Medion LIFE P66869 User Manual
Medion LIFE P66869 User Manual

Medion LIFE P66869 User Manual

Premium bluetooth job site radio
Hide thumbs Also See for LIFE P66869:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 121

Quick Links

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
User manual
Premium Bluetooth® Baustellenradio
Premium Radio de chantier Bluetooth®
Premium Bluetooth® Bouwradio
Premium Radio para obras con Bluetooth®
Premio Radio da cantiere Bluetooth®
Premium Bluetooth® Job Site Radio
MEDION LIFE P66869
(MD 43896)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIFE P66869 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Medion LIFE P66869

  • Page 1 Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Premium Bluetooth® Baustellenradio Premium Radio de chantier Bluetooth® Premium Bluetooth® Bouwradio Premium Radio para obras con Bluetooth® Premio Radio da cantiere Bluetooth® Premium Bluetooth® Job Site Radio MEDION LIFE P66869 (MD 43896)
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..........5 1.1. Zeichenerklärung ..................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............6 Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkus ............7 Lieferumfang ....................8 Geräteteile .....................9 Inbetriebnahme ..................... 11 7.1. Spritzwasserschutz ..................11 7.2. Gerät aufstellen..................11 7.3. Netzanschluss ................... 12 7.4. Gerät aufladen / Akkubetrieb ..............12 7.5.
  • Page 5: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu die- Hinweise in der Bedienungsan- leitung beachten! ser Bedienungsanlei- tung IP  Angabe der Schutzart Vielen Dank, dass Sie sich für unser • Geschützt gegen Staub in Produkt entschieden haben. Wir schädigender Menge wünschen Ihnen viel Freude mit •...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ins Innere des Gerätes ge- Allgemeine Sicher- langt sind. heitshinweise Der Netzstecker ist die DIESE BEDIENUNGSANLEI- Trennvorrichtung und muss TUNG AUFBEWAHREN immer zugänglich sein. Beachten Sie alle Informatio- Verwenden Sie das Produkt nen in dieser Bedienungs- nicht über längere Zeiträu- anleitung, insbesondere die me mit hoher Lautstärke.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Akkus

    für ihre Sicherheit zustän- Allgemeine Sicher- digen Person beaufsichtigt heitshinweise für oder angeleitet. Kinder müs- Akkus sen beaufsichtigt werden, Das Baustellenradio verfügt damit sie nicht mit dem über ein fest verbautes Akku Produkt spielen. Bewahren zur Stromversorgung von ex- Sie das Produkt außer Reich- ternen Wiedergabegeräten, z.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.
  • Page 9: Geräteteile

    Geräteteile Abb.  – Vorderansicht . Tragegriff . PRESET — Sender speichern/ab- . magnetische Ablageschale (z. B. für rufen Schrauben) . Sendeplatzspeicher  -  . Display . MENU/ — Zurück . - VOL + — Lautstärke verringern/ Menü aufrufen erhöhen .
  • Page 10 Abb.  – Rückansicht . Antenne . Gummihalterung für z. B. Smartphones . Aufbewahrungsfach mit Deckel und . Klemmscheiben zum Verschließen des integrierter Kabelaufwicklung Aufbewahrungsfachdeckels . AUX IN — Audio-Anschluss für ex- . RESET — Gerät zurücksetzen ternes Gerät . USB 5V 1A —...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 7.1. Spritzwasserschutz HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschäden durch unsachgemäße Aufstellung Beachten Sie, dass der Spritzwasserschutz nur gewährleistet ist, wenn das Aufbewah- rungsfach verschlossen ist und das Baustellenradio in der aufrechten (normalen) Position gelagert wird. 7.2. Gerät aufstellen Wenn Sie den Lautsprecher auf Körperhöhe (z. B. Tischen, Schränken, Regalen oder ähnli- chem) aufstellen, dann können Sie ihn gerade auf der entsprechenden Oberfläche platzieren.
  • Page 12: Netzanschluss

    7.3. Netzanschluss Nehmen Sie den Anschluss des Netzkabels vor. Schließen Sie das Baustellenradio nur an eine ordnungsgemäß installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es bitte außer Betrieb. Zie- hen Sie dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 13: Equalizer

    7.8. Equalizer Drücken Sie während des Betriebes die Taste EQ , um das Einstellungsmenü zu öffnen Mit dem Drehregler wählen Sie eine der vorprogrammierten Equalizereinstellungen: Normal, Klassik , Jazz, Pop, Rock, Sprache und Mein EQ aufzurufen. 7.8.1. Equalizer-Einstellungen Über die Menüoption Mein EQ Ein. können Sie die Bässe und Höhen individuell anpassen. Wählen Sie, wie im vorherigen Kapitel beschrieben, die Option Mein EQ Einstellung und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
  • Page 14: Automatisches Speichern Der Sender (Nur Fm)

    8.3. Automatisches Speichern der Sender (nur FM) Sie können bis zu  FM-Sender automatisch speichern lassen. Drücken Sie die Taste SCAN, der automatische Sendersuchlauf startet. Alle gefundenen Sender werden nach Frequenz geordnet abgespeichert. 8.4. Sender manuell suchen (nur FM) Drücken Sie die Taste oder ggf.
  • Page 15: Bluetooth®-Modus

