Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support CHEST FREEZER MODEL: BD-355JA/BD-505JA/BD-600 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Page 5
• Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable blowing gas. Before you scrap the appliance, please take off the doors to prevent children trapped. • WARNING – Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Page 6
clean, other than those recommended by the manufacturer.The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources(for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater. • Do not pierce or burn. • Be aware that refrigerants may not contain an odour. •...
Page 7
arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders Details of Product • It uses quality, effective and hermetic compressor with broad range of starting voltage, suitable ambient temperature: not higher than 38℃/100°F, • reasonable matching of the freezer system guarantees its powerful refrigerant ability and energy saving.
Page 8
Refrigerant class A3 per ANSI/ASHRAE 34 The maximum loading of each type of basket is 8kg. The ambient temperature and humidity conditions of the climate class following the tab below Water Test room Dry bulb Relative vapour climate temperatur humidity % point ℃...
Page 9
ATTENTION: pour assurer la sécurité, la fiche d'alimentation doit être retirée avant le nettoyage. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. Disposer correctement conformément aux réglementations fédérales ou locales. Risque d'incendie ou d'explosion dû à la perforation du tube réfrigérant. Suivre la manutention instructions soigneusement. Danger: risque d'incendie ou d'explosion.
Page 10
Food Storage • Do not fill the freezer full of products. You should leave space between items and the inner surface of the cabinet, so as to keep good ventilation of cold air and freeze evenly. Do not put in any bottled or canned beverage with freezing point above the temperature in the cabinet when it is below zero.
Page 11
instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. • If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available on hand. A dry chemical or CO2 fire extinguisher should be adjacent to the charging area.
Page 12
before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. •...
NOTES: PLEASE KEEP THE RUBBER COVER SAFE DURING THE DEFROSTING AND PUT IT BACK AFTER THE DEFROSTING IS COMPLETE Trouble Shooting Breakdown Case Removal method The plug isn’t connected to the Replug it. The indicator is not on. socket really. The compressor doses not start.
Page 14
The freezer is placed Place it stably. unstably. The fixing of the The noise is too loud Tighten the fixing. freezer is loose. there’s contact Separate them. between pipes. The following are not faults: • When the freezer is working or after stopping for a while, the refrigerant in the pipes is cycling and gives out"running water"sounds.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support CONGÉLATEUR COFFRE MODÈLE : BD-355JA/BD-505JA/BD-600 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 21
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
Page 22
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. • Veuillez respecter les réglementations locales concernant l'élimination de l'appareil pour ses gaz de soufflage inflammables. Avant de mettre l'appareil au rebut, veuillez retirer les portes pour éviter que les enfants ne soient coincés.
Page 23
l'utilisation des réfrigérants inflammables. • Remarque : Les composants doivent être remplacés par des composants similaires afin de minimiser le risque d'inflammation possible en raison de pièces incorrectes. • L'appareil doit être installé conformément aux consignes de sécurité • ATTENTION : Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Page 24
réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche. • Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité.
Page 25
vibrations et trop de bruit. • En cas de coupure de courant, attendez au moins 5 minutes avant de rallumer pour éviter d'endommager le compresseur. • Pour économiser de l'énergie, la porte ne doit pas être ouverte fréquemment pendant une longue période. •...
Page 26
30,0 27.3 REMARQUE : la masse de vapeur d'eau et d'air sec est l'un des principaux points influençant les performances et la consommation énergétique des armoires. Par conséquent, l’ordre des classes climatiques dans le tableau est basé sur la colonne de masse de vapeur d’eau.
Page 27
vers la gauche ou la droite pour réguler la température à l'intérieur du congélateur. Lors de la première utilisation, le congélateur doit fonctionner à vide environ une heure avant d'y stocker des aliments. Avant de placer les aliments dans le congélateur, réglez le contrôle de la température au point le plus bas (chiffre le plus élevé) et laissez-le fonctionner jusqu'à...
Page 28
forts, des acides forts, de l'essence, etc. est interdit. • Ne mettez jamais d’aliments chauds directement dans le congélateur. Les aliments doivent être froids ou congelés avant d’être placés à l’intérieur. • L'armoire est destinée exclusivement au stockage et/ou à la présentation d'aliments emballés.
Page 29
• autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. • Remarque : l'entretien ne doit être effectué que comme recommandé par l'équipement • fabricant. Entretien et réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées •...
Page 30
adaptés à l'usage prévu et conformes aux spécifications correctes. À tout moment, les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies. En cas de doute, consulter le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. • Détection de réfrigérants inflammables : En aucun cas des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant.
Dépannage Méthode de Panne suppression La fiche n'est pas connectée au Rebranchez-le. Le voyant n'est pas allumé. Les doses du compresseur prise vraiment. ne démarrent pas. Connectez la prise aucune puissance à l'alimentation. Le voyant est allumé, mais La tension le compresseur ne d'alimentation est de fonctionne pas et...
Page 32
Le congélateur est Placez-le de placé de manière manière stable. instable. La fixation du Le bruit est trop fort congélateur est Serrez la fixation. lâche. il y a un contact entre Sépare les. les tuyaux. Les éléments suivants ne constituent pas des défauts : •...
Page 34
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 35
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TRUHE-GEFRIERGERÄT MODELL: BD-355JA/BD-505JA/BD-600 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 38
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf.
Page 39
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibmittel. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bitte befolgen Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des Geräts wegen seines brennbaren Treibgases.
Page 40
Geräteherstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordern, müssen unter der Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die sich mit der Verwendung brennbarer Kältemittel auskennt. • Hinweis: Komponententeile müssen durch gleichartige Komponenten ersetzt werden, um das Risiko einer möglichen Entzündung aufgrund falscher Teile zu minimieren.
Page 41
wird empfohlen, dass alle Kältemittel sicher zurückgewonnen werden. Vor der Durchführung der Aufgabe muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, falls eine Analyse vor der Wiederverwendung des zurückgewonnenen Kältemittels erforderlich ist. Es ist wichtig, dass vor Beginn der Arbeit Strom zur Verfügung steht. •...
Page 42
• Der Gefrierschrank sollte in einer Umgebung mit guter Belüftung, kühl und trocken und ohne korrosive Gase installiert werden. Es sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen oder direkt unter der Sonneneinstrahlung installiert werden. Zwischen der Wand an der Vorder- und Rückseite des Gefrierschranks sollte ein Abstand von mehr als 10 cm zugelassen werden.
Page 43
12.6 23.9 14.3 10.2 15.2 10.8 16.7 12.0 20.0 14.8 21.1 15.8 23.9 18.8 30.0 27.3 HINWEIS : Die Wasserdampfmasse trockener Luft ist einer der Hauptfaktoren, die die Leistung und den Energieverbrauch der Schränke beeinflussen. Daher basiert die Reihenfolge der Klimaklasse in der Tabelle auf der Spalte Wasserdampfmasse.
Page 44
Gefahr: Brand- oder Explosionsgefahr. Es wird das brennbare Kältemittel R290/R600a verwendet. Lassen Sie die Reparatur nur von einem qualifizierten Techniker durchführen. Benutzen Sie zum Abtauen des Kühlschranks keine mechanischen Geräte. Den Kältemittelschlauch nicht durchstechen. Wie benutzt man Lassen Sie es mindestens 4 Stunden stehen, bevor Sie es in die Hände stecken.
Page 45
• Füllen Sie den Gefrierschrank nicht mit Produkten. Sie sollten zwischen den Gegenständen und der Innenfläche des Schranks Platz lassen, um eine gute Belüftung der kalten Luft und ein gleichmäßiges Gefrieren zu gewährleisten. Füllen Sie keine Flaschen- oder Dosengetränke ein, deren Gefrierpunkt über der Temperatur im Schrank liegt, wenn diese unter Null liegt.
Page 46
Servicetechniker sind, den Gefrierschrank nicht selbst auseinandernehmen und reparieren, um eine Verschlimmerung des Problems zu vermeiden. Die unbefugte Reparatur elektrischer Teile wie Kompressor und Temperaturregler ist verboten. • Das gesamte Wartungspersonal und andere in der Umgebung tätige Personen müssen über die Art der durchgeführten Arbeiten unterwiesen werden.
Page 47
• Bei der Prüfung auf das Vorhandensein von Kältemittel muss der Bereich vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker sich der potenziell giftigen oder brennbaren Atmosphäre bewusst ist. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Leckerkennungsausrüstung für die Verwendung mit allen anwendbaren Kältemitteln geeignet ist, dh nicht funkend, ausreichend abgedichtet oder eigensicher ist.
Verdampfer zu vermeiden. Benutzen Sie zum Auftauen niemals Haartrockner, Elektroheizungen oder ähnliche Elektrogeräte. Wenn das Abtauen beendet ist, lassen Sie das Wasser am Boden des Gefrierschranks ab, indem Sie den Deckel entfernen, wie unten dargestellt. Am Boden des Gefrierschranks befindet sich eine Wasserleitung. Ziehen Sie zum Abtauen die Gummiabdeckung heraus, das aufgetaute Wasser tropft in die Öffnung und fließt heraus.
Page 49
Der Kompressor stoppt zusammen. eine Minute nach dem Die Netzspannung Start und startet nach beträgt > 132 V. einigen Minuten wieder neu, und so weiter. Die Tür wird zu Reduzieren Sie die häufig geöffnet. Öffnungszeiten. Platzieren Sie Lebensmittel richtig Das Essen im und behalten Sie Schrank ist es auch ihren Platz...
Page 50
• Wenn der Gefrierschrank in Betrieb ist oder nach längerem Stillstand, zirkuliert das Kältemittel in den Leitungen und es entstehen Geräusche wie „laufendes Wasser“. • Die Oberflächentemperatur des Kompressors kann während des Betriebs 70–80 °C/158–176 °F betragen. • Die Rückseite des Tiefkühlschranks gibt Wärme ab. •...
Page 52
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Page 53
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CONGELATORE A POZZETTO MODELLO: BD-355JA/BD-505JA/BD-600 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti.
Page 57
produttore, dal suo agente di assistenza o da una persona similmente qualificata per evitare pericoli. • Si prega di rispettare le normative locali relative allo smaltimento dell'apparecchio per i suoi gas infiammabili. Prima di rottamare l'apparecchio, rimuovere le porte per evitare che i bambini rimangano intrappolati.
Page 58
• Avviso: le parti componenti devono essere sostituite con componenti simili in modo da ridurre al minimo il rischio di possibile accensione dovuta a parti errate. • L'apparecchio deve essere installato nel rispetto delle Norme di Sicurezza • ATTENZIONE : Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal produttore.
Page 59
• Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione che per lo smantellamento, è buona pratica che tutti i refrigeranti vengano rimossi in modo sicuro. • L'attrezzatura di recupero deve essere in buone condizioni di funzionamento con una serie di istruzioni relative all'attrezzatura a portata di mano e deve essere idonea al recupero di tutti i refrigeranti appropriati inclusi, se applicabile, REFRIGERANTI INFIAMMABILI •...
Page 60
riaccenderla per evitare danni al compressore. • Per risparmiare energia, la porta non dovrebbe essere aperta frequentemente per lungo tempo. • La superficie e l'interno del congelatore devono essere asciutti e puliti. L'umidità a lungo termine farà arrugginire lentamente il congelatore. (Ci saranno alcune macchie •...
Page 61
NOTA : la massa di vapore acqueo dell'aria secca è uno dei principali fattori che influenzano le prestazioni e il consumo energetico degli armadi. Pertanto l'ordine delle classi climatiche nella tabella si basa sulla colonna della massa del vapore acqueo. Vedi anche l'Allegato B per confrontare le condizioni del laboratorio e del negozio.
Page 62
controllo a sinistra o a destra per regolare la temperatura all'interno del congelatore. Durante il funzionamento iniziale, il congelatore deve funzionare a vuoto per circa un'ora prima di riporvi gli alimenti. Prima di mettere il cibo nel congelatore, regolare il controllo della temperatura sul punto più...
Page 63
essere freddo o congelato prima di essere inserito. • Il mobile è destinato esclusivamente alla conservazione e/o esposizione di soli alimenti confezionati. Manutenzione • Il congelatore deve essere pulito regolarmente. Durante la pulizia, spegnere l'alimentazione, estrarre gli alimenti dal mobiletto, pulire l'interno utilizzando acqua o un po' di detergente neutro.
Page 64
specifica di valutazione riconosciuta dal settore. • Avviso: la manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dall'apparecchiatura • produttore. Manutenzione e riparazione che richiedono l'assistenza di altri esperti • personale deve essere effettuato sotto la supervisione della persona competente nell'uso di refrigeranti infiammabili. •...
l'ufficio tecnico del produttore per assistenza. • Rilevamento di refrigeranti infiammabili: in nessuna circostanza si devono utilizzare potenziali fonti di ignizione nella ricerca o nel rilevamento di perdite di refrigerante. Non deve essere utilizzata una torcia ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma libera). Scongelamento Sbrinamento per una migliore efficienza di congelamento quando la pellicola antigelo nel mobile ha uno spessore di 5 mm/1/5''.
Page 66
Metodo di Guasto Caso rimozione La spina non è collegata a Ricollegalo. L'indicatore non è acceso. presa davvero. Il compressore non dosa si avvia. Collegare la presa senza energia all'alimentazione. La spia è accesa, ma il La tensione di compressore non funziona alimentazione è...
Page 67
Il congelatore è Posizionalo posizionato in modo stabilmente. instabile. Il rumore è troppo forte Il fissaggio del Stringere il congelatore è fissaggio. allentato. c'è contatto tra i tubi. Separateli. Non costituiscono difetti: • Quando il congelatore è in funzione o dopo essere stato fermato per un po', il refrigerante nei tubi gira ed emette il rumore dell'acqua corrente.
Page 69
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 70
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CONGELADOR DE PECHO MODELO: BD-355JA/BD-505JA/BD-600 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea.
Page 74
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar riesgos. • Siga las normas locales relativas a la eliminación del aparato por su gas inflamable.
Page 75
para minimizar el riesgo de una posible ignición debido a piezas incorrectas. • El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas de seguridad. • ADVERTENCIA : No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante.
Page 76
• Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para realizar tareas de mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica retirar todos los refrigerantes de forma segura. • El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que esté disponible y deberá...
Page 77
encenderla para evitar daños al compresor. • Para ahorrar energía, no se debe abrir la puerta con frecuencia durante un período prolongado. • La superficie y el interior del congelador deben estar secos y limpios. La humedad prolongada hará que el congelador se oxide lentamente. (Habrá algunas manchas en •...
Page 78
NOTA : la masa de vapor de agua del aire seco es uno de los principales puntos que influyen en el rendimiento y el consumo de energía de los armarios. Por lo tanto, el orden de las clases climáticas en la tabla se basa en la columna de masa de vapor de agua. Véase también el Anexo B para comparar las condiciones del laboratorio y del almacén.
Page 79
ubicada en la cara frontal, en la parte inferior derecha. Gire la perilla de control hacia la izquierda o hacia la derecha para regular la temperatura dentro del congelador. Durante la operación inicial, el congelador debe funcionar vacío aproximadamente una hora antes de almacenar alimentos en él. Antes de colocar alimentos en el congelador, ajuste el control de temperatura al punto más bajo (número más alto) y déjelo funcionar hasta que la temperatura interna gabinete disminuye a 0°Fahrenheit.
Page 80
• Nunca coloque alimentos calientes directamente en el congelador. Los alimentos deben estar fríos o congelados antes de colocarlos en su interior. • El gabinete está destinado exclusivamente para el almacenamiento y/o exhibición de alimentos envasados únicamente. Mantenimiento • El congelador debe limpiarse periódicamente. Al limpiar, apague la energía, saque los alimentos del gabinete, limpie el interior con agua o un poco de detergente neutro.
Page 81
de un • autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autoriza su competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. • Aviso: El servicio sólo se realizará según lo recomendado por el equipo. •...
Page 82
para el propósito y con las especificaciones correctas. En todo momento se seguirán las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. • Detección de refrigerantes inflamables: Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante.
Solución de problemas Método de Descomponer Caso eliminación El enchufe no está Vuelva a conectado al El indicador no está conectarlo. encendido. enchufe realmente. El compresor no arranca. Conecte el enchufe ninguna energía a la corriente. El indicador está El voltaje de encendido, pero el alimentación es <...
Page 84
La superficie del Deténgase y limpie condensador es el condensador. muy sucio. Ajuste el sello de la La puerta sella mal. puerta. El congelador está Colóquelo de colocado de forma manera estable. inestable. El ruido es demasiado La fijación del fuerte Apretar la fijación.
Page 86
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 87
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA MODEL: BD-355JA/BD-505JA/BD-600 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 90
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Page 91
puszki aerozolowe z łatwopalnym gazem pędnym. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. • Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji urządzenia ze względu na łatwopalny gaz. Przed złomowaniem urządzenia należy zdjąć...
Page 92
czynników chłodniczych. • Uwaga: Części składowe należy wymieniać na podobne, aby zminimalizować ryzyko możliwego zapłonu z powodu niewłaściwych części. • Urządzenie należy zainstalować zgodnie z przepisami bezpieczeństwa • OSTRZEŻENIE : Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia innych niż zalecane przez producenta. Urządzenie należy przechowywać...
Page 93
chłodniczego. Przed rozpoczęciem zadania konieczne jest zapewnienie dostępu do prądu. • Podczas usuwania czynnika chłodniczego z układu w celu serwisowania lub wycofania z eksploatacji zaleca się dobrą praktykę, aby wszystkie czynniki chłodnicze były usuwane w bezpieczny sposób. • Sprzęt do odzyskiwania musi być w dobrym stanie i zawierać instrukcje dotyczące dostępnego sprzętu oraz nadawać...
Page 94
w przeciwnym razie będą powodować wibracje i zbyt duży hałas. • W przypadku odcięcia zasilania należy odczekać co najmniej 5 minut przed ponownym włączeniem, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki. • Aby zaoszczędzić energię, drzwi nie powinny być często otwierane przez dłuższy czas. •...
Page 95
23.9 18.8 30,0 27.3 UWAGA : masa pary wodnej w suchym powietrzu jest jednym z głównych czynników wpływających na wydajność i zużycie energii przez szafy. Dlatego też kolejność klas klimatycznych w tabeli opiera się na kolumnie masy pary wodnej. Zobacz także Załącznik B, aby porównać warunki laboratoryjne i magazynowe.
Page 96
umieszczonego z przodu, w prawym dolnym rogu. Obracaj pokrętło sterujące w lewo lub w prawo, aby regulować temperaturę wewnątrz zamrażarki. Podczas pierwszego uruchomienia zamrażarka powinna być pusta na około godzinę przed włożeniem do niej żywności. Przed włożeniem żywności do zamrażarki ustaw regulator temperatury na najniższy punkt (najwyższy numer) i poczekaj, aż...
Page 97
• Nigdy nie wkładaj gorącej żywności bezpośrednio do zamrażarki. Przed włożeniem żywności do środka należy ją schłodzić lub zamrozić. • Szafa jest przeznaczona wyłącznie do przechowywania i/lub ekspozycji wyłącznie opakowanej żywności. Konserwacja • Zamrażarkę należy regularnie czyścić. Podczas czyszczenia należy wyłączyć...
Page 98
kompetencje w zakresie bezpiecznego postępowania z czynnikami chłodniczymi zgodnie z uznaną w branży specyfikacją oceny. • Uwaga: Serwisowanie należy wykonywać wyłącznie zgodnie z zaleceniami urządzenia • producent. Konserwacja i naprawy wymagające pomocy innych wykwalifikowanych osób • personelu należy wykonywać pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
Page 99
przestrzegać wytycznych producenta dotyczących konserwacji i serwisu. W razie wątpliwości należy zwrócić się o pomoc do działu technicznego producenta. • Wykrywanie łatwopalnych czynników chłodniczych: W żadnym wypadku nie należy wykorzystywać potencjalnych źródeł zapłonu do poszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego. Nie należy używać palnika halogenkowego (ani żadnego innego detektora wykorzystującego otwarty płomień).
Rozwiązywanie problemów Załamanie Sprawa Metoda usuwania Wtyczka nie jest Wskaźnik nie jest podłączona do Podłącz ponownie. włączony. naprawdę gniazdo. Sprężarka nie uruchamia Podłącz gniazdko się. brak mocy do prądu. Kontrolka się świeci, ale Napięcie zasilania kompresor nie działa, wynosi < 98 V. jedynie brzęczy Umieść...
Page 101
Zamrażarka jest Umieść go ustawiona stabilnie. niestabilnie. Mocowanie Hałas jest zbyt głośny Dokręcić zamrażarki jest mocowanie. luźne. istnieje kontakt Rozdziel ich. pomiędzy rurami. Następujące wady nie są wadami: • Kiedy zamrażarka pracuje lub po chwili jej zatrzymania, czynnik chłodniczy w rurach krąży w obiegu i wydobywa się dźwięk płynącej wody. •...
Page 103
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 104
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support BORSTVRIEZER MODEL: BD-355JA/BD-505JA/BD-600 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 107
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist.
Page 108
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. • Houd u aan de plaatselijke regelgeving met betrekking tot het weggooien van het apparaat vanwege het ontvlambare blaasgas. Voordat u het apparaat weggooit, dient u de deuren te verwijderen om te voorkomen dat kinderen bekneld raken.
Page 109
onder toezicht van de persoon die bekwaam is in het gebruik van ontvlambare koelmiddelen. • Opmerking: Componenten moeten worden vervangen door soortgelijke componenten om het risico van mogelijke ontsteking als gevolg van onjuiste onderdelen te minimaliseren. • Het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de Veiligheidsrichtlijnen •...
Page 110
is voordat het teruggewonnen koelmiddel opnieuw kan worden gebruikt. Het is essentieel dat er elektrische stroom beschikbaar is voordat met de taak wordt begonnen. • Bij het verwijderen van koelmiddel uit een systeem, hetzij voor onderhoud of buitenbedrijfstelling, wordt aanbevolen dat alle koelmiddelen veilig worden verwijderd.
Page 111
achterkant van de vriezer worden toegestaan. Bij het installeren moeten de wielen goed opgevuld worden, zodat de vriezer waterpas en stabiel staat, anders zullen er trillingen en te veel lawaai ontstaan. • Als de stroom wordt uitgeschakeld, wacht dan minstens 5 minuten voordat u hem weer inschakelt om schade aan de compressor te voorkomen.
Page 112
21.1 15.8 23.9 18.8 30.0 27.3 OPMERKING : de waterdampmassa van droge lucht is een van de belangrijkste punten die de prestaties en het energieverbruik van de kasten beïnvloeden. Daarom is de volgorde van de klimaatklasse in de tabel gebaseerd op de waterdampmassakolom. Zie ook bijlage B om laboratorium- en winkelomstandigheden te vergelijken.
Page 113
De temperatuur wordt geregeld met de temperatuurregelknop aan de voorkant, rechtsonder. Draai de bedieningsknop naar links of rechts om de temperatuur in de vriezer te regelen. Bij de eerste ingebruikname moet de vriezer ongeveer een uur leeglopen voordat er voedsel in wordt bewaard. Voordat u voedsel in de vriezer plaatst, moet u de temperatuurregelaar op het laagste punt (hoogste getal) zetten en laten draaien tot de temperatuur van de binnenruimte is bereikt.
Page 114
• Plaats warme levensmiddelen nooit direct in de vriezer. Voedsel moet koud of bevroren zijn voordat u het erin plaatst. • De kast is uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of uitstallen van verpakte levensmiddelen. Onderhoud • De vriezer moet regelmatig worden schoongemaakt. Schakel bij het schoonmaken de stroom uit, haal het voedsel uit de kast en reinig de binnenkant met water of een beetje neutraal schoonmaakmiddel.
Page 115
inbreken in een • het koelcircuit moet beschikken over een actueel geldig certificaat van • door de industrie geaccrediteerde beoordelingsautoriteit, die hun bevoegdheid autoriseert om veilig met koudemiddelen om te gaan, in overeenstemming met een door de industrie erkende beoordelingsspecificatie. •...
Page 116
uitvoert. Gedurende de periode dat de werkzaamheden worden uitgevoerd, moet er een zekere mate van ventilatie aanwezig zijn. De ventilatie moet eventueel vrijkomend koelmiddel veilig verspreiden en bij voorkeur extern in de atmosfeer verdrijven. • Wanneer elektrische componenten worden vervangen, moeten deze geschikt zijn voor het doel en voldoen aan de juiste specificatie.
Page 117
Er zit een waterleiding aan de onderkant van de vriezer. Tijdens het ontdooien trekt u de rubberen afdekking eruit, het ontdooide water druppelt in het gat en stroomt naar buiten. OPMERKINGEN: BEWAAR DE RUBBER DEKSEL VEILIG TIJDENS HET ONTDOOIEN EN PLAATS HEM TERUG NADAT HET ONTDOOIEN VOLTOOID IS Probleemoplossen Verwijderingsmet...
Page 118
Haal het voedsel De vorstfilm is te dik. eruit en ontdooi het. Het oppervlak van de Stop en reinig de condensor is condensor. te vies. De deur sluit slecht Pas de deurafdichting aan. De vriezer is instabiel Zet hem stabiel geplaatst.
Page 120
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 121
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support FRYSBOX MODELL: BD-355JA/BD-505JA/BD-600 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 123
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 124
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Page 125
• Vänligen i enlighet med lokala bestämmelser om kassering av apparaten för dess brandfarliga blåsgas. Innan du skrotar apparaten, vänligen ta av dörrarna för att förhindra att barn fastnar. • VARNING – Håll ventilationsöppningar, i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder .
Page 126
Apparaten ska förvaras i ett rum utan kontinuerligt fungerande tändning källor (till exempel: öppna lågor, en gasapparat i drift eller en elektrisk värmare i drift. • Får inte sticka hål eller bränna. • Tänk på att köldmedier kanske inte innehåller någon lukt. •...
Page 127
Detaljer om produkten • Den använder högkvalitativ, effektiv och hermetisk kompressor med brett startspänningsområde, lämplig omgivningstemperatur: inte högre än 38℃/100°F, • rimlig matchning av fryssystemet garanterar dess kraftfulla kylmedelsförmåga och energibesparing. • Ett bra val för förvaring av din mängd frysta livsmedel. Det är lätt att lyfta upp locket för att få...
Page 128
Den maximala lasten för varje typ av korg är 8 kg. Omgivningstemperaturen och luftfuktigheten för klimatklassen enligt fliken nedan Torr Relativ Vattenångm Testrums glödlampa daggpunk luftfuktighet assa i torr klimatklass temperatur t ℃ luft g/kg ℃ 12.6 23.9 14.3 10.2 15.2 10.8 16.7...
Page 129
innan rengöring. Alla säkerhetsåtgärder måste följas. Kassera på rätt sätt i enlighet med federala eller lokala bestämmelser. Risk för brand eller explosion på grund av perforering av köldmedieröret. Följ hanteringsinstruktionerna noggrant. Fara: risk för brand eller explosion. Brandfarligt köldmedium R290/R600a använt.
Page 130
föremålen och skåpets insida, för att hålla god ventilation av kall luft och frysa jämnt. Häll inte i någon dryck på flaska eller burk med fryspunkt över temperaturen i skåpet när den är under noll. • För mat som ska vara fuktfri eller lätt tappa vatten, slå in dem med hermetiska matpåsar eller färska filmer innan de sätts in i skåpet för att undvika luktblandning och minska frosting.
Page 131
eller CO2-brandsläckare bör finnas i anslutning till laddningsområdet. • Observera: Varje person som är involverad i att arbeta på eller bryta sig in i en • köldmediekrets bör ha ett aktuellt giltigt certifikat från en • branschackrediterad bedömningsmyndighet, som auktoriserar deras kompetens att hantera köldmedier säkert i enlighet med en branschgodkänd bedömningsspecifikation.
Page 132
och till rätt specifikation. Tillverkarens riktlinjer för underhåll och service ska alltid följas. Om du är osäker, kontakta tillverkarens tekniska avdelning för hjälp. • Detektering av brandfarliga köldmedier: Under inga omständigheter får potentiella antändningskällor användas för att söka efter eller upptäcka köldmedieläckor.
Page 133
Borttagningsmeto Bryta ner Fall Kontakten är inte ansluten till Sätt tillbaka den. Indikatorn lyser inte. uttag verkligen. Kompressordoserna startar inte. Anslut uttaget med ingen ström ström. Indikatorn lyser, men Strömspänningen är kompressorn fungerar inte Sätt en < 98 V. och bara surrar effektreglerare mer Kompressorn stannar en än...
Page 134
det finns kontakt Separera dem. mellan rören. Följande är inte fel: • När frysen fungerar eller efter att ha stannat en stund cirkulerar köldmediet i rören och avger "rinnande vatten"ljud. • Yttemperaturen på kompressorn kan vara upp till 70~80°C/158 ~ 176°F när den är i drift.
Page 136
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the BD-355JA and is the answer not in the manual?
Questions and answers