Page 1
Lithium-Ion brushless impact drill Akku-Schlagbohrschrauber bürstenlos Foreuse à impact sans brosse de Lithium-Ion Trapano a impatto senza spazzole a batterie agli ioni di Litio Taladro percutor a batería con motor sin escobillas Furadeira de impacto a bateria Brushless Borstelloze slagboormachine met lithiumion Аккумуляторная...
Page 6
ORIGINAL INSTRUCTIONS inattention while operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective GENERAL POWER TOOL equipment such as dust mask, non-skid safety SAFETY WARNINGS shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNING Read all safety warnings, injuries.
DRILL SAFETY accidents are caused by poorly maintained power tools. WARNINGS Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp 1) Safety instructions for all operations cutting edges are less likely to bind and are easier Hold the power tool by insulated gripping to control.
Page 8
Recharge only with the charger specified hazardous for ecosystem. Do not by Kress. Do not use any charger other dispose of waste batteries as unsorted than that specifically provided for use with municipal waste.
The declared vibration total value and the declared Inserting the bits See Fig. A2 noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be See Fig. Assembling the belt hook and bit clip used for comparing one tool with another. B1,B2,B3,B4 The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a preliminary...
ASSEMBLY torque (screw driving force) and position 20 is the highest torque (screw driving force). Position is for drill operation. Position is for hammer drill operation. Note: Always power off the tool and remove the battery pack before performing any assembly Regulate the Torque Adjustment Ring to a higher position to reach the best result.
DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery-powered Drill Type KUC33 KUC33.X (C33-designation of machinery, representative of Drill) Function Drilling Complies with the following Directives: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standards conform to EN IEC 55014-1 EN IEC 55014-2 EN 62841-1...
Page 13
DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Declare that the product Description Battery-powered Drill Type KUC33 KUC33.X (C33-designation of machinery, representative of Drill) Function Drilling Complies with the following regulations: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
Page 14
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung PRODUKTSICHERHEIT eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines ALLGEMEINE elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht ELEKTROWERKZEUGE vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Page 15
4) Verwendung und Behandlung des Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Elektrowerkzeuges von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Metallgegenständen, die eine Überbrückung Elektrowerkzeug. Mit dem passenden der Kontakte verursachen könnten.
Page 16
Zellen oder das Ihnen hierzu gerne Auskunft. Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu Nicht verbrennen erhalten. Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
Batterien können bei falscher ENTRIEGELUNGSTASTE FÜR AKKU * Entsorgung in der Wasserkreislauf 10. LED-LEUCHTE gelangen und das Ökosystem bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien 11. EIN-AUS-SCHALTER nicht im unsortierten Haushaltsabfall. 12. BIT-CLIP Tragen Sie Schutzhandschuhe. 13. HILFSGRIFF * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialien Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen geschnitten oder angebohrt werden. finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Montage des Gürtelhakens und SIEHE • Niedrige der Bohrerspange B1,B2,B3,B4 Batteriespannung: Die verbleibende Batteriespannung BETRIEB ist zu niedrig und das Werkzeug funktioniert nicht. In Vor-/Rückwärtsgang diesem Fall müssen Sie den Warnung: Ändern Sie Akku entnehmen und aufladen. die Arbeitsrichtung SIEHE C1, C2, Warnung: Zum Einschalten niemals bei laufendem der Lampe Ein-Aus-Schalter...
DER AKKUWERKZEUGE Sie den Auslöser 5 Mal innerhalb von 5 Sekunden, dann blinkt die LED-Leuchte vier Mal und die Anti- rückschlag-Funktion ist ausgeschaltet. Wiederholen Sie Die Betriebstemperatur der Werkzeuge und des Akkus die oben genannten Schritte, um die Anti-rückschlag- liegt zwischen -20 °C und 60 °C. Funktion ein- oder auszuschalten.
Page 21
NOTICE ORIGINALE Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une SÉCURITÉ DU PRODUIT alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L'usage AVERTISSEMENTS DE d'un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 3) Sécurité des personnes POUR L’OUTIL Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de...
Page 22
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas contact avec les yeux, rechercher en plus être commandé par l’interrupteur est dangereux une aide médicale. Le liquide éjecté des et il faut le réparer. batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Débrancher la prise de la source N'utilisez pas de batterie ou d'outil d’alimentation et / ou retirer la batterie,...
Page 23
Ne pas brûler N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni Les batteries peuvent entrer dans le avec l'appareil. cycle de l’eau si elles sont éliminées N'utilisez en aucun cas une batterie autre de façon inappropriée, ce qui peut être...