    Aktivieren Sie ebenso die Bluetooth-Funktion auf ihrem externen Gerät. Führen Sie einen Kopplungsvorgang am externen Gerät durch. Lesen Sie dazu die Anlei- tung ihres externen Gerätes. Der Name des Audio-Systems ist „MEDION MD 43896“. Wenn der Signalton ertönt ist die Kopplung abgeschlossen und das externe Gerät kann am Baustellenradio genutzt werden.
  • Page 16: Wiedergabe Starten/Anhalten

    Halten Sie die Taste OK gedrückt, um die aktuelle Bluetooth Verbindung zu unterbre- chen. Es ertönt ein Signalton und die Kopplung ist aufgehoben. Bekannte externe Geräte, die bereits einmal gekoppelt wurden, werden zukünftig direkt ver- bunden. Eine erneute Kopplung ist nicht notwendig. Zur erneuten Verbindung aktivieren Sie lediglich den Bluetooth-Modus an beiden Geräten.
  • Page 17: Wiedergabegerät Aufladen

    Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem externen Gerät. Legen Sie das externe Gerät in die Innenseite der Staufachtür. Zur besseren Aufbewah- rung befindet sich im Staufach ein Sicherungsgummi hinter welches Sie das externe Ge- rät klemmen können. Schließen Sie die Staufachtür. Verriegeln Sie die Staufachtür.
  • Page 18: Sleep-Timer-Funktion

    Menüname Beschreibung Manuelle Einstellung der Uhrzeit und des Datum/Zeit Datum/Zeit Datums einstellen Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit auto- Autom. matisch nur über das DAB- (von DAB+), Update das FM-Signal (von FM) oder über beide Signale (von allen Quellen) eingestellt werden sollen oder nicht (Kein Update).
  • Page 19: Wecker

    Rufen Sie das Systemmenü und die Einstellung Sleep auf Wählen Sie mit dem Drehregler die gewünschte Abschaltzeit (15; 30; 45; 60 oder 90 Minuten). Drücken Sie auf OK, um die Einstellung zu bestätigen. Um einen Sleeptimer zu deaktivieren, wählen Sie die Option Aus. Drücken Sie auf das Einstellungsrad, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Page 20: Reinigung Und Aufbewahrung

    12. Reinigung und Aufbewahrung Vor der Reinigung den Netzadapter aus der Steckdose ziehen. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Ge- räts beschädigen können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht betreiben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 21: Entsorgung

    14. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Ver- packungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT nur für Deutschland Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronik- geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 22 GERÄT für alle anderen deutschsprachigen Länder Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundi- gen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Ent- sorgung an Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott.
  • Page 23: Technische Daten

    Ausgangsspannung , V  mAh , Wh 16. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass Gerät der Richtlinie //EU [(RE-Richtli- nie), der Richtlinie //EU (RoHS-Richtlinie) und der Verordnung EU/ (Batterieverordnung)] entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser- klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 24: Informationen Zu Markenzeichen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
  • Page 25 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: : - :  -    Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse   Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien) Mo. - Fr.: : - :  -   ...
  • Page 26: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
  • Page 27 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........29 1.1. Explication des symboles ................. 29 Utilisation conforme ..................29 Consignes de sécurité générales ..............30 Consignes de sécurité générales relatives aux batteries ........31 Contenu de la livraison .................. 32 Pièces de l’appareil ..................33 Mise en marche ....................
  • Page 29: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Informations concer- IP  Indication du type de protec- tion nant la présente no- • Protection contre la pous- tice d’utilisation sière en quantité nuisible • Protection contre les pro- Nous vous remercions d’avoir choisi jections d’eau de toutes notre produit. Nous vous souhaitons directions une bonne utilisation.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales

    s’applique également si des Consignes de sécurité liquides ou des corps étran- générales gers ont pénétré à l’intérieur CONSERVER CETTE NO- de l’appareil. TICE D’UTILISATION La fiche d’alimentation est le Tenez compte de toutes dispositif de coupure et doit les informations contenues toujours être accessible.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Générales Relatives Aux Batteries

    qu’elles ne soient supervi- Consignes de sécurité sées ou guidées par une per- générales relatives sonne responsable de leur aux batt eries sécurité. Les enfants doivent La radio de chantier dispose être surveillés afin qu’ils ne d’une batterie fixe permettant jouent pas avec le produit.
  • Page 32: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! Conservez tous les emballages utilisés (sachets, pièces en polystyrène, etc.) hors de por- tée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
  • Page 33: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Abb.  – Vue de face . Poignée de transport . PRESET — Mémorisation/écoute de . Plateau de rangement magnétique stations (pour les vis, par exemple) . Mémoire des stations  -  . Écran . MENU/ —...
  • Page 34 Abb.  – Vue arrière . Antenne . Support en caoutchouc pour les smartphones par exemple . Compartiment de rangement avec couvercle et enrouleur de câble inté- . Rondelles de serrage permettant de gré fermer le couvercle du compartiment de rangement .
  • Page 35: Mise En Marche

