Page 1
Filter coffee machine TKA3M... TKA4M... TKA6M... [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001280188 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Page 8
de Sicherheit Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ zum Brühen von Filterkaffee. ¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs- zeiten.
Page 9
Sachschäden vermeiden de Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
de Übersicht Um eine ausreichende Kaffeetemperatur Übersicht und das volle Aroma zu erhalten, nicht Übersicht Abb. weniger als 3 Tassen Kaffee brühen. Ei- ne Tasse entspricht ca. 125 ml. 1 Kaffeemaschine mit Thermokanne Je Tasse ca. 6 g gemahlenen Kaffee mit Kaffeemaschine mit Glaskanne 1 mittlerem Mahlgrad einfüllen.
Kaffee brühen de Tab. 1: Wasserhärtegrade: mindestens 3 Sekunden gedrückt hal- ten. Wenn 7 Sekunden keine Einstellung er- folgt, wird die angezeigte Einstellung ge- Die zuletzt gespeicherte Einstellung speichert. blinkt. 2. Innerhalb von 7 Sekunden die Ein/Aus- Die Ein/Aus-Taste leuchtet nicht mehr und das Gerät schaltet sich aus. Taste drücken und die gewünschte Ein- stellung wählen.
Lösung aus Soda, Die Informationen gemäß Verordnung (EU) Geschirrspülergranulat oder Zahnersatz- 2023/826 finden Sie online unter Reinigungstabletten entfernen. www.bosch-home.com auf der Produktseite Um Geruchsbildung und Bakterienbil- und der Serviceseite Ihres Geräts bei den dung zu vermeiden, die Thermokanne Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen mit geöffnetem Deckel aufbewahren.
Page 13
Safety en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for brewing filter coffee. ¡ for normal processing quantities and for normal processing times for domestic use.
Page 14
en Preventing material damage Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. Liquids must not be spilled on the appliance plug connection. Ventilate the appliance adequately. Never operate the appliance in a cabinet. Never leave the appliance unattended while it is switched on. Never place the appliance on or near hot surfaces.
Preparing the appliance for first use en Setting the water hardness Thermos jug with lid 1 hardness water Setting Lid-opening button The preset water hardness can be adjus- ted. Glass jug with lid 1 Note: It is important to set the right water 1 Warming plate hardness so your appliance indicates in...
en Auto switch-off 1. To activate the aroma programme, press Never transport the thermos jug in a hori- zontal position or coffee might leak out. button. Fig. Do not keep or transport carbonated drinks in the thermos jug. The symbol lights up white. The aroma programme remains activ- If you rinse the thermos jug with hot wa- ter before use, the coffee will stay hot for...
You can find the information required as mentally friendly manner. per Regulation (EU) 2023/826 online at Information about current disposal meth- www.bosch-home.com on the product and ods are available from your specialist service pages for your appliance, in the dealer or local authority.
Page 18
fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour l’infusion de café filtre. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi- tuelles pour un ménage.
Page 19
Prévention des dégâts matériels fr Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification...
fr Élimination de l'emballage Après chaque utilisation, laisser refroidir Bouton Détartrage, éclairé l'appareil pendant au moins 5 minutes. Touche Marche/Arrêt, éclairée Ne jamais chauffer la verseuse iso- therme au micro-ondes ou au four. Préparation de l'appareil pour Ne jamais mettre la verseuse isotherme utilisation première pour...
Préparer du café fr Condition : La fiche secteur est branchée 1. Pour activer le programme Aroma, ap- et l'appareil est éteint. puyer sur la touche . 1. Maintenir Fig. enfoncés pendant au moins 3 secondes. Le symbole s’allume en blanc. Le dernier réglage enregistré clignote. Le programme Aroma reste activé...
fr Verseuse isotherme Condition : La fiche secteur est branchée Verseuse isotherme et l'appareil est éteint. isotherme Verseuse La verseuse isotherme a une contenance Fig. - d’env. 8 tasses. Guide de nettoyage Remarques nettoyage Guide Pour des raisons techniques, la ferme- Nettoyez les différents composants comme ture n’est pas entièrement hermétique, indiqué...
2023/826 en ligne sous scannez le QR code figurant sur le docu- www.bosch-home.com sur la page produit ment joint afin d'obtenir les coordonnées et la page de service de votre appareil du service après-vente ainsi que les condi- dans les notices d'utilisation et les docu- tions de garantie, adressez-vous à...
Page 24
it Sicurezza Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per preparare il caffè filtrato. ¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica. ¡...
Page 25
Prevenzione di danni materiali it dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi.
it Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo parare meno di 3 tazze di caffè. Una taz- Macchina da caffè con caraffa za corrisponde a ca. 125 ml. termica 1 Per ogni tazza versare ca. 6 g di caffè 1 Macchina da caffè con caraffa in vetro macinato con grado di macinatura me- Elementi di comando dio.
Preparazione del caffè it Modifica del tempo di spegnimento Durezza te- Durezza fran- desca in °dH cese in °fH È possibile modificare il tempo dopo il qua- le l'apparecchio si spegne automaticamen- dura > 14 > 25 Tab. 1: Gradi di durezza dell'acqua: Requisito: La spina di alimentazione è inse- Se per 7 secondi non viene effettuata al- rita e l'apparecchio è...
Dopo ogni utilizzo lavare e sciacquare (EU) 2023/826 sono disponibili online alla accuratamente tutte le parti. voce www.bosch-home.com nella pagina Rimuovere lo sporco ostinato dalla caraf- del prodotto e nella pagina di assistenza fa termica con una soluzione di soda,...
Page 29
Servizio di assistenza clienti it dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi.
Page 30
nl Veiligheid Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor het zetten van filterkoffie. ¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden.
Page 31
Het voorkomen van materiële schade nl Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
nl Het apparaat voorbereiden voor het eerste gebruik Gemalen koffie koel bewaren of invrie- Koffiemachine met thermoskan 1 zen. 1 Koffiemachine met glazen kan Geopende koffieverpakkingen luchtdicht Bedieningselementen afsluiten om het aroma te behouden. De branding van de koffiebonen beïn- Watertank met waterniveau-indicatie, vloedt de smaak en het aroma.
Koffie zetten nl Koffie zetten Display Instelling zetten Koffie Aan/uit-knop knip- 20 minuten Volg de instructies met afbeeldingen. pert Fig. - 1 knippert 40 minuten Aroma intense Aan/uit-knop en 60 minuten intense Aroma Uw apparaat beschikt over een speciaal knipperen aromaprogramma. De koffie wordt langer Wanneer 7 seconden geen instelling bereid en krijgt daardoor een intenser aro- wordt aangebracht, wordt de weergege-...
De informatie conform verordening (EU) tabletten voor kunstgebitten. 2023/826 vindt u online op www.bosch- Bewaar de thermoskan met geopend home.com op de productpagina en de deksel om geurvorming en bacterievor- servicepagina van uw apparaat bij de ge- ming te voorkomen.
Page 35
Sikkerhed da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til at brygge filterkaffe. ¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus- holdningen.
Page 36
da Sikkerhed I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter (reservedels-nr. 00623333) kan købes hos kundeservice.
Undgåelse af tingsskader da Berør aldrig de varme apparatdele. Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. Tag kun fat på håndtaget. Anvend kun apparatet i overensstemmelse med dets bestem- melsesmæssige brug for at undgå skader. Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug.
da Indstilling af vandets hårdhed og den fulde aroma. En kop svarer til ca. Kaffebrygning 125 ml. Kaffebrygning Følg billedvejledningen. Kom ca. 6 g malet kaffe med mellem for- malingsgrad i pr. kop. Fig. - Opbevar malet kaffe køligt, eller frys det Aroma intense ned.
Termokande da Krav: Netstikket er sat i stikkontakten, og Indikator Indstilling apparatet er slukket. Tænd-/sluk-tasten 60 minutter Fig. - blinker Rengøringsoversigt Hvis der ikke foretages nogen indstilling Rengøringsoversigt inden for 7 sekunder, gemmes den viste Rengør de enkelte dele som anført i tabel- indstilling.
Page 40
Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.bosch- vores website. home.com på produktsiden og servicesi- Der findes kontaktdata til kundeservice via QR-koden på det medfølgende dokument den for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter.
Page 41
Sikkerhet no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til å trekke filterkaffe. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold- ning.
Page 42
no Unngå materielle skader Sørg for at apparatet ventileres tilstrekkelig. Apparatet må aldri brukes i et skap. Apparatet må alltid holdes under oppsyn under driften. Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. Ikke dekk til varmeplaten. Det skal kun brukes reservekanner som kundeservice har god- kjent for din modell.
Klargjøre apparatet til å tas i bruk no Tast Avkalking, belyst I displayet Innstilling På/av-tast blinker mykt På/av-tast, belyst blinker middels Klargjøre apparatet til å tas i 1 På/av-tast og hardt bruk å apparatet Klargjøre bruk blinker Merknader Tysk hard- Fransk hard- Gjennomfør første rengjøringssyklus hetsgrad °dH hetsgrad i °fH...
Page 44
no Termokanne 1 glasskanne varmer kaffen i ca. 40 minutter Merknader og slår seg deretter av. Apparatet må avkalkes hvis: På/av-tasten lyser rødt til kaffemaskinen – og på/av-tasten blinker under slås automatisk av. bryggingen – blinker under varmholding Justere utkoblingstiden Regelmessig avkalking: Du kan justere tiden som må...
Page 45
(waste elect- Du finner informasjonen i henhold til for- rical and electronic equipment skrift (EU) 2023/826 på nettet under – WEEE). www.bosch-home.com på produktsiden og servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- ningen og tilleggsdokumenter.
Page 46
sv Säkerhet Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ för att brygga filterkaffe ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor- malt förekommer i hushåll. ¡...
Page 47
Förhindrande av sakskador sv Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. Låt ingen vätska rinna ut på apparatens stickkontaktanslutning. Sörj för tillräcklig luftväxling kring apparaten. Använd aldrig apparaten i ett skåp. Ha alltid apparaten under uppsikt när den används. Ställ aldrig enheten på...
sv Förberedelse av apparaten före första användning 1. Håll intryckta i minst 3 sekun- Kabelförvaringsfack der. Aroma-knapp, belyst Den senast sparade inställningen blin- Knapp Avkalkning, belyst kar. 2. Tryck inom 7 sekunder på På/Av-knap- Till-/från-knapp, belyst pen och välj önskad inställning. Förberedelse av apparaten före Symbol Inställning användning...
Automatisk avstängning sv 2. Avaktivera aromprogrammet genom att Om du sköljer termoskannan med varmt vatten före användningen håller sig kaf- trycka på . fet varmt längre. Symbolen lyser inte längre. Häll ut kaffet, ta av locket och sätt på Automatisk avstängning avstängning Automatisk Apparaten är försedd med automatisk av-...
Page 50
Information enligt förordning (EU) Omhänderta enheten miljövänligt. 2023/826 hittar du online under Information om aktuell avfallshantering www.bosch-home.com på enhetens pro- kan du få hos återförsäljare och kom- dukt- och servicesida bland bruksanvis- mun. ningar och övrig dokumentation. Denna enhet är märkt i enlig-...
Page 51
Turvallisuus fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ suodatinkahvin keittämiseen. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
Page 52
fi Esinevahinkojen välttäminen Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Laitteen pistoliitäntään ei saa päästä nestettä. Laitteen on saatava riittävästi ilmaa. Laitetta ei saa koskaan käyttää kaapissa. Älä käytä laitetta ilman valvontaa. Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen.
Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten fi Veden kovuuden asettaminen Tippalukko asettaminen kovuuden Veden Suodatinkotelo, kääntyvä Esiasetettua veden kovuutta voidaan säätää. Kannellinen termoskannu 1 Huomautus: Veden kovuuden oikea asetus Kannen avauspainike on tärkeää, jotta laite ilmoittaa Kannellinen lasikannu 1 suoritettavasta kalkinpoistosta ajoissa. 1 Lämpölevy Vaatimus: Pistoke on liitetty pistorasiaan ja...
fi Automaattinen virrankatkaisu 1. Voit kytkeä aromiohjelman päälle Huomautukset Kansi ei ole teknisistä syistä ilmatiivis, painamalla -painiketta. Kuva jotta se ei imeydy kiinni. Älä koskaan kuljeta termoskannua Symboli palaa valkoisena. Aromiohjelma pysyy päällekytkettynä vaakatasossa, sillä kahvi voi vuotaa. Älä säilytä tai kuljeta termoskannussa kaikilla seuraavilla valmistuskerroilla.