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Marteur perforateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bois Désignation du type: KUC33 KUC33.X (C33 - désignation de l’appareil, représentative de la Acier perceuse alimentée par batterie) KUC33 KUC33.X** Brique Tension nominale Max***...
Page 25
INFORMATIONS L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. RELATIVES AU BRUIT La force avec laquelle vous serrez les poignées et l’utilisation éventuelle d’un quelconque accessoire anti- Mode perçage: bruit et anti-vibration. Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et Niveau de pression acoustique = 66.1 dB(A) dans les présentes instructions.
Page 26
ASSEMBLAGE COMMANDE DES DEUX Voir Fig. D VITESSES Remarque : Éteignez toujours l’outil et retirez le bloc de batterie avant d’effectuer une AJUSTEMENT DU COUPLE ET opération d’assemblage sur l’outil. COMMANDE Veillez à utiliser la poignée latérale (poignée VISSEUSE 1-20 Voir Fig.
RÉSOLUTION DES PROTECTION DE PROBLEMES L’ENVIRONNEMENT 1. POURQUOI LA MACHINE NE FONCTIONNE Les déchets d’équipements électriques et PAS LORSQUE J’APPUIE SUR LA GACHETTE ? électroniques ne doivent pas être déposés avec L’inverseur au-dessus de la gâchette est en position les ordures ménagères. Ils doivent être collectés centrale verrouillée.
Page 28
ISTRUZIONI ORIGINALI Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed SICUREZZA DEL esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo PRODOTTO di prolunga omologato per l’impiego all’esterno AVVISI GENERALI PER riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Se si deve utilizzare l’elettroutensile LA SICUREZZA DEGLI in un luogo umido, utilizzare una fonte...
Page 29
4) Maneggio e impiego accurato di comportare il rischio d’incendi. elettroutensili Tenere la batteria non utilizzata lontano da Non sovraccaricare l’elettroutensile. graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri Impiegare l’elettroutensile adatto per oggetti in metallo di piccole dimensioni che eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile potrebbero causare un ponte tra i contatti.
Page 30
2) Istruzioni di sicurezza quando si usano Ricaricare solo con il caricatore punte del trapano lunghe specificato da Kress. Non utilizzare Non operare mai a una velocità superiore caricatori diversi da quelli forniti per l'uso a quella massima della velocità della specifico con l'apparecchiatura.
ELENCO DEI COMPONENTI Non bruciare MANDRINO Se smaltite in maniera scorretta, le ANELLO DI REGOLAZIONE DELLA COPPIA batterie potrebbero entrare nel ciclo CONTROLLO DELLE MARCE A DUE dell’acqua, con conseguenti rischi per VELOCITÀ l’ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici. SELETTORE ROTAZIONE: NORMALE, INVERTITA E BLOCCO Indossare guanti di protezione.
BATTERIE E Modalità trapano a percussione: CARICABATTERIE I valori totali di vibrazione (somma vettoriale trias- siale) sono determinati secondo lo standard EN CONSIGLIATI 62841: Valore emissione vibrazioni Categoria Tipo Capacità Foratura a percus- = 10.736 m/s² h,ID sione su cemento KAB20 2.0 Ah Incertezza K = 1.5 m/s²...
ISTRUZIONI DI Indicatore spia LED FUNZIONAMENTO Prima del funzionamento, il LED si accende quando si preme lievemente l’interruttore On/Off Nota: Leggere scrupolosamente il manuale e si spegne automaticamente delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. 20 secondi dopo aver rilasciato l’interruttore On/Off. Montaggio e funzionamento L’utensile e la batteria sono muniti AZIONE...
Page 34
INSTALLAZIONE SOLUZIONE DI PROBLEMI Nota: spegnere sempre l’utensile e rimuovere la batteria prima di eseguire qualsiasi 1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA operazione di installazione sull’utensile. QUANDO LO ACCENDO? Assicurarsi di utilizzare l’impugnatura laterale Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato (impugnatura ausiliaria) per operare in sopra l’apposito tasto a scatto è...
PER GLI UTENSILI A DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ BATTERIA NOI, La temperatura di funzionamento degli strumenti e della Positec Germany GmbH batteria è di -20°C - 60°C. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany La temperatura di stoccaggio degli utensili e della batteria è di 0°C - 45°C. Dichiara che l’apparecchio, La temperatura ambientale raccomandata per il Descrizione Trapano a batteria...
