizvoda, nepridržavanje sigurnosnih pravila ili za uporabu suprotnu namjeni. 6. Održavanje i čišćenje • Štaku treba redovito čis�� vodom i blagim deterdžen�ma koje imaju atest Nacionalnog ins�tuta za higijenu te obrisa�...
Page 28
Referentni broj Proizvođač Broj lota Datum proizvodnje Serijski broj Medicinski proizvod Pozor Pročitaj upute Proizvođač je izvršio ocjenu sukladnosti s bitnim zahtjevima za medicinske proizvode. Cjelokupna ponuda je dostupna kod naših distributera. Saznajte više na www.�mago.com Hvala što ste odabrali Timago!
Page 29
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Hónalj mankó Termékkód: HandyTim 1. Jellemzők A hónalj mankó strapabíró, alumínium lábból áll, gumi heggyel, puha mankópárnából és állítható fogantyúból. A széles beállítási tartománynak köszönhetően a mankót alacsony vagy magas betegek is használhatják. Az ergonómikus forma és az univerzális méret kényelmessé teszi a mankó...
Page 30
Maximális teherbírás: 136 kg Magasság: 97,5-147,5 cm Mankó súlya: 0,92 kg 5. Megjegyzések A Timago Interna�onal Group nem vállal felelősséget a termék helytelen használatáért, a biztonsági előírások be nem tartásáért és a helytelen használatért. 6. Tisz�tás és karbantartás • A mankót csak vízzel és enyhe �sz�tószerekkel �sz�tsa, majd alaposan...
Page 31
9. Címkék Hivatkozási szám Gyártó LOT szám Gyártás dátum Sorozatszám Orvosi eszköz Jegyzet Kérem olvassa el az utasítást A gyártó ellenőrizte az orvostechnikai eszközök alapvető követelményeinek való megfelelést. Teljes termékcsaládunk beszerezhető forgalmazóinknál. További információ: www.�mago.com. Köszönjük, hogy a Timago-t választota!
Page 32
MANUALE D'USO Stampella ascellare Codice prodoto: HandyTim 1. Carateris�che La stampella ascellare è composta da una gamba in alluminio resistente con punta in gomma, un cuscineto morbido per le stampelle e un'impugnatura regolabile. Grazie all'ampia gamma di regolazioni, la stampella può essere u�lizzata sia da pazien�...
Page 33
Colore: argento, nero Capacità massima: 136 kg Altezza: 97,5-147,5 cm Peso della stampella: 0,92 kg 5. Note Timago Interna�onal Group non si assume alcuna responsabilità per l'uso improprio del deambulatore, il mancato rispeto delle norme di sicurezza e l'uso improprio.
Page 34
Nota Per favore leggi le istruzioni Il produttore ha verificato la conformità ai requisiti essenziali dei dispositivi medici. La nostra linea completa di prodo� è disponibile presso i nostri distributori. Per saperne di più: www.�mago.com. Grazie per aver scelto Timago!
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Pažas�nis ramentas Produkto kodas: HandyTim 1. Pagaminimas: Pažas�nis ramentas pagamintas iš patvaraus aliuminio koto su guminiu dangteliu, minkšta pažas�es atrama ir reguliuojama rankena. Ramentas turi platų reguliavimo diapazoną, todėl jį galima naudo� žemo ir aukšto ūgio žmonėms. Vieno universalaus dydžio ergonomiškos formos pažas�nis ramentas yra i�n patogus naudo�.
Page 36
Aukš�s: 97,5 – 147,5 cm Svoris: 0,92 kg 5. Pastabos ir rekomendacijos „Timago Interna�onal Group“ neatsako už ne�nkamą gaminio naudojimą, saugos taisyklių nesilaikymą ir naudojimą ne pagal paskir�. 6. Priežiūra ir valymas • Ramentą reikia reguliariai valy� naudojant vandenį ir švelnius ploviklius, patvir�ntus Nacionalinio higienos ins�tuto, po kiekvieno naudojimo sausai...
Page 37
9. Žymėjimai Referencinis Gamintojas numeris Serijos numeris Pagaminimo data Serijos numeris Medicinos gaminys Dėmesio Perskaitykite instrukciją Gamintojas įvertino gaminio atitiktį pagrindiniams medicinos gaminiams taikomiems reikalavimams. Visą pasiūlymą galite ras� pas mūsų pla�ntojus. Sužinokite daugiau interneto svetainėje www.�mago.com. Dėkojame, kad pasirinkote „Timago“!
Page 38
LIETOTĀJA INSTRUKCIJA Paduses kruķis Produkta kods: HandyTim 1. Konstrukcija Paduses kruķis sastāv no izturīga alumīnija kāta ar gumijas uzgali, mīkstu atbalstu zem paduses un regulējamu rokturi. Kruķim ir plašas regulācijas iespējas, tāpēc tas ir piemērots gan liela, gan maza auguma cilvēkiem. Ergonomisks paduses kruķis vienā...
Page 39
Maksimālais lietotāja svars: 136 kg Augstums: 97,5 – 147,5 cm Svars: 0,92 kg 5. Piezīmes un ieteikumi Timago International Group neuzņemas atbildību par izstrādājuma nepareizu lietošanu, drošības noteikumu neievērošanu vai izmantošanu pretēji paredzētajam mērķim. 6. Apkope un �rīšana • Kruķis regulāri jā�ra, izmantojot ūdeni un maigus mazgāšanas līdzekļus, ko ser�ficējis Nacionālais higiēnas ins�tūts, un pēc katras lietošanas reizes...
Page 40
9. Apzīmējumi Atsauces numurs Ražotājs Sērijas numurs Ražošanas datums Sērijas numurs Medicīniskā ierīce Piezīme Izlasiet lietošanas instrukciju! Ražotājs novērtēja atbils�bu medicīnisko ierīču bū�skajām prasībām. Pilns piedāvājums ir pieejams pie mūsu izpla�tājiem. Uzziniet vairāk vietnē www.�mago.com Paldies, ka izvēlējā�es Timago!
MANUAL DO UTILIZADOR Muleta axilar Código do produto: HandyTim 1. Execução A muleta axilar para deficientes é feita de uma haste de alumínio durável, terminado com uma tampa de borracha, suporte de axila macio e uma alça ajustável. A muleta tem uma ampla gama de ajustes para que possa ser usada para pessoas baixas e altas.
Page 42
Cor: prata, preto Peso máximo do u�lizador: 136 kg Altura: 97,5 – 147,5 cm Peso: 0,92 kg 5. Observações e recomendações O Timago Interna�onal Group não se responsabiliza pelo uso indevido do produto, inobservância das regras de segurança e uso indevido.
Page 43
Número de série Dispositivo médico Nota Consulte o manual de instruções O fabricante avaliou a conformidade com os requisitos essenciais para dispositivos médicos. Toda a oferta está disponível nos nossos distribuidores. Saiba mais em www.timago.com. Obrigado por escolher o Timago!
Page 44
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cârjă axilară Cod produs: HandyTim 1. Realizare Cârja axilară este realizată dintr-un corpus de aluminiu durabil, cu capac din cauciuc, suport moale pentru braț și mâner reglabil. Cârja are o gamă largă de reglaje, as�el încât să poată fi u�lizată pentru persoanele scunde și înalte. Forma ergonomică...
Page 45
TIP: Reglare în trei pași Culoare: argin�e, negru Greutatea maximă a u�lizatorului: 136kg Înălțime: 97,5 – 147,5 cm Greutate: 0,92kg 5. Observații și note Grupul Timago Interna�onal nu este responsabil pentru u�lizarea necorespunzătoare a produsului, nerespectarea normelor de siguranță și u�lizarea necorespunzătoare.
Page 46
Numărul de serie Data de producție Număr de serie Dispozitiv medical Atenție Consultați instrucțiunile Producătorul a evaluat conformitatea cu cerințele esențiale pentru dispozitivele medicale. Toată oferta este disponibilă de la distribuitorii noștri. Aflați mai multe pe www.�mago.com. Mulțumim pentru alegerea Timago!