Page 55
Käytöstä poistetun laitteen koskevassa dokumentissa, tai hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä hävittäminen verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot Hävitä laite ympäristöystävällisesti. löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- Tarkempia tietoja home.com laitteesi tuotesivulta ja kierrätysmahdollisuuksista saat huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta.
Page 56
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para preparar café filtrado. ¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso doméstico.
Page 57
Evitar daños materiales es Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
es Vista general No calentar nunca la jarra térmica en el nexión y dejar que se enfríe durante microondas ni en el horno. 5 minutos. No poner nunca la jarra térmica o la tapa Llevar a cabo 2 veces el ciclo de lavado de la jarra térmica en el lavavajillas ni en con 6 tazas de agua sin añadir vinagre.
Preparación de café es Desconexión automática Indicador Ajuste automática Desconexión La tecla de cone- blanda El aparato está equipado con una descone- xión/desconexión xión automática que apaga el aparato parpadea cuando ha transcurrido un tiempo determi- nado. parpadea media Los modelos con jarra térmica se desco- La tecla de cone- dura 1...
es Descalcificar el aparato Por tanto, no se debe transportar nunca No utilizar paños ni productos de limpie- la jarra térmica en posición horizontal, ya za abrasivos. que el que café podría salirse. Fig. No guardar ni transportar bebidas gase- Notas osas en la jarra térmica.
Page 61
La información conforme a los reglamentos distribuidor o visitar nuestra página web. (EU) 2023/826 se puede encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones En el documento adjunto sobre contactos de servicio y condiciones de garantía o en referentes al producto y servicio al cliente, nuestra página web figuran los datos de...
Page 62
pt Segurança Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para preparar café de filtro. ¡ para as quantidades e frequências normais num lar. ¡...
Evitar danos materiais pt Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo. Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun- ca o lavar na máquina de lavar loiça.
pt Vista geral Utilizar apenas a cafeteira fornecida. Para obter uma temperatura suficiente do café e o aroma pleno, não fazer me- Vista geral nos do que 3 chávenas de café. Uma geral Vista Fig. chávena corresponde a aprox. 125 ml. Encher cada chávena com aprox. 6 g de Máquina de café...
Fazer café pt Adaptar o tempo para o desligamento dureza alemã dureza france- em °dH sa em °fH O tempo após o qual o aparelho se desliga automaticamente pode ser adaptado. dura > 14 > 25 Requisito: A ficha de rede está inserida na Tab. 1: Graus de dureza da água: tomada e o aparelho está...
(EU) 2023/826online em cáustica, granulado de detergente para www.bosch-home.com , na página do pro- máquina de lavar loiça ou pastilhas de duto e na página de serviço do seu apare- limpeza de próteses dentárias.
Page 67
Ασφάλεια el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Για την παρασκευή καφέ φίλτρου. ¡ Για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για το νοικο- κυριό.
Page 68
el Ασφάλεια Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής...
Αποφυγή υλικών ζημιών el Αποφυγή υλικών ζημιών Πλήκτρο Απασβέστωση, φωτιζόμενο ζημιών υλικών Αποφυγή Πλήκτρο On/Off, φωτειζόμενο Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με φρέσκο, κρύο πόσιμο μη ανθρακούχο Προετοιμασία της συσκευής νερό. Μην συμπληρώνετε ποτέ γάλα, έτοι- φορά πρώτη για χρήση τη για συσκευής της...
el Παρασκευή καφέ Σημείωση: Η σωστή ρύθμιση της σκληρότη- Χρήση προγράμματος Άρωμα τας του νερού είναι σημαντική, για να επιση- Σημείωση: Το πρόγραμμα αρώματος μπο- μαίνει η συσκευή έγκαιρα, πότε απαιτείται ρεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί απασβέστωση. μόνο μέσα στο πρώτο λεπτό μετά την έναρ- Προϋπόθεση: Το...
Page 71
Κανάτα θερμός el του κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε Ένδειξη Ρύθμιση κανένα μέσο απασβέστωσης με φωσφο- Το πλήκτρο On/Off 60 λεπτά ρικό οξύ. και αναβοσβήνει Εάν το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι Εάν για 7 δευτερόλεπτα δε γίνει καμία πολύ σκληρό, απασβεστώνετε τη συ- ρύθμιση, η εμφανιζόμενη ρύθμιση θα σκευή...
αξιοποίηση των παλιών συ- Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό σκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από Υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- πελατών εξυπηρέτησης Υπηρεσία όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής...
Page 73
Güvenlik tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ Filtre kahve demlemek. ¡ evde işlenilen miktar ve süreler için kullanın. ¡...
tr Maddi hasarların önlenmesi Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. Cihazın fiş bağlantısının üzerine sıvı akmamalıdır. Cihazı...
Cihazın ilk kullanıma hazırlanması tr Öğütülmüş kahveyi, serin bir yerde Cam sürahili kahve makinesi 1 saklayın veya derin dondurucuya koyun. Kumanda elemanları Açılan kahve ambalajlarını, aromanın Su seviyesi göstergeli su haznesi, korunması için sıkı bir şekilde kapatın. çıkartılabilir Kahve çekirdeklerini kavurma şekli, kahvenin tadını...
tr Kahve demleme Kahve demleme Gösterge Ayar demleme Kahve 1 yanıp sönüyor 40 dakika Resimli kılavuza uyunuz. Açma/Kapama 60 dakika Şek. - tuşu ve yanıp Aroma intense sönüyor intense Aroma Cihazınız özel bir aroma programına 7 saniye hiçbir ayar yapılmazsa, sahiptir. Kahve daha uzun demlenir ve gösterilen ayar kaydedilir.
Carl-Wery Straße 34 şehir idaresine başvurunuz. 81739 München, Germany Bu ürün T.C. Çevre, Şehircilik www.bosch-home.com ve İklim Değişikliği Bakanlığı Müşteri hizmetlerinin iletişim verilerini ekteki tarafından yayımlanan belgede yer alan QR kodu aracılığıyla “Elektrikli ve Elektronik servis iletişim kişilerine ve garanti...
Page 78
Web sitemizde SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, bulabilirsiniz. cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında ulaşabilirsiniz. ve ek belgelerde bulabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Garanti Şartları...
Page 79
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do parzenia kawy w filtrze. ¡ do przetwarzania ilości typowych dla gospodarstw domowych w typowym dla gospodarstw domowych czasie.
Page 80
pl Wykluczanie szkód materialnych W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić...
Przegląd pl Nigdy nie używać dzbanka termicznego Przed każdym płukaniem wyłączyć urzą- w kuchenkach mikrofalowych lub piekar- dzenie włącznikiem-wyłącznikiem i za- nikach. czekać 5 minut, aż urządzenie wystygnie. Nigdy nie umieszczać dzbanka termicz- Przeprowadzić procedurę płukania przy nego ani pokrywy dzbanka termicznego użyciu 6 filiżanek wody 2 razy.
pl Parzenie kawy Automatyczne wyłączanie Wskazanie Ustawienie wyłączanie Automatyczne Miga włącznik-wy- miękka Urządzenie jest wyposażone w funkcję au- łącznik tomatycznego wyłączania, która wyłącza je po upływie określonego czasu. Miga średnia Modele wyposażone w dzbanek termiczny 1 Miga włącznik-wy- twarda wyłączają się kilka minut po zakończeniu łącznik i zaparzania.
Odkamienianie urządzenia pl Dzbanka termicznego nie należy więc ni- Przegląd procesu czyszczenia gdy transportować w pozycji leżącej, po- czyszczenia procesu Przegląd Wyczyścić pojedyncze części zgodnie z nieważ może z niego w tej pozycji wyciec opisem podanym w tabeli. kawa. Nie używać dzbanka termicznego do Nie używać...
Page 84
Informacje zgodne z Rozporządzeniem i środowiska naturalnego kon- (EU) 2023/826 można znaleźć online pod sekwencji, wynikających z adresem www.bosch-home.com na stronie obecności składników niebez- produktu i stronie serwisowej urządzenia, w piecznych oraz niewłaściwego obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych składowania i przetwarzania...
Page 85
Bezpečnost cs Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ ke spaření filtrované kávy. ¡ pro množství zpracovávaná běžně v domácnosti a jim odpovída- jící...
Page 86
cs Zabránění věcným škodám Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifi- kovaná osoba, aby se zabránilo ohrožení. Spotřebič nebo síťový kabel nikdy neponořujte do vody a ne- dávejte ho do myčky na nádobí. Na konektorové...
Přehled cs Na každý šálek naplňte cca 6 g mleté Přehled kávy, která je namletá na středním stupni Přehled Obr. mletí. Mletou kávu skladujte v chladném 1 Kávovar s termokonvicí prostředí nebo ji zamrazte. Kávovar se skleněnou konvicí 1 Otevřená balení kávy těsně uzavřete, aby Ovládací...
Pokud je ochrana proti kapání netěsná: stránkách. – Vyjměte držák filtru a ochranu proti Informace podle nařízení (EU) 2023/826 najdete online na www.bosch-home.com na kapání vyčistěte pod tekoucí vodou. – Ochranu proti kapání několikrát stránce výrobku a stránce k servisu vašeho prstem stiskněte ve směru držáku fil- spotřebiče u návodů...
Page 90
sk Bezpečnosť Bezpečnosť Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na varenie filtrovanej kávy. ¡ pre množstvá bežne spracúvané v domácnosti a pri bežných časoch spracovania.
Page 91
Zabránenie vecným škodám sk Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam. Spotrebič ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody ani ho neumývajte v umývačke riadu. Na konektor spotrebiča nesmie pretiecť...
sk Príprava spotrebiča na prvé použitie Otvorené balenie kávy vždy tesne uzavri- Kávovar so sklenenou kanvicou 1 te, aby ostala zachovaná jej aróma. Ovládacie prvky Praženie kávových zŕn ovplyvňuje chuť a Nádržka na vodu s indikátorom stavu arómu kávy. hladiny, odoberateľná –...
Príprava kávy sk Príprava kávy Zobrazenia na Nastavenie displeji kávy Príprava Postupujte podľa obrázkového návodu. Tlačidlo zap./vyp. 20 minút Obrázok - bliká Aroma intense 1 bliká 40 minút intense Aroma Váš spotrebič má špeciálny program na Tlačidlo zap./vyp. 60 minút zvýšenie intenzity arómy. Káva sa dlhšie blikajú...
Informácie v súlade s predpismi (EU) Termokanvicu uchovávajte s otvoreným 2023/826 nájdete online v časti vekom, aby ste zamedzili tvorbe zápa- www.bosch-home.com na produktovej chu a množeniu baktérií. stránke a servisnej stránke vášho spotrebi- Zarážka odkvapkávania je netesná: ča – pozrite návody na používanie a ďalšie –...
Page 95
Безпека uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ щоб заварювати каву крізь фільтр. ¡ для обробки продуктів у кількості і з тривалістю, звичайними для домашнього...
Page 96
uk Як уникати матеріальної шкоди Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлення цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не мийте в посудомийній машині. На...
Page 97
Підготовка приладу до першого використання uk чашці поміщається приблизно Кавомашина з кавником-термосом 1 125 мл. 1 Кавомашина зі скляним кавником На кожну чашку використовуйте Елементи управління близько 6 г кави середньої тонкості Резервуар для води з покажчиком рі- помелу. вня, знімний Зберігайте мелену каву у прохолодному...
uk Заварювання кави 2. Щоб деактивувати програму Індикація Установлене ароматизації, натисніть кнопку . значення Символ більше не світиться. Блимають кнопка тверда 1 ввімкнення/ви- Автоматичне вимкнення мкнення і вимкнення Автоматичне Прилад оснащений функцією автомати- Німецькі Французькі чного вимкнення, яка через певний градуси градуси...
Page 99
Кавник-термос uk Якщо у водопровідній воді міститься Кавник-термос дуже багато вапняку, очищайте при- Кавник-термос Об’єм кавника-термоса відповідає при- стрій від накипу частіше, ніж за- близно 8 чашкам. значено. Нотатки Якщо пристрій заварює повільніше З технічних причин кришка не є ге- або вимикається до закінчення рметичною, щоб...
Page 100
Інформацію згідно з регламентом (EU) центри Сервісні 2023/826 можна знайти в мережі Для отримання детальної інформації Інтернет за адресою www.bosch- про гарантійний термін та умови га- home.com на сторінці виробу й рантії у вашій країні, будь ласка, ви- сервісній сторінці вашого приладу в ін- користовуйте...
Page 101
Безопасность ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для заваривания фильтрованного кофе; ¡ для переработки количества продуктов и времени обработки, характерных...
Page 102
ru Во избежание материального ущерба Ремонтировать прибор разрешается только квалифицирован- ным специалистам. Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого ка- беля данного прибора может быть выполнена только производи- телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Категорически запрещается погружать прибор в воду или поме- щать...
Обзор ru Ни в коем случае не очищайте тер- Выполните промывку 2 раза, залив мокофейник или крышку термоко- 6 чашек воды без добавления уксу- фейника в посудомоечной машине са. или в мыльном растворе. Pис. - Устанавливайте кофейник в прибор Общие указания только...
ru Заваривание кофе 2. В течение 7 секунд нажмите кнопку 1. Чтобы активировать программу ин- включения/выключения и выберите тенсивной ароматичности, нажмите нужную настройку. кнопку . Pис. Индикация Настройка Символ горит белым цветом. Мигает кнопка мягкая Программа интенсивной ароматич- включения/выклю- ности остается активной для после- чения...
Page 105
Термокофейник ru – экономит электроэнергию. Индикация Настройка При очистке прибора от накипи с по- Кнопка включе- 60 минут мощью стандартного средства для ния/выключения и удаления накипи соблюдайте указа- мигают ния изготовителя по безопасному Если настройка не будет выполнена применению. Не используйте сред- в...
Для доступа к контактам служб клиент- тии, а также в районных или го- ского сервиса, вы также можете ис- родских органах управления. пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилиза- ции электрических и электрон- ных...
Page 107
األمانar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .لتخمير قهوة المصفاة الورقية ¡ .لمعالجة الكميات ولفترات التشغيل المعتادة في األغراض المنزلية ¡ في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡...
Page 108
ar تجنب األضرار المادية .يحظر تدفق أي سوائل إلى وصلة القبس الخاصة بالجهاز .قم بتهوية الجهاز بما يكفي .ال تش غ ِّل الجهاز داخل أي خزانة .احرص على مراقبة الجهاز دائ م ًا أثناء تشغيله .ال تضع الجهاز أب د ًا على سط ح ٍ ساخن أو بالقرب منه .ال...
Page 109
إرشادات عامةar أطفئ الجها ز َ بواسطة زر التشغيل/اإليقاف درجة العسر درجة العسر قبل كل عملية شطف، واتركه يبرد لمدة الفرنسية األلمانية .5 دقائق بوحدة درجة بوحدة درجة ن ف ِّذ عملية الشطف مرتين باستخدام عسر فرنسية عسر ألمانية .6 فناجين من الماء دون إضافة خل 1-14 1-8.4 يسر...
Page 110
ar الترموس في أثناء الحفاظ على السخونة يومض – مواءمة وقت اإليقاف :إزالة الترسبات الجيرية بصف ة ٍ دورية يمكن مواءمة المدة الزمنية، التي ي ُط ف َئ ت ُطيل العم ر َ االفتراض ي ّ للجهاز – .بعدها الجها ز ُ تلقائ ي ًا تضمن...
Page 111
التخلص من الجهاز القديمar التخلص من الجهاز القديم استعادة األجهزة القديمة .وإعادة استغاللها التخلص من الجهاز القديم .تخ ل َّص من الجهاز بطريقة ال تضر بالبيئة خدمة العمالء يمكنك الحصول على المعلومات الخاصة بأحدث سبل التخلص من المخ ل َّفات لدى خدمة...
Page 112
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Need help?
Do you have a question about the TKA3M Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers