Page 1
ELITE ® RAINGUARD COATING ® TRAITEMENT RAINGUARD ® REVESTIMIENTO RAINGUARD ® RAINGUARD VERGÜTUNG ® RIFLESCOPE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA LUNETTE DE VISÉE INSTRUCCIÓNES PARA LA MIRA TELESCÓPICA GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DAS ZIELFERNROHR Lit. #: 98-0124/09-02...
Congratulations on your choice of a Bushnell Elite riflescope. It is a ® ® precision instrument constructed of the finest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-free use under the most demanding conditions. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining how to use its various features and how to care for it.
Page 4
"magnifying glass" effect. EYEPIECE FOCUSING This adjusts the focus so that the reticle (cross hairs) appears sharp to your eyes. All Bushnell ® riflescopes are focused at the factory for 20/20 or corrected vision. If the reticle appears sharp, no adjustment is needed.
Page 5
Bore sighting is a preliminary procedure to achieve proper alignment of the scope with the rifle bore. It is best done using a Bushnell® Bore Sighter. If a bore sighter is not available, it can be done as follows: Remove the bolt and sight through the gun barrel at a 100 yard target.
Page 6
ELEVATION AND WINDAGE ADJUSTMENT Your Bushnell ® Elite ® scope features finger-adjustable, audible-click elevation and windage adjustments. 1. Remove the covers from the Elevation and Windage Adjustments. 2. Grasp the Adjustment Bar and turn it in the appropriate "UP" (and/or "R") direction indicated by the arrows.
Index Dot. An alternative method is to look through the scope and turn the Objective Adjustment Ring until the target, at whatever range, is sharply focused. MAINTENANCE Your Bushnell Elite riflescope, though amazingly tough, is a precision instrument that ®...
Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. No agent, representative, dealer or unauthorized employee of Bushnell has the authority to increase or alter the obligation of this warranty.
Page 9
Nous vous félicitons d’avoir choisi une lunette de visée Elite de Bushnell ® ® Cet instrument de précision est fabriqué avec les meilleurs matériaux et est assemblé par des ouvriers très qualififiés pour une utilisation sans problème dans les conditions les plus difficiles.
Page 10
Cette étape vous explique comment faire la mise au point de facon á ce que le réticule (viseur) vous paraisse net. Toutes les lunettes Bushnell sont mises au point á l’usine pour des personnes ayant une vue parfaite ou portant des verres correcteurs. Si le réticule est net, il n’est pas neecessaire de faire la mise au point.
(ou tout autre instrument optique) Vous pourriez vous abimer la vue de facon permanente. MONTAGE Votre lunette Bushnell ® doit être correctement installée de facon á obtenir la plus grande prècision possible (Nous recommandons visement aux personnes n’étant pas familiarisées avec les procédures d’installation de faire installer la lunette par un...
Page 12
Bushnell Bore Sighter. Si vous ne disposez pas de cet équipment ® procédez comme suit retirez la culasse et visez une cible à environ 90 m à travers le canon de la carabine du fusil. Utilisez alors la lunette pour viser cette cible et amenez le viseur sur le même point de la cible.
à tourner la bague d’ajustement de l’objectif jusqu’à ce que la cible soit mise au point, quelque soit la distance à laquelle elle se trove ENTRETIEN Votre lunette Elite de Bushnell bien qu’extrêmement résistante, est une instrument ® ® de pr´cision qui nécessite un entretien minutieux.
Page 14
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : 33 141 44 94 80...
Felicitaciones por haber escogido la mira telescópica de fusil ELITE ® Bushnell ® . Es un instrumento de precisión construido con los mejores materiales y ensamblado por artesanos altamente capacitados para ofrecer uso de large duración y sin problemas bajo las más exigentes condiciones.
Page 16
"lupa". ENFOQUE DEL OCULAR Esta operación ajusta el foco para que Ud. pueda distinguir nitidamente el reticulo. Todos los visores para fusiles de Bushnell son enfocados en la ® fábrica para la visión 20/20 o con gafas correctoras.
ADVERTENCIA: Nunca mire hacia el sol a través del visor (u otro instrumento óptico). Podria dañarse el ojo permanentemente. MONTAJE Paralograr la máxima precisión de su rifle, su visor Bushnell ® debe ser ontado correctamente. (Urgimos a los que no estén familiarizados con los procedimientos apropiados a que hagan montar el visor por un armero calificado) Si decide montarlo Ud.
Page 18
El alineamiento del visor con el ánimas es un procedimiento para asegurar que el punto de mira esté correctamente alineado con el ánima del fusil. Se realiza optimamente con la ayuda de un instrumento llamado Bushnell Professional Bore Sighter. En caso de no tener un instrumento de alineamiento este procedimiento se puede llevar a cabo como se explica a continuación.
Page 19
Otro método alternativo a través del visor y girar el Anillo de Ajuste del Objetivo hasta que el blanco, a cualquier distancia, esté claramente enfocado. MANUTENCIÓN Aunque es extraordinariamente resistente, su visor fusil Bushnell , es un instrumento ® de precisión y necesita ser cuidado con cuatela razonable.
Page 20
Ningún agente, representante, distribuidor o empleado no autorizado de Bushnell dispone de autoridad para incrementar o alterar la obligación de esta garantía.
Page 21
Wir gratulieren zum Erwerb des Bushnell ELITE Zeilfernrohrs. Bei diesem ® ® Zielfernrohr handelt es sich um ein Präzisionsinstrument, das aus den feinsten Materialien hergestellt und fachmännisch zusammengesetzt worden ist, um Ihnen legenslang den mangelfreien Gebrauch unter schwierigsten Bedingungen zu gewährleisten.
Page 22
– kann das Fadenkreuz sonst beschädigt werden. EINSTELLUNG DES OKULARS Die Einstellung regelt die Schärfe, so daß Sie das Fadenkreuz scharf im Auge haben. Alle Bushnell Zielfernrohre werden in der Fabrik auf 20/20 bzw. auf korrigierte Sehschärfe eingestellt. Wenn das Fadenkreuz scharf erscheint, ist keine Anpassung notwendig.
Page 23
Sonne, da das zu Daueraugenschaden führen kann. MONTAGE Um die größte Genauigkeit Ihres Gewehrs zu erzielen, muß Ihr Bushnell ® Zielfernrohr richtig montiert werden. (Unerfahrenen Benutzern empfehlen wir, die Montage einem kompetenten Büchsenmacher zu überlassen). Sollten Sie sich entscheiden, es selbst zu montieren: 1.
Page 24
VISIERKONTROLLE Die Visierkontrolle ist eine vorbereitende Maßnahme, um die richtige Ausrichtung des Zielfernrohrs mit dem Lauf des Gewehrs sicherzustellen. Am zweckmäßigsten wird dies mit Hilfe einer Bushnell ® Professional Visierkontrolle durchgeführt. Sollte eine Visierkontrolle nicht verfügbar sein, kann die Ausrichtung wie folgt durchgeführt werden: Bolzen entfernen und eine Zielscheibe in 100 m Entfernung...
Zielverstellring gedreht und die Ziffer mit dem Entfernung-smeßpunkt in eine Linie gebracht wird. Sie können auch durch das Zielfernrohr schauen und am Zielverstellring drehen, bisdas Ziel je nach Entfernung scharf eingestellt ist. WARTUNG Obgleich sehr widerstandsfähig, ist Ihr Bushnell ® ELITE ® Zeilfernrohr ein Präzisionsinstrument, das sorgfältige Pflege braucht.
Page 26
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter: 33 141 44 94 80...
Need help?
Do you have a question about the 368050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers