Page 1
Fahrrad-Drehmomentschlüssel / ad-Drehmomentschlüssel / Bike Torque Wrench / Clé dynamométrique pour vélo CFDS24-01 Fahrrad-Drehmomentschlüssel Bike Torque Wrench Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Clé dynamométrique pour vélo Momentsleutels voor fi etsen Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Llave dinamométrica para bicicleta...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhaltsverzeichnis Die Betriebsanleitung ist Bestandteil die- ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinwei- Einleitung........4 se für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- Bestimmungsgemäße gung. Lesen Sie die Betriebsanleitung Verwendung........4 sorgfältig. Machen Sie sich mit den Be- Lieferumfang/Zubehör.......5 dienteilen und dem richtigen Gebrauch Übersicht..........5 des Gerätes vertraut.
10 Auswurfknopf • Verwenden Sie den Drehmo- 11 Vierkantaufnahme mentschlüssel ausschließlich im angegeben Drehmoment- 12 Drehrichtung bereich. Technische Daten • Der Drehmomentschlüssel Fahrrad-Drehmomentschlüssel darf nur durch einen Fachbe- ........CFDS24-01 trieb gewartet, eingestellt oder kalibriert werden. Vierkantaufnahme .....6,3 mm (1/4")
Page 6
• Betätigen Sie den Drehmo- verbindungen mit Linksgewinde, zum mentschlüssel mehrmals vor Lösen von Schraubverbindungen dem ersten Gebrauch und/ oder als Schlag- oder Hebelwerk- oder nach längerer Nichtbe- zeug. nutzung damit eine gleichmä- • Vermeiden Sie ruckartige Be- ßige Schmierung gewährleis- wegungen und üben Sie kei- tet ist.
werkzeugs ein und bedenken Behandeln Sie den Drehmoment- Sie, dass diese niedriger als schlüssel mit Sorgfalt und bewahren das maximale Auslösedreh- Sie den Drehmomentschlüssel stets in dem mitgelieferten Koffer an einem moment des Drehmoment- schlüssels sein kann. Überlas- trockenen, staubfreien Ort auf. tung des Einsatzwerkzeuges kann zu •...
Beispiel: 13.5 Nm − 13 Nm = 3. Schieben Sie den Aufsatz bis zum 0.5 Nm Anschlag auf die Vierkantaufnahme (11). 4. Feineinstellung: Drehen Sie den Dreh- griff (5) weiter, bis die Feinskala (7) 4. Lassen Sie den Auswurfknopf (10) die berechnete Differenz zeigt. los.
mit der Hand gleichmäßig und ohne Max. Dreh- Stecknuss übermäßigen Druck in die angege- moment [Nm] bene Drehrichtung (12; Uhrzeiger- sinn). Vermeiden Sie ruckartige Bewe- gungen. Verlängern Sie niemals den 12,66 Schaft. 18,99 6. Nach Erreichen des eingestellten Drehmoments hören und spüren Sie 37,4 einen „Klick“.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem wird als Nachweis für den Kauf benötigt. weichen Tuch. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- Wartung oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Stellen Sie sicher, dass Ihr Drehmoment- dukt von uns –...
Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- rem Service-Center unter Beifügung dukt beschädigt, nicht sachgemäß be- des Kaufbelegs (Kassenbons) und nutzt oder nicht gewartet wurde. Für ei- der Angabe, worin der Mangel be- ne sachgemäße Benutzung des Produkts steht und wann er aufgetreten ist, für sind alle in der Betriebsanleitung aufge- Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte führten Anweisungen genau einzuhalten.
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- E-Mail: grizzly@lidl.de tieren Sie zunächst das oben genannte IAN 465698_2404 Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str. 20 Tel.: ...
Table of Contents instruction manual carefully. Familiarise yourself with the controls and how to use Introduction......13 the device correctly. Only use the product Proper use........13 as described and for the specified areas Scope of delivery/accessories..13 of application. Keep the instruction manu- Overview..........14 al in a safe place and hand over all doc- Technical data.........
Technical data rication. Only then set the desired torque. Bike Torque Wrench ... CFDS24-01 • Check the correct and secure Square drive ..... 6.3 mm (1/4") fit of the attachment tool each Torque range ......2-24 Nm time before using the torque Measurement inaccuracy ....
Page 15
• Check that the screw connec- • Set the torque to the lowest tion is in perfect condition be- level (2 Nm) after you have fore tightening. The thread must finished your work and be- be free of damage and dirt and fore you store the torque wrench.
• Maintain the maximum per- 4. Fine setting: Turn the twist grip (5) fur- missible load on the attach- ther until the fine scale (7) shows the ment tool and bear in mind calculated difference. that this may be lower than example: Turn the twist grip further the maximum release torque until the fine scale shows 0.5.
2. Pull the attachment from the square The torque wrench can only fulfil its task drive (11). as a testing device if you observe the fol- lowing instructions when using it: 3. Release the eject button (10). 1. Check the torque wrench, all attach- Max.
Cleaning Terms of Guarantee The guarantee period begins on the date NOTICE! Risk of damage! Improper of purchase. Please retain the original re- cleaning can damage the product. Do ceipt. This document is required as proof not clean the appliance under running of purchase.
parts or to cover damage to breakable (receipt) and specification of what parts. constitutes the defect and when it This guarantee shall be invalid if the occurred. In order to avoid accept- product has been damaged, used incor- ance problems and additional costs, rectly or not maintained.
Importer Service Malta Tel.: 800 62230 Please note that the address below is not E-mail: grizzly@lidl.com.mt a service address. Contact the service IAN 465698_2404 centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de...
Sommaire Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des informations im- Introduction......21 portantes sur la sécurité, l'utilisation et le Utilisation conforme......21 recyclage. Lisez attentivement le mode Matériel livré/Accessoires....22 d'emploi. Familiarisez-vous avec les élé- Aperçu..........22 ments de commande et l'utilisation cor- Caractéristiques techniques....
Caractéristiques tech- niques Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré. Clé dynamométrique pour vélo Éliminez correctement les matériaux ........CFDS24-01 d’emballage. Réceptacle carré ....6,3 mm (1/4") • Clé dynamométrique pour vélo Plage de couple ......2-24 Nm • 9 × Douille Imprécision de mesure ..... ± 4% •...
Page 23
• Utilisez la clé dynamomé- droite. N'utilisez jamais la clé dy- trique exclusivement dans la namométrique pour le serrage de plage de couple indiquée. raccords vissés avec filet à gauche, pour desserrer des raccords vissés ou • La clé dynamométrique ne comme outil de frappe ou levier.
dans la mallette fournie et dans un charge de l'outil à insérer peut dété- endroit sec et à l'abri de la poussière. riorer ou casser l'outil à insérer ou le raccord vissé. • Les outils à insérer fournis sont conçus pour être utili- Préparation sés avec une clé...
Démonter les embouts ጁ exemple : Continuez à tourner la poi- gnée rotative jusqu'à ce que la gra- 1. Appuyez sur le bouton duation précise indique 0.5. d'éjection (10) et maintenez-le enfon- 5. Verrouillez la poignée rotative (5) : cé. poussez la bague (6) vers l'avant. 2.
Utilisation faibles, le « clic » peut être très doux et silencieux. REMARQUE ! Risque de dommages ! La 7. Libérez la clé dynamométrique. Ré- clé dynamométrique sert exclusivement glez le couple le plus bas. au serrage de raccords vissés avec filet à droite. N'utilisez jamais la clé dynamo- Nettoyage, entretien et métrique pour le serrage de raccords vis- stockage...
Stockage ou remplacé par un neuf. Aucune nou- velle délai de garantie ne débute à la Remarques date de la réparation ou de l’échange du Rangez toujours l'appareil et les acces- produit. soires dans un état : Durée de garantie et demande •...
une mise en garde est émise, doivent ab- supplémentaires, utilisez absolument solument être évités. seulement l’adresse qui vous est don- L’appareil est destiné à un usage pri- née. Assurez-vous que l’expédition ne vé uniquement et non à un usage com- se fait pas en port dû, comme mar- mercial.
