Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
FR
ES
Built-in Hob / User Manual
Table de cuisson encastrable / Manuel d'utilisation
Placa empotrada / Manual del usuario
GIEI 613323 MN
185929849_1/ EN/ FR/ ES/ R.AB/ 02/11/23 09:53
7757188035

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GIEI 613323 MN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig GIEI 613323 MN

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation Placa empotrada / Manual del usuario GIEI 613323 MN 185929849_1/ EN/ FR/ ES/ R.AB/ 02/11/23 09:53 7757188035...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Ective And Disposing Of The Waste Product

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications Hob General Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14: Hob Control Unit

    • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15 • The hob will automatically return to : Quick heating key/High power setting (Booster) Standby mode if no operation is per- : Cleaning lock key formed within 10 seconds. • The product will switch itself off for : Stop key safety reasons if no key is touched for a : Increase key long time.
  • Page 16 Residual heat indicator If symbol is flashing on the cooking zone display, it means that the hob is still hot and can be used to keep a small amount of food warm. The symbol will soon turn to symbol, which means it is less hot. When the electricity is cut off, resid- ð...
  • Page 17 Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
  • Page 18 Activating the timer Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be 1. Switch on the hob by touching key. switched off automatically and give audible 2. Adjust the desired temperature level by signal sound. Press any key to silence the touching the zone keys.
  • Page 19 2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
  • Page 20: General Information About Baking

    Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
  • Page 21 guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Fried egg 4 … 8 French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning 7.1 General Cleaning Information •...
  • Page 23: Cleaning The Hob

    Glass surfaces • Ensure that the joints of the components of the product are not left damp and with • When cleaning glass surfaces, do not use detergent. Otherwise, corrosion may oc- hard metal scrapers and abrasive clean- cur on these joints. ing materials.
  • Page 24 • (If there is timer on your appliance) Keys • The pot may not be centred correctly on on the control panel do not work. >>> If the hob zone or the bottom surface of your product has a key lock, the key lock the pan may not be wide enough for the may be enabled, disable the key lock.
  • Page 25 Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
  • Page 26 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 27 Table des matières 8 Dépannage ........51 1 Consignes de sécurité....28 Utilisation prévue......28 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......29 Sécurité des transports....31 Sûreté des installations ....31 Sécurité d’utilisation...... 32 Alertes de température ....
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 29: Sécurité Électrique

    connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
  • Page 30 • La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
  • Page 31: Sécurité Des Transports

    • Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
  • Page 32: Sécurité D'utilisation

    • Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ventilation du produit. reil après chaque utilisation. • N'installez pas le produit près • Si vous n'utilisez pas l'appareil d'une fenêtre. La flamme de la pendant une longue période, table de cuisson risque d'en- débranchez-le ou coupez l'ali-...
  • Page 33: Alertes De Température

    • N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré par la • AVERTISSEMENT : Veuillez consommation d’alcool et/ou respecter le processus de cuis- de drogues. son. Vous devez constamment •...
  • Page 34: Sécurité Relative À L'entretien Et Au Nettoyage

    temps et de l'énergie, il faut uti- cas d'utilisation intensive et liser des ustensiles de cuisine prolongée, les matériaux utili- adaptés à la cuisson à induc- sés peuvent surchauffer. tion, sinon la zone de cuisson • Ne placez pas de produits ne fonctionnera pas.
  • Page 35: Informations Sur L'emballage

    sont ces points de collecte. L'élimination 2.3 Recommandations pour économi- correcte de l'appareil permet d'éviter les ser l’énergie conséquences négatives pour l'environne- Conformément à l'UE 66/2014, les informa- ment et la santé humaine. tions sur l'efficacité énergétique figurent sur le reçu fourni avec le produit. Conformité...
  • Page 36: Spécifications Techniques

    3.2 Spécifications techniques Spécifications générales de la table de cuisson Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 52 /590 /520 * deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 (+2) /490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé...
  • Page 37: Première Utilisation

    4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Page 38 est chauffée en prenant l'énergie de ce • N’utilisez jamais de papier d’aluminium champ magnétique. Ainsi, la chaleur n’est pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- pas générée à la surface de la table de ments enveloppés dans du papier d’alu- cuisson, mais directement sur les casse- minium sur la zone d’induction.
  • Page 39 • Poterie • Céramique et porcelaine Recommandations : • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ • Certaines casseroles ont un fond qui poêles à fond convexe ou concave. contient des matériaux non ferromagné- tiques tels que l’aluminium. Ces types de casseroles peuvent ne pas chauffer suffi- samment ou ne pas être détectés du tout par la table de cuisson à...
  • Page 40: Panneau De Commande

    Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min. 125 - max. 280 min. 125 - max. 320 Foyer à large surface (flexi) largeur 230 - longueur 390 La détection des casseroles par les tables Le comportement d'ébullition peut varier de cuisson à...
  • Page 41 2. En utilisant l’option d’arrêt de la mi- Touche d’augmentation du minuteur nuterie pour le foyer souhaité ; LED du point de fonctionnement pour le Ver- rouillage des commandes/Verrouillage en- Lorsque la durée de cuisson définie est fant écoulée, la minuterie désactive le foyer Touche de diminution du minuteur concerné.
  • Page 42 Pour arrêter la fonction Booster (intensité élevée) avant l’échéance: Vous pouvez désactiver la fonction d’inten- sité élevée en appuyant sur la touche La zone de cuisson quitte la fonction Booster et continue de fonctionner au ni- veau « 9 ». ð Le foyer concerné fonctionne alors au Principe de fonctionnement de 2 zones si- niveau de température défini.
  • Page 43 Verrouillage des touches Si vous souhaitez désactiver le ver- Vous pouvez activer le Verrouillage des rou de nettoyage plus tôt, appuyez touches afin d’éviter de changer de fonc- sur la touche et maintenez-la tion accidentellement lorsque la table de enfoncée jusqu’à l’écoute de deux cuisson fonctionne.
  • Page 44 Désactivation du Verrouillage des touches Si vous définissez plus d’une valeur de minuterie pour différentes 1. Appuyez simultanément les touches foyers, la minuterie du foyer dispo- jusqu’à l’écoute de deux signaux sant de la valeur la plus faible est sonores lorsque la fonction Ver- affichée sur l’écran de la minuterie rouillage des touches est activée.
  • Page 45 “00” de la minuterie jusqu’à l’apparition Fonction de gestion de l’alimentation - Niveaux de puissance totale pouvant à l’écran du foyer dont la minu- être définis terie est activée. Indicateur d’affichage de la gestion de ð Le point décimal du foyer s’éteint l’énergie Puissance totale définitivement et la minuterie est 2,5 kW...
  • Page 46 Les niveaux de température que Selon le modèle, votre table de vous pouvez attribuer aux plaques cuisson peut être équipée de foyers de cuisson peuvent varier en fonc- à induction d’un diamètre de 145, tion du niveau de puissance totale 180, 210 et 280 mm.
  • Page 47: Informations Générales Sur La Cuisine

    Niveau de température Heures des périodes d’arrêt automatique 30 mn P (Booster) 10 mn (*) (*)La table de cuisson descend au niveau 9 après 10 minutes. Tableau 1: Périodes d’extinction automa- Réglage précis de la puissance tique L’un des principes de fonctionnement de la table de cuisson consiste à...
  • Page 48 Table de cuisson Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Fonte Fonte de chocolat (par exemple, chocolat noir de 20 … 30 marque Dr. Oetker, 55-60 % de cacao, 150 g) Beurre (200 g ) 5 … 6 Bouillir, chauffer, garder chaud Eau 1 L (Ébullition) 3 …...
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Escalope panée 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Une poêle wok est recommandée. ** Une casserole en fonte est recommandée. 7 Entretien et nettoyage d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude 7.1 Consignes de nettoyage générales et d’un chiffon doux ou d’une éponge et Avertissements généraux...
  • Page 50: Nettoyage De La Table De Cuisson

    • Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur • Assurez-vous que les joints des compo- la surface doivent être nettoyés immédia- sants de l’appareil ne sont pas laissés tement. Les nettoyants abrasifs qui res- humides et avec du détergent. Autre- tent sur la surface la font blanchir. ment, ces joints risquent de se corroder Surfaces en verre 7.2 Nettoyage de la table de cuisson...
  • Page 51: Dépannage