MANUAL ORIGINAL Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto SEGURIDAD DEL para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga PRODUCTO eléctrica. ADVERTENCIAS DE Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, SEGURIDAD GENERALES utilice una fuente de alimentación con...
Page 37
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA herida. MOTORIZADA Cuando la batería no está en uso, tenerla No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar lejos de los objetos metálicos como los la herramienta eléctrica correcta para su trombones, las piezas de moneda, las aplicación.
Page 38
No incinerar Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente...
LISTA DE COMPONENTES Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en MANDRIL riesgo el ecosistema. Por este motivo, REGULACIÓN DEL PARA DE APRIETE las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin CONTROL DE LA CAJA DE CAMBIO DE clasificar.
Page 40
BATERÍAS Y Modo de perforación de impacto CARGADORES Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: RECOMENDADOS Valor de emisión de vibración Taladrado con = 10.736 m/s² percusión en Categoría Tipo Capacidad h,ID hormigón Incertidumbre K = 1.5 m/s² KAB20 2.0 Ah El valor total de vibraciones declarado y el valor de...
INSTRUCCIONES DE Indicador LED FUNCIONAMIENTO Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador Nota: Antes de usar la herramienta lea el de encendido y apagado se manual de instrucciones detenidamente. presione ligeramente y se apagará automáticamente 20 segundos Montaje y funcionamiento después de que dicho pulsador se suelte.
ENSAMBLAJE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Antes de realizar operaciones de ensamblaje en la herramienta, apague siempre 1. POR QUÉ EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL la herramienta y retire el paquete de baterías. PRESIONAR EL INTERRUPTOR? Asegúrese de usar el mango lateral (mango El inversor situado en la parte superior del gatillo, está...
PARA LAS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD HERRAMIENTAS A BATERÍA Los que reciben, Positec Germany GmbH La temperatura de funcionamiento de herramientas y Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany batería es de -20 °C - 60 °C. La temperatura de almacenamiento de herramientas y Declaran que el producto, batería es de 0 °C - 45 °C.
MANUAL ORIGINAL extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado SEGURANÇA DO para uso exterior reduz o risco de choque elétrico. PRODUTO Se não puder evitar a utilização de uma AVISOS GERAIS ferramenta elétrica em local úmido úmido, utilize uma fonte de alimentação DE SEGURANÇA protegida contra corrente residual.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA baterias pode levar a lesões e riscos de incêndio. FERRAMENTA ELÉTRICA Quando a bateria não estiver em uso, Não force a ferramenta. Utilize a mantenha-a afastada de outros objetos ferramenta elétrica apropriada para cada de metal, como por exemplo agrafos, aplicação.
Page 46
2) Instruções de segurança ao usar brocas especificado pela Kress. Não utilize longas um carregador que não se encontra Nunca opere em velocidade mais alta que especificado para a utilização com o a taxa máxima de velocidade da broca. equipamento.
LISTA DE COMPONENTES Não queimar MANDRIL As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas CONTROLE TORQUE indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine CONTROLO DA VELOCIDADE as baterias usadas como resíduos municipais não separados. ROTAÇÃO PARA DIANTE E REVERSA PUNHO EMBORRACHADO Usar luvas de proteção.
Page 48
BATERIAS E Modo de perfuração de impacto: CARREGADORES Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841: SUGERIDOS Valor da emissão da vibração Perfurar concreto = 10.736 m/s² com furadeira de Categoria Tipo Capacidade h,ID impacto a bateria Incerteza K = 1.5 m/s²...
INSTRUÇÕES DE Indicador de luz LED FUNCIONAMENTO Antes do funcionamento, a luz LED será ativada quando o interruptor Ligar/Desligar tiver NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro sido ligeiramente solto, e será de instruções cuidadosamente. desligada automaticamente 20 segundos após o interruptor On/ Montagem e funcionamento Off ser desbloqueado.
Page 50
MONTAGEM SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Nota: Desligue sempre a ferramenta e remova a bateria antes de realizar quaisquer operações 1. POR QUE O NÃO FURADEIRA DE de montagem na ferramenta. IMPACTO A BATERIA QUANDO PRESSIONA O Certifique-se de que utiliza a empunhadura INTERRUPTOR? lateral (pega auxiliar) para operações seguras.
PARA FERRAMENTAS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ELÉTRICAS Nós, A temperatura de funcionamento das ferramentas e da Positec Germany GmbH bateria é de -20 °C a 60 °C. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A temperatura de armazenamento das ferramentas e da bateria é de 0 °C a 45 °C. Declaramos que o produto, A amplitude térmica ambiente recomendada para o Descrição Perfuração alimentada por bateria...