Page 29
der les qualités que celui-ci a pré- ticles 1641 à 1648 et 2232 du Code sentées à l’acheteur sous forme Civil. Article L217-12 du Code de la d’échantillon ou de modèle ; consommation– L’action résultant du • s’il présente les qualités qu’un défaut de conformité...
Page 30
Article 1641 du Code civil les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Le vendeur est tenu de la garantie à rai- son des défauts cachés de la chose ven- Volume de la garantie due qui la rendent impropre à l’usage au- L’appareil a été...
pagné du justificatif d’achat (ticket produits et des logiciels d’installation de caisse) et en indiquant quelle est à partir de www.lidl-service.com. Ce la nature du défaut et quand celui- code QR vous conduira directement à ci s’est produit. Pour éviter des pro- la page de service de Lidl ( www.lidl- blèmes d’acceptation et des frais service.com).
Inhoudsopgave Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product. Ze bevat belangrij- Inleiding........32 ke instructies over de veiligheid, het ge- Reglementair gebruik...... 32 bruik en de afvoer van het apparaat. Inhoud van het pakket/ Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. accessoires........33 Maak u vertrouwd met de bedieningsele- Overzicht..........33 menten en het juiste gebruik van het ap-...
Inhoud van het pakket/ Technische gegevens accessoires Momentsleutels voor fietsen Pak het apparaat uit en controleer de in- ........CFDS24-01 houd van het pakket. Vierkante houder ....6,3 mm (1/4") Voer het verpakkingsmateriaal af zoals Draaimomentbereik ....2-24 Nm reglementair voorgeschreven. Meetonnauwkeurigheid ....± 4% •...
Page 34
drijf worden onderhouden, in- gen met linkse schroefdraad, voor het gesteld of gekalibreerd. losdraaien van schroefverbindingen of als slag- of hefboomgereedschap. • Bedien de momentsleutel een aantal keer voor het eerste • Vermijd schokkerige bewegin- gebruik en/of na een lange gen en oefen geen overmati- periode van niet-gebruik, zo- ge druk uit op de momentsleu-...
Voorbereiding Gebruik uitsluitend geschikt toebeho- ren. Maak nooit zelf vervangend ge- Instelling van het draaimo- reedschap. ment • Zorg ervoor dat het gebruik- te gereedschap past bij de WAARSCHUWING! Een schroef- schroefverbinding die moet verbinding die te strak of te los zit, kan tot worden vastgedraaid.
Opzetstukken monteren Max. aanhaalmoment en demonteren De maximale koppelwaarden voor de meegeleverde opzetstukken (2) zijn op- WAARSCHUWING! Onvoldoen- genomen in onderstaande tabel. Houd de vastgedraaide schroefverbindingen er rekening mee dat de maximale koppe- kunnen leiden tot ernstig letsel en/of linstelling van de momentsleutel groter schade aan eigendommen.
De momentsleutel kan zijn taak als test- handleiding, uitvoeren door een gespe- apparaat alleen vervullen als u de vol- cialiseerd service-center. Gebruik uitslui- gende instructies in acht neemt bij het ge- tend originele onderdelen. bruik ervan: Reiniging 1. controleer de momentsleutel, alle AANWIJZING! Beschadigingsgevaar! hulpstukken en de schroefverbinding Onjuiste reiniging kan het product be-...
Service ties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantie Omvang van de garantie Beste klant, Het product is zorgvuldig geproduceerd U krijgt op dit product een garantie van volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en 3 jaar vanaf datum van aankoop. In ge- grondig getest voor levering.
• Raadpleeg het typeplaatje op het product, een gravure op het product, de titelpagina van de gebruiksaanwij- zing (linksonder) of de sticker op de achterkant of onderkant van het pro- duct voor het artikelnummer. • Neem bij functiestoringen of andere defecten eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hieronder genoemde servicecentrum.
Índice de contenido Este manual de instrucciones forma par- te de este producto. Contiene indicacio- Introducción......40 nes importantes para la seguridad, uso Uso previsto........40 y desecho del producto. Lea atentamen- Volumen de suministro/ te el manual de instrucciones. Familiaríce- accesorios........
Datos técnicos o calibrada por una empresa especializada. Llave dinamométrica para bici- • Accione la llave dinamométri- cleta ......CFDS24-01 ca varias veces antes de uti- Alojamiento cuadrado ..6,3 mm (1/4") lizarla por primera vez y/o Rango de par de apriete ...2-24 Nm...
Page 42
después de no haberla utiliza- va sobre la llave dinamomé- do durante mucho tiempo pa- trica para apretar una unión ra asegurar un engrase homo- atornillada. géneo. A continuación, ya puede • Utilice la llave dinamométri- ajustar el par deseado. ca solo con la mano.
• Asegúrese de que la herra- do floja puede provocar situaciones peli- mienta insertada encaja exac- grosas. Respete siempre el par de apriete tamente en la unión atornilla- especificado en la documentación del fa- da que se va a apretar. No in- bricante del elemento de fijación.
den provocar lesiones graves y/o da- cuenta que el par de apriete máximo de ños materiales. Nunca utilice accesorios la llave dinamométrica supera el par de inadecuados o defectuosos. Nunca fabri- apriete máximo de algunos de los acce- que usted mismo los accesorios. sorios suministrados.
Limpieza, manteni- probación si se observan las siguientes instrucciones al utilizarla: miento y almacena- 1. Compruebe que la llave dinamomé- miento trica, todos los accesorios y la unión atornillada que se vaya a apretar no Los trabajos de reparación y manteni- estén dañados o sucios.
Servicio repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la Garantía compra debe ser comunicado inmediata- Estimada/o cliente: mente después de desembalar el produc- Este producto tiene una garantía de to. Transcurrido el periodo de garantía, 3 años a partir de la fecha de compra.
Tramitación en caso de ministrados con la compra y asegúre- reclamación de garantía se de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro. Con el fin de garantizar una rápida tra- mitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones: •...
Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguien- te dirección no es una dirección de servi- cio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencio- nada arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de...
Indice Il manuale d'uso è parte integrante del presente prodotto. Contiene importan- Introduzione......49 ti avvertenze sulla sicurezza, l'uso e Uso conforme........49 lo smaltimento. Leggere attentamen- Materiale in dotazione/ te il manuale d'uso. Acquisire familia- accessori.......... 49 rità con i comandi e con l'uso corretto Panoramica........
Dati tecnici da un’officina specializzata. • Azionare la chiave dinamome- Chiave dinamometrica per bici trica ripetutamente prima di ........CFDS24-01 utilizzarla per la prima volta Attacco quadro ....6,3 mm (1/4") e/o a seguito di inutilizzo pro- Intervallo di coppia ....2-24 Nm lungato, per garantire una lu- Imprecisione di misurazione ....
Page 51
seguito impostare la coppia desidera- a urti o colpi e non utilizzare mai pro- lunghe o utensili a manicotto. • Verificare la posizione corret- • Non esercitare ulteriore pres- ta e sicura dell’utensile ogni sione e smettere subito di ca- volta prima di utilizzare la ricare la chiave dinamometri- chiave dinamometrica.
danneggiati oppure usurati può cau- (8). La scala di precisione (7) indica sare una diminuzione della precisio- ne della chiave dinamometrica, dan- esempio: Il segno si trova su 13 Nm. neggiare l’avvitatura, oppure dan- È impostata una coppia di 13 Nm. neggiare o rompere la chiave dina- 3.
Montare gli accessori ጁ Coppia mas- Bussola 1. Applicare l'accessorio alla sede qua- sima [Nm] dra (11) fino a percepire una resi- stenza. 2. Premere e mantenere premuto il pul- sante di espulsione (10). 3. Spingere l'accessorio nella sede qua- dra (11) fino alla battuta.
Manutenzione 5. Serraggio dell'avvitatura: Girare uni- formemente la chiave dinamometri- Assicurarsi che la chiave dinamometrica ca con la mano e senza pressione venga controllata o tarata secondo EN eccessiva nel senso di rotazione indi- ISO 6789-1 dopo 5.000 azionamenti cato (12; senso orario). Evitare movi- o dopo massimo 12 mesi.
zia presuppone che il prodotto difettoso le di istruzioni. Evitare assolutamente im- venga presentato entro il termine di tre pieghi e azioni che nelle istruzioni per anni unitamente allo scontrino d'acquisto l’uso vengono espressamente sconsigliati (scontrino) con una breve descrizione del o dai quali viene messo in guardia.
re problemi di accettazione e spese tri manuali, video sul prodotto e soft- aggiuntive, utilizzare esclusivamen- ware di installazione. Scansionando te l'indirizzo comunicato. Assicurarsi questo codice QR si apre direttamente che la spedizione non avvenga non la pagina di assistenza Lidl ( www.lidl- affrancata, come merce ingombrante, service.com).
Obsah pečlivě návod k obsluze. Seznamte se s ovládacími prvky a správným používáním Úvod........57 přístroje. Používejte výrobek pouze tak, Použití dle určení......57 jak je popsáno, a pro určené oblasti po- Rozsah dodávky/příslušenství..57 užití. Návod k obsluze dobře uschovejte Přehled..........
Technické údaje po dlouhé době nepoužívání uveďte momentový klíč něko- Momentový klíč pro jízdní kola likrát do činnosti, aby bylo za- ........CFDS24-01 jištěno rovnoměrné mazání. čtyřhranný upínač .....6,3 mm (1/4") Teprve poté nastavte požadovaný Rozsah krouticího momentu ..2-24 Nm krouticí moment.
Page 59
mentový klíč a/nebo vyměnitelný ná- tější a při nižším nastavení krouticího stroj dále nepoužívejte, pokud není momentu slabší. vyměnitelný nástroj bezpečně nasa- • Po ukončení práce a před ulo- zen na spojovacím čtyřhranu. žením momentového klíče na- • Před utažením zkontrolujte, stavte nejnižší...
Použití 4. Pusťte vysouvací knoflík (10). 5. Zkontrolujte upevnění nástavce. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! Demontáž nástavců ጁ Momentový klíč je určen výhradně pro 1. Stiskněte a podržte stisknutý vysouva- utahování šroubových spojů s pravým cí knoflík (10). závitem. Nikdy nepoužívejte momento- vý...
tiché, zejména při nastavení nižšího • mimo dosah dětí krouticího momentu. Servis 7. Uvolněte momentový klíč. Nastavte nejnižší krouticí moment. Záruka Čištění, údržba a skla- Vážení zákazníci, na tento výrobek získáváte záruku 3 let dování od data zakoupení. V případě závad na Opravné a údržbářské práce, které tomto výrobku máte nárok na zákonná...
Page 63
Rozsah záruky • Pokud se vyskytnou funkční chyby ne- bo jiné závady, nejprve kontaktujte ní- Výrobek byl pečlivě vyroben podle přís- že uvedené servisní středisko telefo- ných směrnic pro jakost a před dodáním nicky nebo e-mailem. pečlivě zkontrolován. Záruční plnění platí pro vady materiálu •...
Dovozce (IAN) 465698_2404 můžete otevřít svůj návod k obsluze. Upozorňujeme, že následující adresa ne- Service-Center ní servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko. Servis Česko Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 800 143873 Stockstädter Str. 20 E-mail: grizzly@lidl.cz 63762 Großostheim IAN 465698_2404 NĚMECKO ...
Obsah bezpečnosti, používaní a likvidácii. Sta- rostlivo si prečítajte návod na obsluhu. Úvod........65 Oboznámte sa s ovládacími dielmi a Používanie na určený účel....65 správnym používaním prístroja. Výrobok Rozsah dodávky/Príslušenstvo..65 používajte iba opísaným spôsobom a na Prehľad..........66 uvedené...
• Údržbu, nastavovanie alebo Technické údaje kalibráciu momentového kľú- ča smie vykonávať len špecia- Momentový kľúč na bicykel lizovaná firma........CFDS24-01 • Pred prvým použitím a/alebo Štvorhranné uloženie ..6,3 mm (1/4") po dlhšej dobe nepoužívania Rozsah uťahovacieho momentu 2-24 Nm momentový kľúč niekoľko- Nepresnosť...
Page 67
• Pred každým použitím mo- a nikdy nepoužívajte predĺženie ale- mentového kľúča skontroluj- bo upevňovací nástroj. te správne a bezpečné nasa- • Okamžite uvoľnite momen- denie vkladacieho nástroja. tový kľúč a nevyvíjajte ďalší Momentový kľúč a/alebo vkladací tlak, len čo začujete „kliknu- nástroj viac nepoužívajte, ak vkladací...
ch alebo opotrebovaných vkladacích 2. Hrubé nastavenie: Otáčajte otočné nástrojov môže zhoršiť presnosť uvoľ- držadlo (5), kým sa značka nedosta- nenia momentového kľúča, poškodiť ne na najbližšiu menšiu hodnotu na skrutkový spoj; alebo poškodiť či zlo- hrubej stupnici (8). Jemná stupnica miť...
Údržba 5. Utiahnutie skrutkového spojenia: Otá- čajte momentovým kľúčom rukou rov- Uistite sa, že váš momentový kľúč je kon- nomerne a bez nadmerného tlaku v trolovaný alebo kalibrovaný podľa EN určenom smere otáčania (12; v sme- ISO 6789-1 po 5 000 činnostiach ale- re hodinových ručičiek).
Page 71
ný doklad) a krátko sa písomne opíše, v neodbornej manipulácii, aplikácii násilia čom existuje nedostatok a kedy sa vysky- a pri zásahoch, ktoré neboli uskutočnené tol. našou autorizovanou servisnou poboč- Ak je chyba pokrytá našou zárukou, do- kou, záruka zaniká. stanete späť...
postarajte sa o dostatočne bezpečné mo na stránku servisu Lidl ( www.lidl- prepravné balenie. service.com). Po zadaní čísla výrobku (IAN) 465698_2404 si budete môcť ot- voriť návodu na obsluhu. Service-Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-mail: grizzly@lidl.sk IAN 465698_2404 Importér Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adre- sa nie je servisná...
Tartalomjegyzék zelőrészeket és a készülék helyes haszná- latát. A terméket csak a leírtak szerint és Bevezető......... 73 a megadott alkalmazási területen hasz- Rendeltetésszerű használat.....73 nálja. Őrizze meg a használati útmutatót A csomag tartalma / és a termék harmadik személynek történő Tartozékok........73 továbbadása esetén adja át a termékhez Áttekintés..........74...
Műszaki adatok sát, beállítását és kalibrálás- át. Kerékpár nyomatékkulcs • Működtesse többször a nyo- ........CFDS24-01 matékkulcsot az első haszná- négyszögletes befogó ..6,3 mm (1/4") lat előtt és/vagy ha hosszabb Nyomatéktartomány ....2-24 Nm ideig nem használta, hogy Mérési pontatlanság ......± 4% biztosítva legyen az egyenle-...
Page 75
• A nyomatékkulcs minden ki a nyomatékkulcsot lökéseknek használata előtt ellenőrizze a vagy ütésnek, és soha ne használ- betétszerszám megfelelő és jon hosszabbítást vagy felhelyezhető stabil illeszkedését. Ne hasz- szerszámot. nálja tovább a nyomatékkulcsot és/ • Azonnal szüntesse meg a nyo- vagy a betétszerszámot, ha a betét- matékkulcs terhelését és ne szerszám nem illeszkedik stabilan az...
Eljárás ጀ • Minden használat előtt ellen- őrizze a betétszerszámokat, Példaként 13,5 Nm nyomaték kerül beáll- hogy nem sérültek-e vagy ításra. kopottak-e. Sérült vagy kopott be- 1. Reteszelje ki a forgatható fogantyút tétszerszámok használata befolyásol- (5): húzza a gyűrűt (6) hátrafelé. hatja a nyomatékkulcs kioldási pon- 2.
Tudnivalók edett értéket, és soha ne terhelje túl a tar- tozékot. • A mellékelt tartozékok a nyomaték- kulcshoz vannak illesztve és a teljes VIGYÁZAT! Ha a mellékelt tar- beállítható tartományhoz alkalmasak. tozékoktól eltérő tartozékokat használ, • Ügyeljen arra, hogy a tartozék ponto- ügyeljen az adott szerszám maximális san illeszkedjen a meghúzandó...
seket és/vagy adott esetben tisztítsa szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak meg a csavaros csatlakozást. eredeti alkatrészeket használjon. 2. Ellenőrizze, hogy a dugókulcsfej sta- Tisztítás bilan illeszkedik és alakzáróan csat- MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye! lakozik a csavaros csatlakozáshoz. Nem megfelelő tisztítás esetén kár kelet- 3.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Kerékpár nyomatékkulcs A termék megnevezése: CFDS24-01 A termék típusa: 465698_2404 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 63762 Großostheim Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Page 80
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállít- ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszí- nen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
Spis treści Wprowadzenie......81 Instrukcja obsługi jest elementem skła- Użytkowanie zgodne z dowym produktu. Zawiera ona ważne przeznaczeniem......81 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, Zakres dostawy/akcesoria..... 82 użytkowania i utylizacji. Należy uważnie Zestawienie elementów przeczytać instrukcję obsługi. Należy za- urządzenia........82 poznać się z elementami obsługowymi Dane techniczne......82 i zasadami prawidłowego użytkowania Wskazówki dotyczące...
12 Kierunek obrotu jego nieprawidłową obsługą. Dane techniczne Zakres dostawy/akce- soria Klucz dynamometryczny rowero- wy ......CFDS24-01 Rozpakować urządzenie i sprawdzić za- Uchwyt czworokątny ..6,3 mm (1/4") kres dostawy. Materiały opakowaniowe należy usuwać Zakres momentu obrotowego ... 2-24 Nm zgodnie z przepisami.
Page 83
tryczny pod katem uszkodzeń. Nie wać dokręcać uszkodzonego połą- wolno używać uszkodzonych kluczy czenia skręcanego. dynamometrycznych. • Narzędzie końcowe nalez • Klucz dynamometryczny nale- yakda dokdnie na połączenie ży stosować wyłącznie w po- skręcane, tak by nie mogło danym zakresie momentu do- się...
• Po zakończeniu prac y i przed dokładność wyzwalania klucza dy- schowaniem klucza dynamo- namometrycznego i być przyczyną metrycznego ustawić moment uszkodzenia połączenia skręcanego obrotowy na najniższy sto- lub prowadzić do uszkodzenia lub pień (2 Nm). pęknięcia klucza dynamometryczne- go, połączenia skręcanego lub na- •...
Sposób postępowania ጀ znaczone dla całego zakresu usta- wień. Przykładowo ustawiono moment obroto- wy 13,5 Nm. • Upewnić się, że nasadka pasuje do- 1. Odblokowywanie pokrętła (5): od- kładnie do dokręcanego połączenia. ciągnąć pierścień (6) w tył. • W przypadku korzystania z innych 2.
czalnej wartości i nigdy nie przeciążać ży kontrolować pod kątem uszkodzeń nakładki. i zanieczyszczeń. Usuwać wszelkie uszkodzenia i/lub w razie potrzeby UWAGA! W przypadku używania oczyszczać połączenie skręcane. innych nakładek niż dostarczone w ze- 2. Kontrolować nasadkę pod kątem sta- tsawie należy zwracać...
Czyszczenie, konser- Przechowywanie wacja i przechowy- Wskazówki wanie Urządzenie należy przez cały czas prze- chowywać w warunkach: Wykonanie prac naprawczych i konser- • czystych wacyjnych, które nie zostały opisane w • suchych tej instrukcji, należy powierzać naszym • zabezpieczonych przed zapyleniem specjalistom z działu serwisowego.
miana produktu nie rozpoczyna nowego cia siły oraz ingerencji, które nie zostały okresu gwarancji. wykonane przez nasz autoryzowany ser- wis. Okres gwarancji i roszczenia ustawowe z tytułu wad Realizacja świadczenia gwarancyjnego Rękojmia nie przedłuża okresu gwaran- cji. Dotyczy to również części wymienio- Aby zapewnić...
sowa lub też jako inna przesyłka spe- wanie instalacyjne. Dzięki temu kodowi cjalna. Prosimy o odesłanie produktu QR można wejść bezpośrednio na stro- wraz ze wszystkimi akcesoriami do- nę serwisu Lidl ( www.lidl-service.com). starczonymi w chwili zakupu i zapew- Po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) nienie odpowiednio bezpiecznego 465698_2404 można otworzyć...
Indholdsfortegnelse se. Læs betjeningsvejledningen omhygge- ligt igennem. Gør dig fortrolig med betje- Indledning....... 90 ningsdelene og korrekt brug af appara- Formålsbestemt anvendelse.... 90 tet. Anvend kun produktet som beskrevet Leverede dele/tilbehør....90 og kun til de anførte anvendelsesområ- Oversigt..........91 der. Opbevar betjeningsvejledningen sik- Tekniske data........
12 Drejeretning ning og/eller efter længere Tekniske data tids opbevaring, så ensartet smøring kan sikres. Indstil først Cykel-momentnøgle ... CFDS24-01 derefter det ønskede drejningsmo- Firkantholder ..... 6,3 mm (1/4") ment. Drejningsmomentområde ...2-24 Nm • Kontrollér altid, at indsats- Unøjagtighed for måling ....±...
Page 92
• Kontrollér, at skrueforbindel- har afsluttet arbejdet, og før sen er i perfekt tilstand før til- du opbevarer momentnøglen. spænding. Gevindet skal være • Mekanisk, termisk eller ke- uden skader og snavs og evt. smurt misk påvirkning, ekstreme en smule. Skruer eller bolte må ikke temperaturer eller luftfugtig- vise tegn på...
som på, at det kan være lave- eksempel: Drej drejegrebet videre, re end momentnøglens maksi- indtil den fine skala viser 0,5. male udløsningsmoment. Over- 5. Lås drejegrebet (5): Skub ringen (6) belastning af indsatsværktøjet kan frem. føre til skader eller brud på indsats- Montering og afmontering værktøjet eller skrueforbindelsen.
2. Tag påsætningsdelen af firkantholde- tilspænde skrueforbindelser med venstre- ren (11). gevind, eller til at løsne skrueforbindelser. Momentnøglen kan kun udføre sin opga- 3. Slip frigørelsesknappen (10). ve som testudstyr, hvis du overholder føl- Maks. drejningsmoment gende anvisninger under anvendelsen: De maksimale drejningsmomenter for de 1.
Rengøring Garantibetingelser Garantifristen begynder med købsdato- BEMÆRK! Fare for beskadigelse! Ren- en. Opbevar den originale kassebon om- gøring, der ikke er udført korrekt, kan be- hyggeligt. Dette bilag bruges til at doku- skadige produktet. Rengør ikke apparatet mentere købet. Hvis der inden for tre år under rindende vand.
Denne garanti bortfalder, hvis produk- omkostninger er det vigtigt, at du kun tet er beskadiget, ikke blev anvendt kor- bruger den adresse, som du har få- rekt eller ikke blev vedligeholdt. For at sik- et oplyst. Sørg for, at forsendelsen er re en korrekt brug af produktet skal alle betalt, ikke er for omfangsrig og ikke anvisninger i betjeningsvejledning nøje...
Importør Bemærk at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først oven- nævnte service-center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de...
Page 98
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the CFDS24-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers