Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
DE
İT
Built-in Hob / User Manual
Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung
Piano cottura incassato / Manuale Utente
GIEI 638980 INH
185929438_1/ EN/ DE/ İT/ R.AA/ 18/09/23 11:49
7757183024

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig GIEI 638980 INH

  • Page 1 İT Built-in Hob / User Manual Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung Piano cottura incassato / Manuale Utente GIEI 638980 INH 185929438_1/ EN/ DE/ İT/ R.AA/ 18/09/23 11:49 7757183024...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Induction

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications Hob General Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 48 /580 /510 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14 • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15 Cooking pots/pans usage samples They have 4 separate cooking sur- faces on the cooking zone with wide surface. However, you can use these For cooking operations on large cooking zones for two different tem- cooking pots/pans, place the pots/ perature levels as I-II and III-IV. For pans so that it covers the centres of example, if you are going to cook in both cooking zones and that it is...
  • Page 16: Hob Control Unit

    Cooking pots/pans usage samples Illuminated hob cooking zones It varies depending on the product model. It may not be available on your product. Cooking zones in your hob are indicated with lightings. Cooking zones shall not be visible when your hob is off or in stand-by mode.
  • Page 17 Active cooking area indicator If no operation is performed within 20 seconds, the hob will automatic- "Move" function key ally return to Standby mode. Hob to Hood connection symbol (Hob to Hood) When any key (" ") is pressed for Wifi symbol * * a long time, the product automatic- ally turns off for safety reasons.
  • Page 18 ð 0 will be displayed on the display Setting the temperature level of the rear left cooking zone and By touching the adjustment area or by slid- ing your finger across the area, adjust the " " will appear on the front cook- temperature level between "0"...
  • Page 19 zone display. If there is a timer dur- ation given, the timer value of the cooking zone with the lower value will appear on the display. 2. To change the temperature value after- wards, set the desired temperature on the setting area of both cooking zones. High power setting (BOOSTER) You can use booster function to perform If you touch the wide surface zone...
  • Page 20 2. Selected cooking zone will operate at Activating the timer the maximum power and 3 lights will 1. Touch the " " key to turn on the hob. flash on the cooking zone display re- ð "0" symbol will appear on cooking spectively.
  • Page 21 Level 3 (Keep warm): If you place your Turning off the timer by dropping its pan on the rearmost two cooking zones of value down to "00": the left and right cooking zones, the hob 1. Select the cooking zone you want to will operate at level 3.
  • Page 22 Stop function 2. Touch the left rear cooking zone " " key, then the left front cooking zone " " ü You can stop all functions (excluding the timer) operating on the hob by key and finally the " " key without lift- means of this function.
  • Page 23 Operation time limits Your hob can be equipped with in- The hob control is equipped with an opera- duction cooking zones with a dia- meter of 145, 180, 210 and 280 mm tion time limit. When one or more cooking zones are left on, the cooking zone will depending on the model.
  • Page 24 Keep the surface of the touch con- 2. Touch the " " on the hob. trol panel clean. It may give erro- 3. When activation is complete, the corres- neous operation warning. ponding symbol in the hood and the " "...
  • Page 25 Using the hob via tablet "HomeWhiz" ,supports 2.4GHz fre- quency band. 1. Start the HomeWhiz application in- stalled on your tablet / phone. ð Your device will be visible on the If the network connection cannot application page. be set up within 5 minutes after touching the "...
  • Page 26: General Information About Baking

    CE declaration of conformity Arçelik A.Ş. declares that this product complies with the 2014/53/EU Directive. A detailed RED Declaration of Con- formity is available online in the support.grundig.com website within the additional documents in the product page for your product.
  • Page 27 • Do not use steam cleaning products for • Cleaners sprayed/applied to the surface cleaning. should be cleaned immediately. Abrasive • Some detergents or cleaning agents cleaners left on the surface cause the cause damage to the surface. Unsuitable surface to turn white. cleaning agents are: bleach, cleaning Glass surfaces products containing ammonia, acid or...
  • Page 28: Cleaning The Hob