    Mise en marche 7.1. Protection contre les projections d’eau AVIS ! Risque de dommage ! Toute installation incorrecte de l’appareil présente un risque d’endommagement Notez que la protection contre les projections d’eau n’est garantie que si le compartiment de rangement est fermé et que la radio de chantier est stockée en position verticale (nor- male).
  • Page 36: Prise De Raccordement Au Réseau Électrique

    7.3. Prise de raccordement au réseau électrique Branchez le cordon d’alimentation. Branchez la radio de chantier uniquement sur une prise de courant correctement instal- lée, mise à la terre et protégée par un fusible. La tension secteur locale doit correspondre à...
  • Page 37: Égaliseur

    7.8. Égaliseur Pendant l’utilisation, appuyez sur le bouton EQ pour ouvrir le menu de réglage Utilisez le bouton rotatif pour sélectionner l’un des réglages d’égaliseur préprogrammés : Normal, Classique, Jazz, Pop, Rock, Discours et Mon EQ . 7.8.1. Réglages de l’égaliseur L’option de menu Mon EQ Conf ig vous permet de personnaliser les basses et les aigus.
  • Page 38: Mémorisation Automatique Des Stations (Fm Uniquement)

    8.3. Mémorisation automatique des stations (FM uniquement) Vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu’à  stations FM. Appuyez sur le bouton SCAN, la recherche automatique des stations démarre. Toutes les stations trouvées sont mémorisées par fréquence. 8.4. Recherche manuelle de stations (FM uniquement) Appuyez plusieurs fois sur le bouton , le cas échéant, jusqu’à...
  • Page 39: Mode Bluetooth

    Nom du menu Description Liste de stat. (mode DAB uniquement) Liste de toutes les stations recevables Recherche (mode DAB uniquement) Recherche automatique de stations Recherche manuelle (mode DAB uniquement) Recherche manuelle d’un transpondeur dans la liste prédéfinie Ecrêter (mode DAB uniquement) Suppression de toutes les stations DAB qui ne sont pas captées dans la région actuelle.
  • Page 40: Première Connexion De Périphériques Bluetooth

    Effectuez un appairage avec le périphérique externe. Lisez à ce sujet la notice d’utilisation du périphérique externe. Le nom du système audio est « MEDION MD 43896 ». Lorsque le signal sonore retentit, l’appairage est terminé et l’appareil externe peut être utilisé...
  • Page 41: Rechargement Du Lecteur

    Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode Entrée AUX. Allumez le périphérique externe. Déverrouillez la porte du compartiment de rangement à l’arrière de la radio de chantier. Pour ce faire, tournez les deux rondelles de verrouillage. Ouvrez la porte du compartiment de rangement. Branchez la fiche d’un câble jack de ,...
  • Page 42 Nom du menu Description Système Réglage de la minuterie de sommeil, voir le chapitre « .. Fonc- Mode sommeil tion minuterie de veille » en page  Réglage du réveil, voir le chapitre « .. Réveils » en page  Réveils Égaliseur Sélectionnez l’un des égaliseurs préinstallés Normal, Clas-...
  • Page 43: Fonction Minuterie De Veille

    Nom du menu Description Mettez à jour le micrologiciel de la radio via cette option de menu. logiciel Affichage de la version logicielle Version logiciel 11.1. Fonction minuterie de veille La fonction de minuterie de veille vous permet de définir une période après laquelle vous souhaitez que la radio s’éteigne automatiquement.
  • Page 44: Nettoyage Et Stockage

    Réglage Option Réveils Marche ; Arrêt Fréquence Une fois ; Semaine ; Week-end ; Tous les jours Heure de réveil Heure ; minutes Source Buzzer ; Digital Radio ; FM Mémorisé Dernière écoute (DAB et FM) (uniquement pour radio numé- Sélection de fréquences (uniquement FM) rique et FM) Sélection d’une station enregistrée Durée 15 ;...
  • Page 45: En Cas De Dysfonctionnements

    13. En cas de dysfonctionnements PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne s’al- • La batterie est peut- Vérifiez si l’adaptateur secteur est lume pas. être vide. branché correctement. • L’adaptateur secteur n’est pas correctement raccordé. L’appareil s’éteint • La batterie est peut- Faites fonctionner l’appareil avec pendant le fonc- être vide.
  • Page 46: Recyclage

    14. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL L’appareil est équipé...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    , V,   mAh, , Wh 16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que l’appareil est conforme à la directive //UE [(directive RE), à la directive //UE (directive RoHS) et au règle- ment UE/ (ordonnance sur les piles)]. La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à...
  • Page 48: Informations Sur Les Marques Déposées

    • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Page 49 Lun - Ven : h à h  -    Hotline SAV (Luxembourg)    Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télé- chargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Page 50: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 51 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............53 1.1. Betekenis van de symbolen ..............53 Gebruiksdoel ....................53 Algemene veiligheidsvoorschriften ...............54 Algemene veiligheidsinstructies voor accu’s ..........55 Inhoud van de levering ..................56 Onderdelen van het apparaat ............... 57 Ingebruikname .....................59 7.1. Spatwaterdichtheid .................
  • Page 53: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Informatie over deze IP  Specificatie van de bescher- mingsklasse gebruiksaanwijzing • Beschermd tegen stof in Hartelijk dank dat u voor ons pro- schadelijke hoeveelheid duct hebt gekozen. Wij wensen u • Bescherming tegen spatwa- veel plezier met het apparaat. ter aan alle zijden Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door...
  • Page 54: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    onmiddellijk de netstekker Algemene veilig- uit het stopcontact. Dit geldt heidsvoorschriften ook als er vloeistof of vreem- BEWAAR DEZE GEBRUIKS- de voorwerpen in het appa- AANWIJZING raat terecht zijn gekomen. Neem alle informatie in deze De stekker is het scheidings- gebruiksaanwijzing in acht systeem en moet altijd be- en houd u in het bijzonder...
  • Page 55: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    den begeleid door een per- Algemene veilig- soon die verantwoordelijk is heidsinstructies voor voor hun veiligheid. Kinde- accu’s ren moeten onder toezicht De bouwradio beschikt over staan om te voorkomen dat een vast ingebouwde accu ze met het product spelen. voor de stroomvoorziening van Bewaar het product buiten externe afspeelapparaten, bijv.
  • Page 56: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of onjuist gebruiken van verpakkingsfolie! Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen, enzovoort) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer of de levering volledig en onbeschadigd is en neem binnen ...
  • Page 57: Onderdelen Van Het Apparaat

    Onderdelen van het apparaat Abb.  – Vooraanzicht . Draaggreep . PRESET — Zender opslaan/kiezen . Magnetisch opbergvak (bijv. voor . Zenderpresets  -  schroeven) . MENU/ — Vorig menu oproepen . Display . EQ - Equalizer . - VOL + — Volume verlagen/verho- .
  • Page 58 Abb.  – Achteraanzicht . Antenne . Rubberen houder voor bijvoorbeeld smartphones . Opbergvak met deksel en geïntegreer- de kabelopwikkeling . Klemschijven om het deksel van het opbergvak te sluiten . AUX IN — Audioaansluiting voor extern apparaat . RESET — Apparaat resetten .
  • Page 59: Ingebruikname

    Ingebruikname 7.1. Spatwaterdichtheid LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat door een verkeerde opstelling Houd er rekening mee dat de spatwaterbescherming alleen is gegarandeerd als het op- bergvak gesloten is en de bouwradio rechtop (normale positie) wordt geplaatst. 7.2.
  • Page 60: Netaansluiting

    7.3. Netaansluiting Sluit het netsnoer aan. Sluit de bouwradio alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact. De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat. Schakel het apparaat volledig uit wanneer u het gedurende langere tijd niet nodig hebt. Haal hiervoor de stekker uit het stopcontact.
  • Page 61: Equalizer

    7.8. Equalizer Druk tijdens het gebruik op de toets EQ om het instellingsmenu te openen. Met de draaiknop kiest u een van de voorgeprogrammeerde equalizerinstellingen: Normaal, Klassiek , Jazz, Pop, Rock, Spraak en Mijn EQ . 7.8.1. Equalizerinstellingen Met de menuoptie Mijn EQ Inst. kunt u de bassen en hoge tonen individueel aanpassen. Selecteer, zoals in het vorige hoofdstuk beschreven, de optie Mijn EQ Inst.
  • Page 62: Automatisch Opslaan Van De Zenders (Alleen Fm)

    8.3. Automatisch opslaan van de zenders (alleen FM) U kunt maximaal  FM-zenders automatisch opslaan. Druk op de toets SCAN om het automatisch zoeken van zenders te starten. Alle gevonden zenders worden op volgorde van frequentie opgeslagen. 8.4. Zenders handmatig zoeken (alleen FM) Druk zo nodig meerdere keren op de toets tot de gewenste frequentie is inge- steld.
  • Page 63: Bluetooth®-Modus

    Voer de koppelingsprocedure op het externe apparaat uit. Zie hiervoor de handleiding van het externe apparaat. De naam van het audiosysteem is "MEDION MD 43896". Wanneer het geluidssignaal te horen is, is het koppelen voltooid en kan het externe ap- paraat worden gebruikt op de bouwradio.
  • Page 64: Afspelen Starten/Onderbreken

    Bekende externe apparaten die al een keer zijn gekoppeld, worden voortaan direct verbon- den. Opnieuw koppelen is niet nodig. Om opnieuw verbinding te maken, hoeft u alleen de bluetoothmodus op beide apparaten te activeren. Voor een optimale volumeregeling verhoogt u het volume op het externe apparaat tot het maximum en past u vervolgens het volume op het apparaat aan.
  • Page 65: Afspeelapparaat Opladen

    10.1. Afspeelapparaat opladen In het opbergvak bevindt zich eveneens een type A USB-poort waarmee u het externe appa- raat tijdens de weergave van stroom kunt voorzien of het externe apparaat kunt opladen. Verbind hiervoor het externe apparaat met een geschikte USB-kabel met de USB-bus en de desbetreffende USB-aansluiting van uw externe apparaat.
  • Page 66 Menu Omschrijving Tijd en datum handmatig instellen Tijd Tijd/datum in- stellen Selecteer of datum en tijd automatisch al- Autom. leen via het DAB- (van digitale radio)), bijwerken het FM-signaal (van FM) of via beide sig- nalen (van willekeurig) moeten worden ingesteld of niet (Geen update).
  • Page 67: Sleeptimerfunctie

    11.1. Sleeptimerfunctie Met de Sleep Timer-functie kunt u een periode definiëren waarna de radio automatisch wordt uitgeschakeld. Schakel de radio in. Selecteer de gewenste modus met de toets MODE . Ga naar het systeemmenu en de instelling Slaapstand Selecteer met de draaiknop de gewenste uitschakeltijd (15; 30; 45; 60 of 90 minu- ten).
  • Page 68: Reinigen En Opbergen

    Op het display verschijnt het symbool met het nummer van de desbetreffende wekker. 12. Reinigen en opbergen Trek vóór het reinigen de netadapter uit het stopcontact. Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat hierdoor het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat beschadigd kunnen raken.
  • Page 69: Afvalverwerking

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Er is geen geluid • Het volume is op een Stel het volume hoger in. te lage stand ingesteld. 14. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpak- kingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled.
  • Page 70: Technische Gegevens

    Uitgangsspanning , V  mAh , Wh 16. EU-conformiteitsinformatie MEDION AG verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan richtlijn //EU [(RE-richtlijn), richtlijn //EU (RoHS-richtlijn) en de verordening EU/ (batterijverordening)]. Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla- ring naar: www.medion.com/conformity.
  • Page 71: Informatie Over Handelsmerken

    U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
  • Page 72: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact...
  • Page 73 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........75 1.1. Explicación de los símbolos ..............75 Uso conforme a lo previsto ................75 Indicaciones generales de seguridad ............. 76 Indicaciones generales de seguridad para las baterías ........77 Volumen de suministro .................. 78 Piezas del aparato ..................
  • Page 75: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca Respete las indicaciones del manual de instrucciones. de este manual de instrucciones IP  Indicación del grado de pro- Muchas gracias por haber elegido tección nuestro producto. Le deseamos que • Protegido frente a polvo en disfrute con este aparato. cantidades perjudiciales Antes de la puesta en servicio, lea atenta- •...
  • Page 76: Indicaciones Generales De Seguridad

    de conexión, desenchúfelo Indicaciones genera- inmediatamente de la red les de seguridad eléctrica. También debe CONSERVACIÓN DE ESTE desenchufar el aparato si MANUAL DE INSTRUCCIO- penetran líquidos o cuerpos extraños en el interior del Tenga en cuenta toda la in- mismo.
  • Page 77: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Baterías

    Este producto no es adecua- mente al sol. De lo contrario, do para personas (incluidos existe peligro de incendio o niños) con capacidades explosión, así como de sufrir mentales, sensoriales o físi- lesiones. cas limitadas, o que carezcan Indicaciones genera- de experiencia y conoci- les de seguridad para mientos, a menos que las...
  • Page 78: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguien- te peligro de asfixia. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
  • Page 79: Piezas Del Aparato

    Piezas del aparato Abb.  – Vista delantera . Asa de transporte . PRESET — Guardar/recuperar . Bandeja magnética (por ejemplo, para . Posiciones de memoria de emisión  -  tornillos) . MENU/ — Atrás . Pantalla Abrir menú .
  • Page 80 Abb.  – Vista trasera . Antena . Soporte de goma para, por ejemplo, smartphones . Compartimento con tapa y recogeca- ble integrado . Discos de sujeción para cerrar la tapa del compartimento . AUX IN — Conexión de audio para un dispositivo externo .
  • Page 81: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 7.1. Protección contra salpicaduras de agua ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por una colocación inadecuada. Tenga en cuenta que la protección contra salpicaduras solo está garantizada si el compar- timento está cerrado y la radio para obras se guarda en posición vertical (normal). 7.2.
  • Page 82: Conexión A La Red Eléctrica

    7.3. Conexión a la red eléctrica Realice la conexión del cable de alimentación. Conecte la radio para obras solamente a una toma de corriente debidamente instalada, puesta a tierra y protegida eléctricamente. La tensión de alimentación local debe corres- ponderse con los datos técnicos del aparato. En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un periodo prolongado, póngalo fuera de servicio.
  • Page 83: Ecualizador

    7.8. Ecualizador Durante el funcionamiento, pulse la tecla EQ para abrir el menú de configuración. Utilice el regulador giratorio para seleccionar uno de los ajustes preprogramados del ecualizador: Normal, Clásica, Jazz, Pop, Rock, Discurso o Mi EQ . 7.8.1. Ajustes del ecualizador Puede utilizar la opción de menú...
  • Page 84: Memorización Automática De Emisoras (Solo Fm)

    8.3. Memorización automática de emisoras (solo FM) Es posible guardar automáticamente hasta  emisoras FM. Pulse la tecla SCAN para iniciar la búsqueda automática de emisoras. Todas las emisoras encontradas se guardan ordenadas por frecuencia. 8.4. Búsqueda manual de emisoras (solo FM) Pulse la tecla repetidamente hasta ajustar la frecuencia deseada.
  • Page 85: Ajustes De Radio

    8.7. Ajustes de radio En los dos modos de radio dispone de diferentes opciones de ajuste y control. Pulse la tecla MENÚ para abrir el menú de configuración. Con el regulador giratorio, seleccione la opción de menú deseada. Confirme esta y todas las demás selecciones con la tecla OK. Nombre del menú...
  • Page 86: Modo Bluetooth

    Active también la función de Bluetooth en su dispositivo externo. Ejecute el proceso de emparejamiento en el dispositivo externo. Lea al respecto el manual de su dispositivo externo. El nombre del sistema de audio es «MEDION MD 43896». Cuando suene la señal acústica, el emparejamiento habrá finalizado y el dispositivo exter- no podrá...
  • Page 87: Conexión De Un Dispositivo De Reproducción Externo

    10. Conexión de un dispositivo de reproducción exter- Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar un dispositivo de reproducción externo (p. ej., un smartphone o un reproductor MP). Para conseguir un control óptimo del volumen, suba el volumen del dispositivo externo al máximo y, a continuación, ajuste el volumen en el aparato.
  • Page 88 Nombre del menú Descripción Sistema Ajuste del temporizador de desconexión, véase el capítulo «.. Sleep Función de sleeptimer (temporizador de apagado)» en la pági- na  Ajuste de las alarmas; véase el capítulo «.. Alarmas» en la pági- Alarmas na  Equaliser Seleccione uno de los ecualizadores preinstalados Normal, Clásica, Jazz, Pop, Rock, Discurso, Mi EQ...
  • Page 89: Función De Sleeptimer (Temporizador De Apagado)

    Nombre del menú Descripción Restablecimiento de la configuración de fábrica Restaurar valo- res por defecto Utilice esta opción de menú para actualizar el firmware de la radio. Actualizac soft. Indicación de la versión de software Versión software 11.1. Función de sleeptimer (temporizador de apagado) La función de temporizador le permite definir un periodo de tiempo después del cual la radio se apagará...
  • Page 90: Limpieza Y Conservación

    Ajuste Opción Alarmas Activa; No activa Frecuencia Una vez; Días de semana; Fin de semana; Diaria Hr de despertar Hora; minutos Fuente Tono; Digital Radio; FM Programa Última escuchada (DAB y FM) (solo para radio digital y FM) Selección frecuencia de emisora (solo FM) Selección de una emisora memorizada Duración 15;...
  • Page 91: En Caso De Fallos

    13. En caso de fallos PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No se puede en- • Se ha descargado la Compruebe que el adaptador de cender el aparato. batería. alimentación esté bien conec- tado. • El adaptador de ali- mentación no está conectado correcta- mente.
  • Page 92: Eliminación

    14. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el trans- porte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO El aparato está...
  • Page 93: Datos Técnicos

    , V,  mAh , Wh 16. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el aparato cumple la Directiva // UE [(sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), la Directiva //UE (sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en apa- ratos eléctricos y electrónicos) y el Reglamento UE /...
  • Page 94: Información Sobre Marcas Registradas

    17. Información sobre marcas registradas La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por Medion con la correspondiente licencia. La titularidad de otras marcas es de su respectivo propietario. 18. Informaciones de asistencia técnica En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a...
  • Page 95: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autori- zación por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
  • Page 97 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........99 1.1. Spiegazione dei simboli ................99 Utilizzo conforme ..................99 Indicazioni generali di sicurezza ..............100 Indicazioni generali di sicurezza per le batterie ..........101 Contenuto della confezione................. 102 Componenti del dispositivo ................. 103 Messa in funzione ..................
  • Page 99: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni relative IP  Indicazione del grado di pro- tezione alle presenti istruzioni • Protetto contro la polvere per l’uso (nessun deposito nocivo) • Protezione contro spruzzi Grazie per aver scelto il nostro pro- d’acqua provenienti da tut- dotto. Ci auguriamo che sia di suo te le direzioni gradimento.
  • Page 100: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    necessario anche nel caso Indicazioni generali di di penetrazione di liquidi o sicurezza corpi estranei all’interno del CONSERVARE LE PRESENTI dispositivo. ISTRUZIONI PER L’USO La spina di alimentazione Attenersi a tutte le indicazio- funge da sezionatore e deve ni fornite nelle presenti istru- essere sempre accessibile.
  • Page 101: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Le Batterie

    che non siano sorvegliate Indicazioni generali di o istruite sull’utilizzo del sicurezza per le bat- dispositivo da una persona terie responsabile della loro si- La radio da cantiere è dotata di curezza. I bambini devono una batteria ricaricabile inte- essere sorvegliati e non de- grata per alimentare dispositivi vono giocare con il prodotto.
  • Page 102: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo impro- prio con conseguente rischio di soffocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materiale di imballaggio.
  • Page 103: Componenti Del Dispositivo

    Componenti del dispositivo Abb.  – Vista anteriore . Maniglia per il trasporto . PRESET - Memorizzazione/richiamo . vassoio magnetico (ad es. per le viti) delle stazioni radio . Display . Posizioni di memoria per stazioni radio  -  .
  • Page 104 Abb.  – Vista posteriore . Antenna . Supporto in gomma, ad es. per smar- tphone . Vano portaoggetti con coperchio e avvolgicavo integrato . Piastre di bloccaggio per la chiusura del coperchio del vano portaoggetti . AUX IN - Presa audio per dispositivo esterno .
  • Page 105: Messa In Funzione

    Messa in funzione 7.1. Protezione dagli spruzzi d’acqua AVVISO! Pericolo di danni! Un posizionamento scorretto può causare danni al dispositivo Si noti che la protezione dagli spruzzi è garantita solo se il vano portaoggetti è chiuso e la radio da cantiere è riposta in posizione verticale (normale). 7.2.
  • Page 106: Collegamento Alla Rete Elettrica

    7.3. Collegamento alla rete elett rica Collegare il cavo di alimentazione. Collegare la radio da cantiere solo a una presa elettrica correttamente installata, messa a terra e dotata di fusibili elettrici. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici del dispositivo.
  • Page 107: Equalizzatore

    7.8. Equalizzatore Durante il funzionamento, premere il tasto EQ per aprire il menu delle impostazioni Utilizzare la manopola di regolazione per selezionare le impostazioni dell’equalizzatore preprogrammate: Normale, Classica, Jazz, Pop, Rock, Inter vento e richiamare Mio EQ . 7.8.1. Impostazioni equalizzatore È...
  • Page 108: Memorizzazione Automatica Delle Stazioni Radio (Solo Fm)

    8.3. Memorizzazione automatica delle stazioni radio (solo FM) Si possono memorizzare automaticamente fino a  stazioni radio. Premere il tasto SCAN per avviare la ricerca automatica delle stazioni radio. Tutte le stazioni radio trovate vengono memorizzate, suddivise in base alla frequenza. 8.4.
  • Page 109: Modalità Bluetooth

    Nome menu Descrizione Lista stazioni (solo modalità di funzionamento DAB) Elenco di tutte le stazioni radio disponibili Ricerca (solo modalità di funzionamento DAB) Ricerca automatica delle stazioni radio Ricerca manuale (solo modalità di funzionamento DAB) Ricerca manuale di un transponder dall’elen- co specificato Elimina (solo modalità...
  • Page 110: Prima Connessione Dei Dispositivi Bluetooth

    Attivare la funzione Bluetooth anche sul dispositivo esterno. Eseguire una procedura di associazione sul dispositivo esterno. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome dell’impianto audio è “MEDION MD 43896”. Quando viene emesso il segnale acustico, l’associazione è completata e il dispositivo esterno può...
  • Page 111: Ricarica Del Dispositivo Di Riproduzione

    Accendere la radio da cantiere. Premere il tasto MODE e selezionare la modalità Ingresso AUX. Accendere il dispositivo esterno. Sbloccare lo sportello del vano posto sul retro della radio da cantiere. Per farlo, girare entrambe le piastre di bloccaggio. Aprire lo sportello del vano posteriore. Inserire un’estremità...
  • Page 112 Nome menu Descrizione Sistema Impostazione del timer di spegnimento, vedere il capitolo “.. Sleep Funzione timer Sleep” a pagina  Impostazione della sveglia, vedere il capitolo “.. Sveglia” a pagi- Sveglia na  Equaliser Selezionare uno degli equalizzatori preinstallati Normale, Classica, Jazz, Pop, Rock, Inter vento, Mio EQ Qui è...
  • Page 113: Funzione Timer Sleep

    Nome menu Descrizione Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ripristino di de- fault Utilizzare questa voce di menu per aggiornare il firmware della Aggiorn. radio. Visualizzazione della versione del software Versione 11.1. Funzione timer Sleep Con la funzione timer Sleep è possibile definire un periodo di tempo dopo il quale la radio si spegne automaticamente.
  • Page 114: Pulizia E Conservazione

    Impostazione Opzione Sveglia On; Off Frequenza Una volta; Giorni feriali; Fine settimana; Ogni giorno Orario sveglia ora; minuti Fonte Cicalino; Digital Radio; FM Preselez. Ultimo ascolto (DAB e FM) (solo con Digital Radio e FM) Selezione frequenza stazione (solo con FM) Selezione di una stazione radio memorizzata Durata 15;...
  • Page 115: In Caso Di Problemi

    13. In caso di problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il dispositivo non si • La batteria potrebbe Verificare il corretto collegamen- accende. essere scarica. to dell’alimentatore. • L’alimentatore non è collegato corretta- mente. Il dispositivo si • La batteria potrebbe Alimentare il dispositivo tramite spegne durante il essere scarica.
  • Page 116: Smaltimento

    14. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO L’apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiuti dome- stici, ma informarsi presso l’amministrazione locale sulle modalità...
  • Page 117: Dati Tecnici

    , V,  mAh, , Wh 16. Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme alla direttiva //UE [(Direttiva RED), alla direttiva //UE (Direttiva RoHS) e al Regola- mento UE / (Regolamento sulle batterie e sui rifiuti di batterie)]. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 118: Informazioni Sui Marchi

    17. Informazioni sui marchi Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion su licenza. Gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari. 18. Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti.
  • Page 119: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 121 Contents Information about this user manual .............123 1.1. Explanation of symbols ................123 Proper use ....................123 General safety instructions ................. 124 General safety instructions for batteries ............125 Package contents ..................126 Device parts ....................127 Getting started ...................129 7.1. Water spray protection ................129 7.2.
  • Page 123: Information About This User Manual

    Information about IP  Protection class specification • Protection against harmful this user manual quantities of dust Thank you for choosing our product. • Protection against splash- We hope you enjoy using this de- ing water on all sides vice. Please read the safety instructions and the Proper use user manual carefully before using the device...
  • Page 124: General Safety Instructions

    The mains plug is the sep- General safety in- arating device and must al- structions ways be accessible. KEEP THIS USER MANUAL Do not use the product at IN A SAFE PLACE high volumes for long peri- Comply with all the infor- ods of time.
  • Page 125: General Safety Instructions For Batteries

    Do not use the device in General safety in- potentially explosive atmos- structions for batt er- pheres. This includes petrol stations, fuel storage areas The site radio is equipped with and areas where solvents a built-in rechargeable battery are processed. This device for supplying power to exter- must also not be used in nal playback devices such as...
  • Page 126: Package Contents

    Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffoca- tion. Keep all packaging materials used (bags, pieces of polystyrene, etc.) out of the reach of children. Do not let children play with the packaging material.
  • Page 127: Device Parts

    Device parts Abb.  – Front view . Carry handle . PRESET — Store/call up station . Magnetic storage tray (e.g. for screws) . Station memory slot – . Display . MENU/ — Back . - VOL + — Decrease/increase vol- Call up menu .
  • Page 128 Abb.  – Rear view . Antenna . Rubber mount for e.g. smartphones . Storage compartment with lid and in- . Catch for closing the storage compart- tegrated cable spool ment lid . AUX IN — Audio connector for ex- .
  • Page 129: Getting Started

    Gett ing started 7.1. Water spray protection NOTICE! Risk of damage! Risk of damage to the device if installed incorrectly Please note that protection against water spray is only guaranteed when the storage compartment is closed and the side radio is stored in an upright (normal) position. 7.2.
  • Page 130: Mains Connection

    7.3. Mains connection Connect the mains cable. Only connect the site radio to a properly installed, earthed and fused socket. The local mains voltage must correspond to the technical specifications for the device. If you do not need to use the device for a long period of time, please take it out of operation. To do so, pull the mains plug out of the socket.
  • Page 131: Equaliser

    7.8. Equaliser During operation, press the EQ button to open the settings menu Use the dial to select one of the pre-programmed equaliser settings: call up Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech and My EQ . 7.8.1. Equaliser sett ings You can use the My EQ Setup menu option to customise the bass and treble.
  • Page 132: Storing Stations Automatically (Fm Only)

    8.3. Storing stations automatically (FM only) You can save up to  FM stations automatically. Press the SCAN button, the automatic station search starts. All stations found are stored by frequency. 8.4. Searching for stations manually (FM only) Press the button several times as needed until the required frequency is set.
  • Page 133: Bluetooth® Mode

    Menu name Description Station List (DAB operating mode only) List of all stations that can be received Scan (DAB operating mode only) Automatic station search Manual Scan (DAB operating mode only) Manual search of a transponder from the default list Prune Invalid (DAB operating mode only) Delete all DAB stations that cannot be re- ceived in the current region.
  • Page 134: Connecting Bluetooth® Devices For The First Time

    Perform pairing on the external device. Refer to the user manual for your external device for more information. The name of the audio system is “MEDION MD 43896”. When the beep sounds, pairing is complete and the external device can be used on the site radio.
  • Page 135: Connecting An External Playback Device

    10. Connecting an external playback device You can use the AUX IN jack to connect an external playback device (for example a smart- phone or MP player). To achieve optimal volume control, increase the volume on the external device to the maxi- mum and then control the volume on the device.
  • Page 136 Menu name Description System Setting the sleep timer, see section “.. Sleep timer function” on Sleep page  Setting the alarm, see section “.. Alarm” on page  Alarm Equaliser Select a pre-set equaliser setting Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech, My EQ You can configure the equaliser settings My EQ Setup manually here.
  • Page 137: Sleep Timer Function

    Menu name Description Use this menu item to update the radio firmware. Software Update Display of software version Software Version 11.1. Sleep timer function You can use the sleep timer function to define a period of time after which the radio should switch off automatically.
  • Page 138: Cleaning And Storage

    Setting Option Alarm On; off Frequency Once; Weekday; Weekend; Daily Wake Up time Hour; Minutes Source Buzzer; Digital Radio; FM Preset Last Listened (DAB and FM) Station frequency selection (FM only) (only for Digital Radio and FM) Saved station selection Duration 15;...
  • Page 139: Troubleshooting

    13. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The device cannot • The battery may be Ensure that the mains adapter is be switched on. dead. properly connected. • The mains adapter is not connected prop- erly. The device switch- • The battery may be Operate the device via the mains es off when it is in dead.
  • Page 140: Disposal

    14. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE The device is equipped with one integrated rechargeable battery. At the end of its service life, do not dispose of the device with normal household rubbish.
  • Page 141: Technical Specifications

    . V,  mAh, . Wh 16. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type complies with the Di- rective //EU [(RE Directive), Directive //EU (RoHS Directive) and Reg- ulation EU/ (Batteries Directive)]. The complete EU declaration of con-...
  • Page 142: Trademark Information

    You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK Mon –...
  • Page 143: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...

This manual is also suitable for:

Md 43896

Table of Contents