    8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- zone de cuisson en choisissant une cas- vation des instructions contenues dans serole suffisamment large pour la zone cette partie, contactez votre fournisseur ou de cuisson. un service de maintenance agréé. N’es- •...
  • Page 52 bruits sont normaux, ils ne sont pas un bourdonnements peuvent être entendus dysfonctionnement et ils font partie de la selon le matériau du récipient de cuisson. technologie de l’induction. Ainsi, différents bruits peuvent être en- tendus avec différents ustensiles de cui- Bruits et raisons possibles sine.
  • Page 53 Codes d’erreur Raisons d’erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- Erreur matérielle de la carte électro- E 31 – E 45 condes. Contactez le concession- nique sur la plaque à induction. naire autorisé...
  • Page 54 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Grundig. Queremos que el aparato, fabricado con alta cali- dad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cualquier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
  • Page 55 Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad..56 Uso Previsto........56 Seguridad de niños, personas vul- nerables y mascotas ..... Seguridad Eléctrica ....... 57 Seguridad en Transporte ....59 Seguridad en la instalación... 59 Seguridad de uso......60 Avisos de temperatura....60 Seguridad en la cocción....
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad

    1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
  • Page 57: Seguridad Eléctrica

    • Los niños no deben jugar con • Antes de desechar productos el aparato. La limpieza y el desgastados e inútiles: mantenimiento del usuario no 1. Desenchufe el conector de deben ser realizados por niños alimentación y retírelo de la a menos que haya alguien que toma de corriente.
  • Page 58 ducto, que cumpla con la nor- • En los casos en que sea nece- mativa eléctrica y que separe sario el uso de un adaptador todos los polos de la red. convertidor (para tipo de en- • Antes de proceder a la repara- chufe), póngase en contacto ción, mantenimiento y limpie- con el centro de servicio auto-...
  • Page 59: Seguridad En Transporte

    • Evite insertar el aparato en en- Seguridad en la ins- chufes con grasa, sucios o po- talación tencialmente expuestos al • Antes de iniciar la instalación, agua (como los que están cer- desconecte la tensión de la lí- ca de una encimera por la que nea eléctrica a la que se co- pueda filtrarse agua).
  • Page 60: Seguridad De Uso

    • No instale el producto cerca de • ADVERTENCIA Si la superfi- una ventana. Cuando abra la cie de la placa está agrietada, ventana, los utensilios de coci- desconecte el producto de la na calientes pueden volcarse. red eléctrica para evitar el ries- •...
  • Page 61: Seguridad En La Cocción

    elementos de calentamiento. provocar un incendio ya que Los niños menores de 8 años puede inflamarse al entrar en deben mantenerse alejados contacto con superficies ca- del producto a menos que es- lientes. tén supervisados constante- Inducción mente. • No ponga materiales inflama- •...
  • Page 62: Mantenimiento Y Limpieza Seguridad

    prolongado e intensivo, los 1.10 Mantenimiento y materiales pueden sobrecalen- limpieza Seguridad tarse. • Espere a que el aparato se en- • No ponga productos electróni- fríe antes de limpiarlo. ¡Las su- cos como teléfonos móviles, perficies calientes pueden cau- tabletas u ordenadores sobre sar quemaduras! la placa de inducción.
  • Page 63: Su Aparato

    • Utilice ollas / sartenes con un tamaño y • Mantenga limpias las áreas de cocción una tapa adecuados para la placa de del horno y las bases de las ollas. La su- cocción. Elija siempre el tamaño de la ciedad reduce la transferencia de calor olla adecuado para sus comidas.
  • Page 64: Especificaciones Técnicas

    3.2 Especificaciones Técnicas Especificaciones Generales de la Placa Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- 52 /590 /520 * fundidad) (mm) Dimensiones de instalación de la placa (anchura / pro- 560 (+2) /490 (+2) fundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Tipo y sección del cable utilizado/apto para el producto min.
  • Page 65: Primer Uso

    4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se NOTICE: Algunos detergentes o agentes recomienda hacer lo que se indica en los si- de limpieza podrían provocar daño en la su- guientes apartados respectivamente. perficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni 4.1 Limpieza inicial objetos punzantes durante la limpieza.
  • Page 66 • Alimentos desbordados durante la coc- se fina para cocinar, éstas se calentarán ción no se queman rápidamente puesto muy rápidamente por lo que el fondo de que la superficie de cocción de vidrio no la olla puede derretirse y dañar la superfi- se calienta directamente.
  • Page 67 de que se active el sistema de apagado an detectadas por la placa de inducción. automático. Los bordes afilados podrían En algunos casos, puede aparecer una causan arañazos en la superficie. advertencia de ollas/sartenes en mal es- tado. • El fondo de algunas ollas/sartenes cuen- ta con un campo ferromagnético más pe- Al cocinar cocinan varias comidas queño que su verdadero diámetro.
  • Page 68: Panel De Control

    zona de cocción más grande no provoca un desperdicio de energía en las placas de in- ducción, ya que el calor solo se genera en el área correspondiente de la olla. 5.2 Panel de control Teclas : Tecla de encendido/apagado : Tecla de temporizador : Tecla de calentamiento rápido/Tecla de ajuste de alta potencia (Booster)
  • Page 69 Encendido de la placa: Indicador de calor residual Ocak gözü ekranında parpadea en el visor 1. Encienda la placa pulsando la tecla de la zona de cocción, significa que la pla- ð “0” aparecerá en los visores de todas ca está aún caliente y puede utilizarse para las zonas de cocción.
  • Page 70 ción durante periodos prolongados. Puede Activación del bloqueo de limpieza que la función de refuerzo no esté disponi- 1. Con cualquiera de las zonas de cocción ble para todas las zonas de cocción. activadas, mantenga pulsada la tecla Selección del ajuste de alta potencia (FUN- hasta que escuche un sonido de CIÓN DE REFUERZO): alarma.
  • Page 71 Si pulsa cualquier tecla con la fun- El bloqueo de teclas solo puede ac- ción de bloqueo para niños activa, tivarse con la placa en funciona- se escucharán dos señales de alar- miento. Cuando el bloqueo de te- ma y el símbolo “L” parpadeará en clas está...
  • Page 72 Desactivación de los temporizadores antes 3. Active el símbolo tocando la tecla . El de tiempo símbolo “00” y el punto decimal de la zona seleccionada parpadearán en el vi- ü Si desactiva el temporizador antes de sor del temporizador. que se agote el tiempo fijado, la placa seguirá...
  • Page 73 3. En la pantalla del temporizador se 1. Toque la tecla cuando la zona de muestra el nivel de gestión de energía cocción esté en funcionamiento. establecido. 2. Todas la zonas de cocción operativas funcionarán al nivel mínimo (nivel 1) y el 4.
  • Page 74 Apagado automático de sistema Su placa puede presentar zonas de El control de la cocina cuenta con un siste- cocción por inducción de 145, 180, 210 y 280 mm de diámetro, según ma de apagado automático. En caso de que una o más zonas de placa se dejan en- el modelo.
  • Page 75: Información General Sobre El Horneado

    le permitirá evitar que un recipiente que Mantenga limpia la superficie del contenga agua, leche, etc., se derrame in- panel de control táctil. De lo contra- cluso cuando ya esté a punto de hacerlo. rio, es posible que se produzcan errores de funcionamiento.
  • Page 76: Mantenimiento Y Limpieza

    Comida El nivel de temperatura Tiempo de cocción (min) (aprox.) Cocinar, saltear Plato de arroz (200 g arroz) 8 … 14 Paella * 15 … 20 Pudín de Noé ** Garbanzos y judías hervidos Hervir - para 5 … 6 pudín de Noé...
  • Page 77 gente para platos, agua tibia y un paño Las superficies de vidrio suave o una esponja y séquelo con un • Cuando limpie las superficies de vidrio, paño seco. no use raspadores de metal duro y mate- • Asegúrese de limpiar completamente riales de limpieza abrasivos.
  • Page 78: Limpieza De La Placa De Cocción

    7.2 Limpieza de la placa de cocción 7.3 Limpieza del panel de control • Al limpiar los paneles con mando, limpie Superficie de vidrio de cocción el panel y los mandos con un paño suave Para limpiar las superficies de vidrio de y húmedo y séquelos con un paño seco.
  • Page 79 La zona de cocción seleccionada se apaga ción del recipiente de cocción. Estos so- repentinamente mientras está en funcio- nidos son normales, no son un mal fun- namiento. cionamiento y son parte de la tecnología de inducción. • Es posible que haya expirado el tiempo de cocción del compartimento seleccio- Posibles ruidos y razones nado.
  • Page 80 Códigos de error/motivos y posibles soluciones Códigos de error Razones de error Posibles soluciones Apague la cocina de inducción y es- pere hasta que se enfríe. El error se E 22 La cocina de inducción está sobreca- resolverá cuando la temperatura de la lentada.

Table of Contents