    7.2 Cleaning the hob 7.3 Cleaning the Control Panel • When cleaning the panels with knob-con- Glass cooking surface trol, wipe the panel and knobs with a Follow the cleaning steps described for the damp soft cloth and dry with a dry cloth. glass surfaces in the “General cleaning in- Do not remove the knobs and gaskets un- formation”...
  • Page 29 selected hob zone. >>> Center the hob The fan has various operating levels and zone by choosing a pot that is wide operates at different levels as per the enough for the hob zone. temperature. • Lower buzz like the operating noise of The cooling fan continues to run even a transformer: This is due to the nature though the hob is turned off.
  • Page 30 Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Electronic board hardware error on in- ate again after 30 seconds. Contact E 31 - E 45 duction hob. the authorized dealership if the issue is resumed. E 48 Sensor equipment shall be rendered compatible for the operating condi-...
  • Page 32 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Grundig Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelie- ferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 34 Verwendungszweck ...... 34 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 37 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......38 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Page 35: Sicherheitshinweise Zu Elektrogeräten

    über die möglichen Gefahren • Drehen Sie den Griff der Töpfe des Gerätes und einen siche- und Pfannen zur Seite der The- ren Umgang damit aufgeklärt ke, damit Kinder nicht greifen wurden. Dies gilt natürlich und verbrennen können. auch für sämtliche sonstigen •...
  • Page 36 den Angaben auf dem Typen- • Klemmen Sie das Netzkabel schild des Gerätes passt. Las- nicht unter oder hinter das Ge- sen Sie die Erdung von einem rät. Stellen Sie keine schweren qualifizierten Elektriker erledi- Gegenstände auf dem Netzka- gen. Benutzen Sie das Gerät bel ab.
  • Page 37: Sicherheit Beim Transport

    geraten. Halten Sie Mehrfach- • Ziehen Sie den Stecker aus der steckdosen und tragbare Steckdose, indem Sie das Ge- Stromquellen vom Gerät fern. häuse des Steckers und nicht • Falls das Netzkabel beschä- das Kabel selbst benutzen. digt wird, muss es vom Her- Sicherheit beim steller, dem autorisierten Kun- Transport...
  • Page 38: Sicher Bedienen

    • Wir raten immer zum Tragen • Stellen Sie das Produkt nicht in von Schutzhandschuhen wäh- der Nähe eines Fensters auf. rend des Transports und der Heißes Kochgeschirr kann Installation. Es besteht sonst beim Öffnen des Fensters ver- Verletzungsgefahr durch sehentlich umkippen.
  • Page 39: Warnhinweise Zu Hohen Temperaturen

    Gerät vollständig von der Warnhinweise zu Stromversorgung. Wenden Sie hohen Temperaturen sich an den Importeur oder das • WARNUNG: Wenn das Pro- autorisierte Servicezentrum. dukt in Gebrauch ist, werden • WARNUNG: Wenn die Oberflä- das Produkt und die zugängli- che des Kochfelds Risse auf- chen Teile heiß.
  • Page 40: Induktion

    Stromversorgung, ersticken • Schließen Sie nach dem Ge- Sie die Flammen mit einem brauch die, Zone über das Be- Feuerlöschlappen, einer dienfeld und verlassen Sie sich schwer entflammbaren Decke nicht auf den Topfsensor. oder dergleichen. • Metallgegenstände wie Mes- • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ser, Gabeln, Löffel und Deckel alkoholische Getränke in Ihren sollten nicht auf die Kochflä-...
  • Page 41: Hinweise Zum Umweltschutz

    2 Hinweise zum Umweltschutz 2.1 Abfallrichtlinie Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische und 2.1.1 Informationen zur Entsorgung elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber Ihre Pflichten als Endnutzer Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerä- tes, ein Altgerät des Endnutzers der glei-...
  • Page 42: Paketinformationen

    äußeren Abmessungen mehr als 50 cm be- Abfällen, sondern bringen Sie ihn zu den trägt. Für alle übrigen Elektro- und Elektro- von den örtlichen Behörden vorgesehenen nikgeräte muss der Vertreiber geeignete Sammelstellen für Verpackungsmaterial. Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent- 2.3 Tipps zum Energiesparen fernung zum jeweiligen Endnutzer gewähr- leisten;...
  • Page 43: Technische Spezifikationen

    3.2 Technische Spezifikationen Kochfeld Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 48 /580 /510 Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max.
  • Page 44: Erste Verwendung

    4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini- fohlen, die in den folgenden Abschnitten gungsmittel können die Oberfläche beschä- aufgeführten Schritte durchzuführen. digen. Verwenden Sie bei der Reinigung kei- ne scheuernden Reinigungsmittel, Reini- 4.1 Erstreinigung gungspulver, Reinigungscremes oder scharfe Gegenstände.
  • Page 45 fläche ein Magnetfeld erzeugt. Der Metall- • Halten Sie magnetische Gegenstände wie boden der Töpfe / Pfannen wird erwärmt, Kreditkarten oder Bänder während des indem Energie aus diesem Magnetfeld ent- Betriebs vom Kochfeld fern. nommen wird. Somit wird die Wärme nicht •...
  • Page 46 • Einige Kochtöpfe/-pfannen haben einen Boden, der nicht ferromagnetische Mate- rialien wie Aluminium enthält. Diese Ar- ten von Kochtöpfen/-pfannen erwärmen sich möglicherweise nicht ausreichend • Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen oder werden vom Induktionskochfeld mit dickem, verarbeitetem Boden. Wenn überhaupt nicht erkannt. In einigen Fällen Sie dünne Töpfe verwenden, erwärmen kann eine Warnung vor fehlerhaften sich diese Töpfe sehr schnell und der Bo-...
  • Page 47 chen zu erreichen, müssen die Kochtöpfe/- für Kochvorgänge mit Ihren großen pfannen entsprechend der Größe Ihres Kochtöpfen in eine einzige Kochfläche um- Kochfelds ausgewählt werden. Die für wandeln. Kochfeldgrößen empfohlenen Kochtopf-/- Sie können die Kochfelder I-II-III-IV rechts pfannengrößen sind oben angegeben. und links und das Zusatzkochfeld in der Das Kochverhalten kann je nach Art und Mitte für Ihre kleinen Kochtöpfe/Pfannen...
  • Page 48 Verwendungsbeispiele für Kochtöpfe/Pfannen Sie haben 4 separate Kochfelder in der Kochzone mit breiter Oberflä- che. Sie können diese Kochzonen je- doch für zwei verschiedene Tempe- Stellen Sie die Töpfe/Pfannen für raturstufen wie I-II und III-IV verwen- Kochvorgänge auf großen Kochtöp- den.
  • Page 49: Bedienfeld