NÁVOD NA POUŽITIE Podpazušná barla Kód produktu: HandyTim 1. Prevedenie Podpazušná barla je vyrobená z pevnej hliníkovej tyče zakončenej gumovým návlekom, mäkkej podpazušnej opierky a nastaviteľnej rukoväte. Barla má široký rozsah nastavenia, takže je vhodná pre nízke aj vysoké osoby. Ergonomicky tvarovaná...
Page 48
Maximálna hmotnosť používateľa: 136 kg Výška: 97,5 – 147,5 cm Hmotnosť: 0,92 kg 5. Poznámky a odporúčania Spoločnosť Timago Interna�onal Group nezodpovedá za nesprávne používanie výrobku, nedodržiavanie bezpečnostných pravidiel alebo používanie na iný ako určený účel. 6. Údržba a čistenie •...
Page 49
Dátum výroby Výrobné číslo Zdravotnícka pomôcka Pozor Prečítajte si návod na použitie Výrobca posúdil súlad so základnými požiadavkami na zdravotnícke pomôcky. Celý sor�ment je vám k dispozícii u našich distribútorov. Viac informácií nájdete na www.�mago.com Ďakujeme, že ste si vybrali Timago!
NAVODILA ZA UPORABO Aksilarna bergla Koda izdelka: HandyTim 1. Izdelava Aksilarna bergla je izdelana iz vzdržljive aluminijaste gredi z gumijas�m pokrovčkom, mehko oporo za pazduho in nastavljivim ročajem. Bergla ima širok razpon nastavitev, zato jo lahko uporabljajo tako nizke kot visoke osebe.
Page 51
Višina: 97,5 – 147,5 cm Teža: 0,92 kg 5. Pripombe in priporočila Timago Interna�onal Group ne odgovarja za nepravilno uporabo izdelka neupoštevanje varnostnih predpisov in nenamensko uporabo. 6. Vzdrževanje in čiščenje • Berglo je treba redno čis�� z vodo in blagimi detergen�, cer�ficiranimi s strani Nacionalnega inš�tuta za higieno, in po vsaki uporabi obrisa�...
Page 52
Referenčna številka Proizvajalec LOT številka Datum proizvodnje Serijska številka Medicijski pripomoček Pozor Preberite navodilo Proizvajalec je ocenil skladnost z bistvenimi zahtevami za medicinske pripomočke. Celotna ponudba vam je na voljo pri naših distributerjih. Več na: www.�mago.com. Hvala da ste izbrali Timago!
Page 53
BRUKSANVISNING Underarmkrycka Produktkod: HandyTim 1. U�örande Underarmskrycka är gjord av et slitstarkt aluminiumska� med gummikåpa, mjukt armhålsstöd och et justerbart handtag. Kryckan har et bret utbud av justeringar, så den kan användas för korta och långa personer. En ergonomiskt formad underarmskrycka i en universalstorlek är extremt bekväm at använda.
Page 54
Max användarvikt: 136 kg Höjd: 97,5 – 147,5 cm Vikt: 0,92 kg 5. Kommentarer och rekommenda�oner Timago Interna�onal Group ansvarar inte för felak�g användning av produkten, underlåtenhet at följa säkerhetsregler eller för användning i strid med dess avsedda sy�e. 6. Underhåll och rengöring •...
Page 55
Referensnummer Tillverkare Serienummer Tillverkningsdatum Serienummer Medicinteknisk produkt Läs igenom instruktionerna Tillverkaren har utvärderat produkten i enlighet med grundläggande krav för medicintekniska produkter. Hela sor�mentet är �llgängligt hos våra distributörer. Läs mer på www.�mago.com. Tack för at du har valt Timago!
Page 56
Timago International Group Ossowski Sp. k. ul. Karpacka 24/12 43-316 Bielsko-Biała, Poland T.: +48 33 499 50 00 F.: +48 33 499 50 11 E.: info@timago.com 03/2025 (II)
Need help?
Do you have a question about the HandyTim and is the answer not in the manual?
Questions and answers