Page 1
VK 178B, 178Y, 178P, 178G NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL NAVODILA ZA UPORABO / ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Rychlovarná konvice / Rýchlovarná kanvica Czajnik elektryczny / Electric kettle Grelnik vode / Eлектрическа каната...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
Page 3
• Nepokládejte nebo neskladujte konvici na místech, kde může spadnout nebo být stažena do vody nebo jiné kapaliny. Pokud přístroj spadne do vody, odpojte jej ihned ze zásuvky. Následně jej nepoužívejte. Zaneste jej do autorizovaného servisního centra. • Nestavte přístroj pod police nebo jiné visící předměty, ani přímo ke stěně nebo do rohu. •...
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ P1. Hlavní spínač P2. Kontrolka provozu P3. Ukazatel vody P4. Víko P5. Základna POKYNY K POUŽITÍ Dříve než začnete Před prvním použitím konvice v ní několikrát uvařte vodu a následně ji vylijte. Tím se zbavíte nepříjemné plastové chuti, která je běžná u výrobků z plastu. Pokud máte pocit, že z převařené vody stále cítíte plastovou pachuť, tento postup opakujte dokud tato pachuť...
10) Pamatujte, že pokud chcete vodu znovu přivést do varu, stiskněte hlavní spínač na konvici do polohy „zapnuto“. 11) Konvici je možné kdykoliv vypnout stisknutím hlavního spínače do polohy „vypnuto“. 12) Když začne vřít voda v konvici, uniká pára parním kanálem a po chvíli se konvice vypne. Kon- vici zvedněte ze základny a vylijte vodu.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE - Rychlovarná konvice - Objem 2 l - Bezkabelová – „cordless“ – snímatelná z podstavce - Skryté topné těleso z nerez oceli - Otočná o 360° - Automatické vypnutí - Ochrana proti přehřátí, ochrana proti chodu naprázdno - Ukazatel stavu vody - Vyjímatelný...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
Page 8
• Kanvicu odpojte pred plnením alebo vylievaním vody, premiesťovaním z miesta na miesto alebo pred čistením.Nedovoľte, aby sa kábel alebo samotný prístroj dotýkal horúceho povrchu a uistite sa, že je umiestený takým spôsobom, aby nemohol byť nechtiac prevrátený potiahnutím za kábel. •...
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV P1. Hlavný spínač P2. Kontrolka prevádzky P3. Ukazovateľ vody P4. Veko P5. Základňa POKYNY NA POUŽITIE Skôr než začnete Pred prvým použitím kanvice v nej niekoľkokrát uvarte vodu a následne ju vylejte. Tým sa zbavíte nepríjemnej plastovej chuti, ktorá je bežná u výrobkov z plastu. Pokiaľ máte pocit, že z prevarenej vody stále cítite plastovou pachuť, tento postup opakujte dokiaľ...
10) Pamätajte, že pokiaľ chcete vodu znovu priviesť do varu, stlačte hlavný spínač na kanvici do polohy „zapnuté“. 11) Kanvicu je možné kedykoľvek vypnúť stlačením hlavného spínača do polohy „vypnuté“. 12) Keď začne vrieť voda v kanvici, uniká para parným kanálom a po chvíli sa kanvica vypne. Kanvicu zdvihnite zo základne a vylejte vodu.
Page 11
TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIE - Rýchlovarná kanvica - Objem 2 l - Bezkábelová – „cordless“ – snímateľná z podstavca - Skryté tepelné teleso z nerez ocele - Otočná o 360° - Automatické vypnutie - Ochrana proti chodu naprázdno - Ukazovateľ stavu vody - Svetelná...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
Page 13
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowanie przez osoby (włącznie dzieci) o obniżonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych, bądź przez osoby o niewystarczających doświadczeniach i znajomości obsługi, jeżeli nie mają nadzoru lub nie zostały przeszkolone pod kątem obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo tych osób.
Page 14
OPIS PIERWIASTKÓW STERUJĄCYCH P1. Główny wyłącznik P2. Czujnik eksploatacji P3. Wskaźnik wody P4. Wieko P5. Podstawa INSTRUKCJE ODNOŚNIE UŻYWANIA Przed rozpoczęciem Przed pierwszym użyciem wody w czajniku elektrycznym, kilkakrotnie gotować i wylać czystą wodę. Prosimy, by Państwo przeczytali niżej wymienione polecenia, jak używać czajnik. 1) Odwinąć...
10) Pamiętać, by znów przyprowadzić wodę do wrzenia, nacisnąć główny wyłącznik na czajniku do pozycji „włączone”. 11) Czajnik elektryczny można kiedykolwiek wyłączyć przez naciśnięcie głównego wyłącznika do pozycji „wyłączone“. 12) Gdy woda w czajniku zacznie się gotować, para uchodzi kanałem parowym i po chwili czaj- nik wyłączy się.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
Page 18
• Do not allow the cord or the product itself to touch hot surface and make sure it is placed in such a way that the unit cannot accidentally be upset by anyone pukliny the power cord. • Do not operate the product with the damaged cord or plug. Never try to repair on your own. Cord or plug replacement should be done in authorized service center only.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS P1. ON/Off switch P2. ON/OFF indicator light P3. Water level scale P4. Lid P5. Multi-directional base INSTRUCTIONS FOR USE Before you start: Before first time use, boil and empty water in the kettle several times. Check bellow mentioned recommandations for Kettle use: 1) Unwind sufficient cord from the storage area to reach the power outlet.
12) When water boils, the steam passes through the steam channel and then switches off the kettle. To pour water, lift the kettle from the power base and pour. 13) When pouring out the water incline the kettle slightly and gradually. Do not forget that hot water is inside.
VARNOSTNI NAPOTKI • Navodila za uporabo shranite, saj vsebujejo tudi garancijo. • Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za komercialne namene. • Pred čiščenjem, shranjevanjem ali, če naprava ni v uporabi, iztaknite napajalni kabel iz vtičnice (povlecite vtikač in ne za kabel). •...
Page 23
7) Vrča ne odstranjujte s podstavka, preden ne izključite grelnika. 8) Vodo nalivajte tako, da vrč dvignite (odstranite) s podstavka in nalijte vodo iz grelnika. P1. stikalo vklop / izklop P2. indikacijska lučka (vklop / izklop) P3. lestvica (skala) za nivo vode P4.
Page 24
TEHNIČNE KARAKTERISTIKE - Samodejni izklop - Zaščitni sistem proti pregrevanju - Vrtljiv podstavek - Prostornina: 2 l - Napajanje: 230 V ~ 50 Hz - Električna moč: 2000 W - Dimenzije: 20 x 25 x 16,5 cm - Teža: 0,94 kg Tehnični podatki in karakteristike se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila! Napake v tisku so možne.
Уважаеми клиенти, Благодаря за покупката на този продукт. Моля, преди да ползвате уреда, прочетете инструкциите за ползване внимателно и ги пазете заедно с гаранцията, касовата бележка и, по възможност, кутията с вътрешните опаковки. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Уредът е предназначен изцяло за домашно ползване и за посочената му цел. •...
Page 26
• Не допускайте сврьх кабел да се допира до гореща повьрхност и се уверете, че е поставен така, че уредът да не може случайно да бъде бутнат от допир на електрическия кабел. • Не ползвайте продукт с повреден кабел или щепсел. Никога не се опитвайте да го поправите...
Page 27
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ P1. Бутон за включване и изключване (ON/OFF). P2. Индикаторна лампичка за включване и изключване (ON/OFF). P3. Скала за ниво на водата. P4. Похлупак. P5. Много-посочна базова част (основа или поставка). ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ Преди Ползване: Преди да се ползва за пръв път, на няколко пъти сварете вода в чайника и я изхвърлете. Прегледайте...
Page 28
10) Помнете, че ако желаете да сварите течността наново, трябва да пуснете чайника отново с бутона ON. 11) Чайникът може да се изключи по всяко време с натискането на бутона ОFF. 12) Когато водата заври, парата минава през канал за пара и след това изключва чайника. За...
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Електрически чайник - Капацитет – 2 литра - Безжичен – преносим - Покрит загряващ елемент от неръждаема стомана - Въртящ се на 360 градуса - Автоматично изключване - Предпазване от прегряване - Предпазване от преваряване - Индикатор за ниво на водата - Индикаторна...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 34
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: VK 178B, 178Y, Pieczęć i podpis sprzedawcy: 178P, 178G Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Paket mora biti pakiran v originalni oziroma primerni embalaži, ki preprečuje poškodbe. Za vse neupravičene reklamacije zaračunamo stroške pregleda in poštnine! Distributer: Trion d.o.o., Brnčičeva 1, 1000 Ljubljana, email: info@trion.si; www.trion.si VK 178B, 178Y, 178P, 178G MODEL: DATUM NAKUPA: SERIJSKA ŠTEVILKA:...
Need help?
Do you have a question about the VK 178B and is the answer not in the manual?
Questions and answers