    Beleuchtete Kochfelder Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherweise ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar. Kochzonen in Ihrem Kochfeld sind mit Be- leuchtung gekennzeichnet. Kochzonen dür- fen nicht sichtbar sein, wenn Ihr Kochfeld ausgeschaltet ist oder sich im Standby-Mo- dus befindet. Wenn Sie Ihr Kochfeld ein- schalten, müssen die Leuchten aktiviert werden, die die Kochzonen anzeigen.
  • Page 50 Aktivieren/Deaktivieren der Timer-Taste Wenn das Symbol " " oder " " Anzeige der Kochbereich nach dem Abschalten in der Koch- Schnellheiztaste/Taste für hohe Leistungsstu- zonenanzeige erscheint, bedeutet fe (Booster) dies, dass die jeweilige Kochzone Funktionstaste „Verschieben“ noch heiß ist. Kochzonen nicht be- Symbol des Kochbereichs rühren! Restwärmeanzeige...
  • Page 51 Sie können eine einzelne Zusatz- kochzone zum Garen verwenden. Nutzen Sie zur Temperatureinstel- lung die der linken oder rechten hin- teren Kochzone. 3. Durch Berühren des Einstellbereiches Zusatzkochzonen können selbst- und indem Sie mit dem Finger darüber ständig kochen. Dazu muss für die streichen, wählen Sie eine Temperatur- linke Zusatzkochzone die Tempera- stufe zwischen 0 und15.
  • Page 52 2. Sie können den Temperaturwert an- schließend ändern, indem Sie die ge- wünschte Temperatur im Einstellbereich beider Kochzonen festlegen. Wenn Sie die Taste der Breitkoch- zone berühren, während die Breit- Hochleistungseinstellung (Turboheizen) kochzone aktiv ist, werden die Mit der Turboheizen-Funktion können Sie Kochzonen wieder getrennt und ab- bei maximaler Leistung erhitzen.
  • Page 53 Der Booster kann nur für eine der Die Tastensperre lässt sich nur im Zonen auf derselben Seite (links Betrieb einschalten. Bei aktiver Tas- oder rechts) aktiviert werden. Falls tensperre reagiert das Kochfeld nur eine der Kochzonen auf derselben noch auf die Taste " ".
  • Page 54 4. Stellen Sie die gewünschte Dauer mit Timer abschalten, indem Sie seine Taste etwa 3 Sekunden berühren: den Tasten " " und " " ein. Berühren Sie die Taste " " der relevanten 5. Berühren Sie " " zum Bestätigen der Kochzone 3 Sekunden lang;...
  • Page 55 Stoppfunktion ü Mit dieser Funktion können Sie alle an einem Kochfeld aktiven Funktionen (mit Ausnahme des Timers) stoppen. Falls Timer gestartet wurden, lau- Stufe 8 (Sieden): Wenn Sie Ihr Kochge- fen diese auch beim Stopp unbeein- schirr auf den mittleren beiden Kochzonen flusst weiter.
  • Page 56 Mit den Kochzone Ausschaltposition, Vergleich zu anderen Kochfeldarten ver- schiedene Vorteile. Es arbeitet effizienter 1. Berühren Sie die Taste " " um das und die Oberfläche des Kochfeldes erhitzt Kochfeld einzuschalten. sich nicht. 2. Berühren Sie die linke hintere Kochzone Ihr Induktionskochfeld ist mit ausgezeich- neten Sicherheitssystemen ausgestattet, "...
  • Page 57 Temperaturstufe Betriebszeitbegrenzung in Stunden Schnellaufheizung 10 Minuten Tabelle 1: Betriebszeitbegrenzungen Kochgeschirr darf nicht auf dem Sensorbedienfeld platziert werden. Überhitzungsschutz Ihr Kochfeld ist mit einigen Sensoren aus- Hob & Hood Verbindung (Sie variiert gestattet, die einen guten Schutz gegen je nach Produktmodell. Möglicherweise Überhitzung bieten.
  • Page 58 3. Aktivieren Sie die Funktion zur Abstim- 5. Halten Sie die " " Taste für 3 Sekunden mung mit dem Kochfeld an Ihrer Haube gedrückt und lassen Sie sie anschlie- (siehe Bedienungsanleitung der Haube). ßend los. Das, " " Symbol beginnt zu Das entspre-chende Symbol an der Hau- blinken.
  • Page 59: Allgemeine Hinweise Zum Backen

    CE-Konformitätserklärung Arçelik A.Ş. erklärt, dass dieses Produkt die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Eine ausführliche RO- TE Konformitätserklärung finden Sie online auf der Website support.grundig.com unter den zusätzlichen Doku- menten auf der Produktseite für Ihr Produkt. Der definierte Supportzeitraum für Softwa- zeitraum des Produkts.
  • Page 60: Allgemeine Warnhinweise Zum Kochen Mit Kochfeld

    6.1 Allgemeine Warnhinweise zum • Entfernen Sie vor dem Braten von Le- bensmitteln immer das überschüssige Kochen mit Kochfeld Wasser und geben Sie es langsam in das Allgemeine Warnhinweise zum Kochen mit erhitzte Öl. Stellen Sie sicher, dass Tief- Kochfeld kühlkost vor dem Braten aufgetaut ist.
  • Page 61: Reinigung Des Kochfelds

    überfließende Flüssigkeiten sofort nach • Versuchen Sie unter keinen Umständen, dem Abkühlen des Kochfeldes, indem Sie angetrocknete Reste am Glas mit Wellen- ihn ausschalten. schliffmessern, Stahlwolle, Metallscha- bern oder ähnlichen Werkzeugen zu reini- Inox - Edelstahlteile gen. • Verwenden Sie keine säure- oder chlor- •...
  • Page 62: Bedienfeld Reinigen

    • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für • Verwenden Sie beim Reinigen der Inox- Reinigungsvorgänge, die Sie bei heißem Bedienfelder mit Knopfregler keine Inox- Kochfeld durchführen. Andernfalls kön- Reinigungsmittel um die Knöpfe. Die An- nen bleibende Flecken auftreten. zeigen um den Drehknopf können ge- löscht werden.
  • Page 63 Obwohl die Kochzone eingeschaltet ist, Mögliche Geräusche und Gründe heizt der Topf nicht auf. • Lüftergeräusch : Der Herd ist mit einem • Der Topf ist möglicherweise nicht für den Lüfter ausgestattet, der sich je nach Tem- Induktionsherd geeignet. >>> Prüfen Sie, peratur des Geräts automatisch aktiviert.
  • Page 64 Fehlercodes Fehlergründe Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- Temperatursensorfehler am Indukti- E 16 - E 21 kunden wieder. Wenden Sie sich an onskochfeld. den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- E 23 Softwarefehler am Induktionskoch-...
  • Page 66 Benvenuto! Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto Grundig . Vogliamo che il tuo prodotto, realizzato con alta qualità e tecnologia, ti offra la massima efficienza. Quindi, prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione il presente manuale e qualsiasi altra documentazione fornita in do- tazione.
  • Page 67 Indice 1 Istruzioni relative alla sicurezza .. 68 Uso previsto........68 Sicurezza di bambini, persone di- sabili e animali domestici ..... Sicurezza elettrica ......69 Sicurezza in fase di trasporto..71 Installazione in sicurezza....71 Utilizzo in sicurezza....... 72 Avvertenze sulla temperatura..72 Sicurezza nella cottura....
  • Page 68: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    1 Istruzioni relative alla sicurezza • Questa sezione contiene istru- Uso previsto zioni di sicurezza necessarie a • Questo prodotto è progettato prevenire rischi di lesioni per- per essere usato in casa. Non sonali o danni alle cose. è utilizzabile per scopi com- •...
  • Page 69: Sicurezza Elettrica

    • I bambini non devono giocare • Prima di eliminare i prodotti con il prodotto. Gli interventi di usurati e inutili: pulizia e manutenzione non 1. Scollegare la presa di alimen- vanno eseguiti dai bambini a tazione e rimuoverla dalla meno che non siano supervi- presa.
  • Page 70 ecc.) nel rispetto delle norme • Non utilizzare prolunghe o pre- elettriche e che separi tutti i se multiple per azionare il pro- poli dalla rete. dotto. • Scollegare il prodotto o spe- • Contattare il centro assistenza gnere il fusibile prima di ese- autorizzato o l'importatore per guire riparazioni, operazioni di utilizzare l'adattatore approva-...
  • Page 71: Sicurezza In Fase Di Trasporto

    • Evitare di inserire il dispositivo Installazione in sicu- in prese unte, sporche o poten- rezza zialmente esposte all'acqua • Prima di iniziare l’installazione, (come quelle vicino a un piano scollegare l’alimentazione a di lavoro da cui l'acqua potreb- cui verrà collegato il prodotto be fuoriuscire).
  • Page 72: Utilizzo In Sicurezza

    • Non installare il prodotto ac- • AVVERTENZA: Se la superfi- canto alla finestra. Alla sua cie del piano cottura è crepata, apertura, le pentole calde po- scollegare il prodotto dalla rete trebbero ribaltarsi. elettrica per evitare il rischio di •...
  • Page 73: Sicurezza Nella Cottura

    non toccare il prodotto e i suoi incendi, dato che può incen- elementi riscaldanti. I bambini diarsi quando entra in contatto di età inferiore a 8 anni devono con superfici calde. essere tenuti lontani dal pro- Induzione dotto a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Page 74: Manutenzione E Pulizia In Sicu- Rezza

    • Non riporre oggetti metallici 1.10 Manutenzione e pu- nei cassetti sotto il piano cot- lizia in sicurezza tura. Durante un uso prolunga- • Attendere che il prodotto si raf- to e intensivo, i materiali po- freddi prima di pulirlo. Le su- trebbero surriscaldarsi.
  • Page 75: Il Prodotto

    misura corretta per i propri piatti. Per i • Mantenere pulite le aree di cottura del contenitori di dimensioni sbagliate è ne- piano di cottura e i fondi delle pentole. Lo cessaria più energia di quella dovuta. sporco riduce il trasferimento di calore tra l’area di cottura e il fondo della pento- 3 Il prodotto 3.1 Presentazione del prodotto...
  • Page 76: Specifiche Tecniche

    3.2 Specifiche tecniche Specifiche generali piano cottura Dimensioni esterne del prodotto (altezza/larghezza/pro- 48 /580 /510 fondità)(mm) Dimensioni di installazione del piano cottura (larghezza / 560 (+2) /490 (+2) profondità) (mm) Tensione/Frequenza 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Tipo di cavo e sezione utilizzati/adatti all'uso nel prodot- min.H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Consumo energetico totale (kW) max.
  • Page 77: Primo Utilizzo

    4 Primo utilizzo Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si AVVISO: Alcuni detergenti o agenti deter- raccomanda di procedere come segue e in- genti potrebbero danneggiare la superficie. dicato nelle seguenti sezioni. Non utilizzare detergenti abrasivi, polveri detergenti, creme detergenti o oggetti ap- 4.1 Pulizia iniziale puntiti durante la pulizia.
  • Page 78 pentole/padelle sopra di esso. La superfi- • Se sotto il piano cottura c’è un forno e cie in vetro viene riscaldata con il calore questo è in funzione, i sensori sul piano delle pentole/padelle. cottura possono ridurre il livello di cottu- ra o spegnere il piano cottura.
  • Page 79 • Utilizzare solo pentole/padelle con fondo • Alcune pentole/padelle hanno una base spesso e lavorato. Se si utilizzano pento- che contiene materiali non ferromagneti- le con fondo sottile, esse si riscaldano ci come l’alluminio. Questi tipi di pentole/ molto rapidamente e il fondo della pento- padelle possono non riscaldarsi adegua- la può...
  • Page 80 Il comportamento di ebollizione può variare Sarà possibile usare le superfici di cottura a seconda dei tipi di pentola, delle dimen- I-II-III-IV a destra e a sinistra e la superficie sioni della pentola e delle dimensioni della di cottura ausiliaria nella parte centrale per zona di cottura.
  • Page 81 Esempi di utilizzo di pentole/tegami Hanno 4 superfici di cottura separa- te sulla zona di cottura con una su- perficie ampia. Sarà tuttavia possibi- le utilizzare queste zone di cottura Per le operazioni di cottura su pen- per due diversi livelli di temperatura tole/tegami di grandi dimensioni, come I-II e III-IV.
  • Page 82: Valdymo Skydeliis

    Zone di cottura illuminate Varia a secon- da del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio prodotto. Le zone di cottura nel piano cottura sono indicate con delle luci. Le zone di cottura non sono visibili quando il piano cottura è spento o in stand-by.
  • Page 83 Quando un tasto (tasto " ") è pre- muto a lungo, l'apparecchio si spe- gne automaticamente per motivi di sicurezza. Spegnimento del piano cottura 1. Toccare il tasto " " sul pannello di con- trollo. ð Il piano cottura si spegne e torna alla modalità...
  • Page 84 Accensione della zona di cottura grande Se non si esegue alcuna operazio- (Varia a seconda del modello di forno. ne entro 20 secondi, il piano cottura Potrebbe non essere disponibile sul pro- torna automaticamente in modalità prio prodotto.) standby. Impostazione del livello di temperatura 1.
  • Page 85 3. Toccando il simbolo della zona di cottura grande per 3 secondi: Se si tocca il simbolo della zona di cottura grande per 3 secondi, la zona di cottura si spegne. 1. Toccare il tasto di selezione della zona Modalità “Autoflexi” (che consente la zona di cottura grande mentre una o entram- di cottura superficie ampia automatica) be le zone di cottura è/sono in funzione.
  • Page 86 Selezione di Booster quando la zona di Si può attivare il blocco tasti solo in cottura è attiva: modalità di funzionamento. Quan- do il blocco tasti è attivo, solo il ta- 1. Con il piano di cottura acceso e la ri- sto "...
  • Page 87 Utilizzare la funzione Move 5. Toccare " " per confermare l'imposta- Questa funzione consente di semplificare il zione. Se non si tocca " " , l'imposta- passaggio rapido a diversi livelli di cottura, zione sarà annullata automaticamente cambiando il livello di cottura mediante il in pochi secondi.
  • Page 88 ð Tutte le zone di cottura attive con- tinuano a funzionare a livello mini- Livelli 15 (Frittura): Posizionando la padel- la sulle due zone di cottura anteriori sulle zone di cottura destra e sinistra, il piano di 2. Toccare di nuovo il tasto " "...
  • Page 89 3. Il livello di gestione della potenza impo- Il piano cottura ad induzione è dotato di si- stato sul display della zona di cottura stemi di sicurezza superiori che garantisco- posteriore sinistra e il valore di potenza no una sicurezza d'uso estrema. totale di questo livello appaiono sul di- Il piano cottura può...
  • Page 90 Livello di temperatura Limite del tempo di funzionamento - ore Riscaldamento rapido 10 minuti Tabella 1: Limiti del tempo di funziona- Funzionamento della cappa e del piano mento cottura collegati (Hob to Hood) (Varia a seconda del modello di forno. Potrebbe Protezione da surriscaldamento non essere disponibile sul proprio pro- Il piano cottura è...
  • Page 91 Attivazione del funzionamento collegato di 7. Selezionare la rete in uso tra la lista di cappa e piano cottura reti disponibili e collegare il proprio pia- no cottura alla rete con la password ri- 1. Per accendere il piano cottura, toccare il chiesta.
  • Page 92: Informazioni Generali Sulla Cottura

    Dichiarazione di conformità CE Arçelik A.Ş. dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Una dichiarazione di conformità RED dettagliata è disponibile online sul sito web support.grundig.com tra i documenti aggiuntivi nella pagina del prodotto. Il periodo di supporto per l'aggiornamento ranzia del prodotto.
  • Page 93: Avvertenze Generali Sulla Cottura Con Il Piano Cottura

    6.1 Avvertenze generali sulla cottura • Quando riscaldi l'olio, assicurati che la pentola che usi sia asciutta e tieni il co- con il piano cottura perchio aperto. Avvertenze generali sulla cottura con il • Per consigli sulla cottura con risparmio piano cottura energetico, consultare la sezione “Istru- •...
  • Page 94: Pulizia Del Piano Cottura

    Superfici in acciaio inossidabile • Se la superficie è molto sporca, applicare il detergente sulla macchia con una spu- • Per pulire superfici e maniglie in acciaio gna e aspettare molto tempo perché fun- inossidabile non utilizzare detergenti con- zioni correttamente. Pulire quindi la su- tenenti acido o cloro.
  • Page 95: Risoluzione Dei Problemi

    • Durante la pulizia dei pannelli inox con prodotto è dotato di una funzione di bloc- comando a manopola, non usare deter- co tasti, prima di eseguire la pulizia del genti inox intorno alla manopola stessa. pannello di controllo impostare il blocco Gli indicatori intorno alla manopola po- tasti.
  • Page 96 La ventola di raffreddamento continua a dell’apparecchiatura. Il ventilatore ha di- funzionare anche se il piano cottura è versi livelli di funzionamento e funziona a spento. diversi livelli in base alla temperatura. • Ronzio inferiore come il rumore di fun- •...
  • Page 97 Codici di errore Motivi di errore Possibili soluzioni Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- Errore di funzionamento della ventola E 25 condi. Contattare la concessionaria sul piano a induzione. autorizzata se il problema viene risol- Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- Errore hardware scheda elettronica...

Table of Contents