OORSPRONKELIJKE te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en GEBRUIKSAANWIJZING bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op PRODUCTVEILIGHEID een elektrische schok. ALGEMENE Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor een verlengsnoer dat geschikt is VOOR VERMOGENSMACHINE...
vermijden. Een achteloze actie kan binnen een 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. ACCUGEREEDSCHAP Laad het accupack alleen op met de 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN door de fabrikant aangegeven oplader. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Een oplader die geschikt is voor het ene type Forceer het gereedschap niet.
Page 54
Contact met een draad die onder Laad alleen op met een lader met de stroom staat, zorgt ervoor dat de metalen delen technische gegevens van Kress. Gebruik van de machine ook onder stroom komen te geen andere lader dan de lader die...
ONDERDELENLIJST Niet verbranden. BOORHOUDER KOPPELINSTELLINGEN Accu’s kunnen in de waterkringloop terechtkomen als ze op onjuiste wijze KNOP VOOR INSTELLEN MECHANISCHE worden weggegooid, wat gevaarlijk SNELHEID kan zijn voor het ecosysteem. Gooi afgedankte accu’s niet weg bij het KNOP VOOR LINKS OF RECHTS DRAAIEN ongesorteerde huishoudelijke afval.
Page 56
JAVASOLT De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden gemeten volgens een standaard testmethode AKKUMULÁTOROK ÉS en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken. TÖLTŐK De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen ook voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling worden gebruikt.
Page 57
BEDIENINGSINSTRUCTIES LED controlelampje Vóór het gebruik wordt het LED OPMERKING: Lees voor het gebruik van het lampje geactiveerd wanneer de gereedschap aandachtig het instructieboekje. Aan-/uit-schakelaar licht wordt ingedrukt. 20 seconden nadat de Assemblage en bediening Aan-/uit-schakelaar is losgelaten, dooft dit lampje automatisch. ACTIE FIGUUR Het gereedschap en de...
MONTAGE 2. WAAROM STOPT DE BOORMACHINE VOORDAT DE SCHROEF HELEMAAL VASTZIT? Controleer de koppelstand van de koppelstelring. De Opmerking: Schakel het gereedschap altijd uit en verwijder altijd de accu voordat u met koppelstelring bevindt zich tussen de boorhouder en de behuizing van de boor. Stand 1 is het laagste koppel montagewerkzaamheden begint.
Page 59
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Accuboormachine Type KUC33 KUC33.X (C33- aanduiding van de machinerie, code voor Accuboormachine) Functie Boren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standaards in overeenstemming met, EN IEC 55014-1 EN IEC 55014-2 EN 62841-1...
ORIGINAL INSTRUCTIONS электроинструмент повышает опасность поражения электротоком. PRODUCT SAFETY d) Правильно обращайтесь с ОБЩИЕ ПРАВИЛА электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски ТЕХНИКИ электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. БЕЗОПАСНОСТИ Держите кабель на безопасном ПРИ РАБОТЕ С расстоянии...
Page 61
Одевайтесь надлежащим образом. Режущий инструмент должен быть Не надевайте свободную одежду заточенным и чистым. При поддержании или украшения. Держите волосы, режущих инструментов в надлежащем одежду и перчатки на расстоянии от состоянии и с острыми режущими кромками движущихся частей. Свободную одежду, вероятность...
заготовки, что может привести к травме. работы. c) Прикладывайте усилие только по k) Используйте только зарядные прямой линии относительно сверла устройства, указанные Kress. Не и не надавливайте на инструмент допускается использовать какие-либо слишком сильно. Сверла могут зарядные устройства, за исключением...
данного оборудования. Не допускается использовать какие- Замок либо аккумуляторные батареи, не предназначенные для использования с данным оборудованием. Литий-ионная аккумуляторная m) Храните аккумуляторную батарею в батарея. Этот продукт был местах, недоступных для детей. отмечен символом, относящимся n) Следует сохранить оригинальную к «раздельному сбору отходов» документацию...
Page 64
ПЕРЕЧЕНЬ ** X=1-999, A-Z, M1-M9 используются только для разных инструментов. Безопасная КОМПОНЕНТОВ соответствующая замена между данными моделями невозможна ***Напряжение измерено без рабочей нагрузки. ЗАЖИМНОЙ ПАТРОН Первоначальное напряжение аккумулятора достигает максимум 20В. Номинальное напряжение КОЛЬЦО РЕГУЛИРОВКИ КРУТЯЩЕГО составляет 18В. МОМЕНТА РЕГУЛЯТОР ДВУХСКОРОСТНОГО РЕДУКТОРА...
ИНФОРМАЦИЯ О Если инструмент используется регулярно, приобретите антивибрационные аксессуары. ВИБРАЦИИ Планируйте свой график работы, чтобы разбить использование инструментов с высокой вибрацией Режим бурения: на несколько дней. Суммарные значения вибрации (трехкомпонентная векторная сумма), ИНСТРУКЦИИ ПО определенные согласно EN 62841: ЭКСПЛУАТАЦИИ Уровень вибрации = 0.672 m/s²...
Для обеспечения эксплуатационной Индикатор подсветки безопасности обязательно используйте Перед работой индикатор будет боковую (вспомогательную) рукоятку. активирован, когда переключатель Вкл./Выкл. слегка нажат, и 1. Установка боковой (вспомогательной) автоматически выключится через рукоятки (см. рис. G) 20 секунд после отпускания Сначала поверните рукоятку против часовой переключателя.
ДЕКЛАРАЦИЯ вращения. Нажмите на пусковой рычаг, и дрель начнет вращаться. СООТВЕТСТВИЯ 2. ДРЕЛЬ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ДО ПОЛНОЙ Компания, ЗАТЯЖКИ ВИНТА. ПОЧЕМУ? Positec Germany GmbH Проверьте положение кольца регулировки крутящего Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany момента, которое расположено между зажимным патроном и корпусом инструмента. Положение Заявляет, что...
Page 68
INSTRUKCJA ORYGINALNA e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu BEZPIECZEŃSTWO należy używać kabla przedłużającego, PRODUKTU który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania OGÓLNE OSTRZEŻENIA na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. DOTYCZĄCE Jeśli nie można uniknąć...
Page 69
bezpieczeństwa. Nieuważne działanie może b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie przewidzianych do tego spowodować poważne szkody w ułamku sekundy. akumulatorów. Użycie innych akumulatorów 4) Staranne obcowanie oraz użycie może doprowadzić do obrażeń ciała i elektronarzędzi niebezpieczeństwa pożaru. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do c) Nie używany akumulator należy trzymać...
Page 70
h) Ogniwa pomocnicze i moduł spowodować obnażenie metalowych elementów i akumulatora należy przed użyciem porażenie operatora prądem elektrycznym. 2) Instrukcje bezpieczeństwa podczas naładować. Zawsze używaj właściwej używania długich wierteł ładowarki i przestrzegaj instrukcji a) Nie pracuj z prędkością większą niż ładowania zawartej w instrukcji maksymalna prędkość...
Bateria litowo-jonowa. Ten produkt Niskie obroty oznaczono symbolem „segregacji odpadów” dla zużytych baterii i akumulatorów. Umożliwia to jego Li-I on recycling i demontaż, które zmniejszają LISTA KOMPONENTÓW negatywny wpływ na środowisko. Pakiety akumulatorów są niebezpieczne dla środowiska i dla ludzkiego życia, gdyż...
Tryb wiercenia udarowego: ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych klientów, nie ma żadnych zmian związanych z Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona bezpieczeństwem między tymi modelami. według normy EN 62841: *** Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną...
INSTRUKCJE OBSŁUGI Wskaźnik LED: Przed operacją, po lekkim UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać naciśnięciu przełącznika On/Off uważnie instrukcję obsługi. (Włączenie/Wyłączenie), zostanie uaktywnione światło LED i wyłączy MONTAŻ I OBSŁUGA się automatycznie, 20 sekund po zwolnieniu przełącznika On/Off DZIAŁANIE RYSUNEK (Włączenie/Wyłączenie). MONTAŻ...
MONTAŻ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Uwaga: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności montażowych 1. DLACZEGO WIERTARKA NIE WŁĄCZA SIĘ należy zawsze wyłączyć narzędzie i wyjąć PO WCIŚNIĘCIU WŁĄCZNIKA? akumulator. Przełącznik kierunku obrotów, znajdujący się u Celem zapewnienia sobie bezpieczeństwa góry spustu, ustawiony jest w pozycji blokowania. podczas pracy należy korzystać...
OCHRONA DEKLARACJA ŚRODOWISKA ZGODNOŚCI Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa Positec Germany GmbH domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub deklarujemy, że produkt, Opis Wiertarka zasilana akumulatorem sprzedawcy detalicznego.
Need help?
Do you have a question about the KUC33.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers