Delta TECK 1600T6 Series Manual
Delta TECK 1600T6 Series Manual

Delta TECK 1600T6 Series Manual

Electronic concealed flush valves (with h2optics technology)
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

1600T6 Series
- Electronic Concealed Flush Valves
Série 1600T6
- Robinets de chasse électroniques encastrés (avec H
Serie 1600T6
- Válvulas de descarga electrónica ocultas (con Tecnología H
Model Configurations
Configurations du modèle
Configuraciones del modelo
Fixture Type
Control Box
1 - Wallhung water closet,
back inlet
2 - Freestanding water
closet, back inlet
3 - Water closet, top inlet
4 - Urinal, back inlet,
syphon jet
Boîtier de commande
Type d'appareil
1 - Toilette à pose murale,
alimentation par l'arrière
2 - Toilette autoportante,
alimentation par l'arrière
3 - Toilette, alimentation
par le dessus
4 - Urinoir à jet en siphon;
alimentation par l'arrière
Opción de la caja de control
Tipo de fijación
1 - Retrete colgado en
pared, entrada trasera
2 - Retrete independiente,
entrada trasera
3 - Inodoro, entrada
superior
4 - Mingitorio, entrada
trasera, chorro de sifón
NOTICE
Not all options are available on all base models
AVIS
Les options ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles de base
AVISO
No todas las opciones están disponibles en todos los modelos base
1600T610
1600T610
1600T610
PLEASE LEAVE the Maintenance & Installation (M&I) manual with owner for maintenance and troubleshooting information.
VEUILLEZ LAISSER le Guide d'entretien et d'installation au propriétaire pour les informations d'entretien et de dépannage.
DEJE manual de mantenimiento e instalación con el dueño a fines de información de mantenimiento y resolución de problemas
(with H
Optics
Technology)
®
2
1600T6
2 - 12" x 18" (305 x 457 mm) frame
with 14" x 20" (355 x 508 mm) cover
3 - 12" (305 mm) square frame
with 14" (355 mm) square cover
4 - 4" (102 mm) square box
with 4.5" (114 mm) square cover
2 - Cadre de 12 x 18 po (305 x 457 mm)
avec plaque de 14 x 20 po
(355 x 508 mm)
3 - Cadre carré de 12 po (305 mm)
avec plaque carrée de 14 po
(355 mm)
4 - Cadre carré de 4 po (102 mm)
avec plaque carrée de 4,5 po
(114 mm)
2 - Marco de 12" x 18" (305 x 457 mm) con
cubierta de 14" x 20" (355 x 508 mm)
3 - Armazón cuadrado de 12" (305 mm)
con cubierta cuadrada de 14" (355 mm)
4 - Caja cuadrada de 4" (102 mm) con
cubierta cuadrada de 4.5" (114 mm)
2
ATR
1600T6
3
ATR
4
ATR
0
0
4
A
Trim/Rough-In
TR - Trim (requires separate order
of rough-in with same flow for
complete product)
RI - Rough-in (requires separate
order of trim with same flow for
complete product)
Garniture/Plomberie Brute
TR - Garniture (nécessite une
commande distincte de la
plomberie brute avec le même
débit pour obtenir le produit
complet)
RI - Robinetterie brute (nécessite
une commande distincte de la
garniture avec le même débit
pour obtenir le produit complet)
Con terminación/Sin
terminación
TR - Con terminación (requiere un
pedido separado de la versión
sin terminación con el mismo
flujo para el producto completo)
RI - Sin terminación (requiere un
pedido separado de la versión
con terminación con el mismo
flujo para el producto completo)
1
02ARI
1600T6
2
02ARI
216041, Rev. D
Optics
Technologie)
MD
2
Optics
2
TR
-
42
Flush Volumes
Adjustable Models
Water Closets - Blank - Factory Set 1.6 gpf (6.0 Lpf)
Urinals - Blank - Factory Set 0.5 gpf (1.9 Lpf)
Non-Adjustable Models
Water Closets
42 - Factory Set 1.1 gpf (4.2 Lpf)
48 - Factory Set 1.27 gpf (4.8 Lpf)
Urinals
05 - Factory Set 0.125 gpf (0.5 Lpf)
19 - Factory Set 0.5 gpf (1.9 Lpf)
Volumes des chasses d'eau
Modèles réglables
Toilette - Par défaut - Réglage d'usine 1,6 gpf (6,0 Lpf)
Urinoir - Par défaut - Réglage d'usine 0,5 gpf (1,9 Lpf)
Modèles non réglables
Toilette
42 - Réglage d'usine 1,1 gpf (4,2 Lpf)
48 - Réglage d'usine 1,27 gpf (4,8 Lpf)
Urinoir
05 - Réglage d'usine 0,125 gpf (0,5 Lpf)
19 - Réglage d'usine 0,5 gpf (1,9 Lpf)
Volúmenes de descarga
Modelos ajustables
Escusado - En blanco - Ajuste de fábrica 1.6 gpf (6.0 Lpf)
Mingitorio - En blanco - Ajuste de fábrica 0.5 gpf (1.9 Lpf)
Modelos fijos no ajustables
Escusado
42 - Ajuste de fábrica 1.1 gpf (4.2 Lpf)
48 - Ajuste de fábrica 1.27 gpf (4.8 Lpf)
Mingitorio
05 - Ajuste de fábrica 0.125 gpf (0.5 Lpf)
19 - Ajuste de fábrica 0.5 gal (1.9 Lpf)
1600T6
3
02ARI
)
®
1600T6
4
02ARI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TECK 1600T6 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delta TECK 1600T6 Series

  • Page 1 1600T6 Series - Electronic Concealed Flush Valves (with H Optics Technology) ® Série 1600T6 - Robinets de chasse électroniques encastrés (avec H Optics Technologie) Serie 1600T6 - Válvulas de descarga electrónica ocultas (con Tecnología H Optics ® Model Configurations Configurations du modèle 1600T6 Configuraciones del modelo Fixture Type...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Technical Data Recommended Water Supply Water Closet Urinal To Prevent Water Hammer You May Need Installation Step 1. Control Box Installation (see Figure 1) Step 2. Rough-In Installation (see Figure 2) 1600T6102ARI - Wall hung Water Closet, Back Inlet (see Figure 3) 1600T6202ARI - Freestanding Water Closet, Back Inlet (see Figure 4)
  • Page 3: Dépannage Entretien

    Table des matières Données techniques Approvisionnement en eau recommandé Toilette Urinoir Pour prévenir le coup de bélier Articles dont vous pouvez avoir besoin Installation Étape 1. Installation du boîtier de commande (voir Figure 1) Étape 2. Installation de la plomberie brute (voir Figure 2) 1600T6102ARI - Toilette suspendue au mur, alimentation par l’arrière (voir Figure 3)
  • Page 4 Índice de Contenidos Datos técnicos Suministro de agua recomendado Escusado Mingitorio Para evitar el golpe de ariete Elementos que necesitará Instalación Paso 1. Instalación de la caja de control (consulte la Figura 1) Paso 2. Versión sin terminación - Instalación (consulte la Figura 2) 1600T6102ARI - Retrete colgado en pared, entrada trasera (consulte la Figura 3)
  • Page 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS NOTICE Flush valve MUST be paired with a fixture of equivalent flush volume. AVIS La soupape de chasse DOIT être utilisée avec un dispositif de chasse d’eau de débit équivalent. AVISO La válvula de descarga DEBE emparejarse con un dispositivo de volumen de descarga equivalente. WARNING •...
  • Page 6: To Prevent Water Hammer

    To Prevent Water Hammer A water hammer arrestor may be installed at the last flush valve and/or at the back of an individual installation. This assures quieter operation of the valves and longer life for the working parts. Pour prévenir le coup de bélier Un dispositif antibélier peut être installé...
  • Page 7: Installation Installation Instalación

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Step 1. CONtROL BOX INStALLAtION (see Figure 1) 1. Locate the control box (A) based on model selected for installation. a. 2 = 12" x 18" (305 mm x 457 mm) frame with cover b. 3 = 12" (305 mm) square frame with cover c.
  • Page 8 Figure 1 Toilet 12 x 18" (305 x 457 mm) frame with 14 x 20" 4" (102 mm) square box 12" (305 mm) square frame Toilette with 4.5” (114 mm) square cover with 14" (355 mm) square cover (355 x 508 mm) cover Cadre carré...
  • Page 9: Step 2. Rough-In Installation

    Step 2. ROUGH-IN INStALLAtION ÉtApe 2. INStALLAtION De LA pLOMBeRIe BRUte pASO 2. VeRSIÓN SIN teRMINACIÓN - INStALACIÓN 1600T6102ARI - Wall hung Water Closet, Back Inlet (see Figure 2) Figure 2 1. Assemble vacuum breaker components (B) into the 22.75" (578 mm) outlet tube (C).
  • Page 10: 1600T6202Ari - Freestanding Water Closet, Back Inlet

    1600T6202ARI - Freestanding Water Closet, Back Inlet (see Figure 3) Figure 3 1. Assemble vacuum breaker components (B) into the 22.75" (578 mm) outlet tube (C). 2. Attach the 22.75" (578 mm) outlet tube (C) and vacuum breaker components (B) onto the flushometer body (D) secure with the coupling nut (E). 3.
  • Page 11: 1600T6302Ari - Water Closet, Top Inlet

    1600T6302ARI - Water Closet, Top Inlet (see Figure 4) Figure 4 1. Assemble vacuum breaker components (B) into the 22.75" (578 mm) outlet tube (C). 2. Attach the 22.75" (578 mm) outlet tube (C) and vacuum breaker components (B) onto the flushometer body (D) secure with the coupling nut (E). 3.
  • Page 12: 1600T6302Ari - Retrete, Entrada Superior

    1600T6302ARI - Retrete, entrada superior (consulte la Figura 4) 1. Ensamble los componentes del igualador de presión (B) en el tubo de salida (C) de 22.75" (578 mm). 2. Conecte el tubo de salida (C) de 22.75" (578 mm) y los componentes del igualador de presión (B) en el cuerpo del fluxómetro (D), asegúrelo con la tuerca de acoplamiento (E).
  • Page 13: 1600T6402Ari - Urinal, Back Inlet, Syphon Jet

    1600T6402ARI - Urinal, Back Inlet, Syphon Jet (see Figure 5) Figure 5 1. Assemble vacuum breaker components (B) into the 22.75" (578 mm) outlet tube (C). 2. Attach the 10" (254 mm) outlet tube (O) and vacuum breaker components (B) onto the flushometer body (D) secure with the coupling nut (E). 3.
  • Page 14: Step 3. Supply Stop Installation

    Step 3. SUppLY StOp INStALLAtION (see Figure 6) Figure 6 WARNING It is important to FLUSH and thoroughly CLEAN water lines to ELIMINATE contaminants (example - scale, sediment, gravel, cuttings, solder, etc.). 1.0" 1. The vertical center line of the copper inlet tube (SO2 ) should be 4.75"...
  • Page 15: Step 4. Power And Sensor Connections

    Step 4. pOWeR AND SeNSOR CONNeCtIONS (see Figure 7) Figure 7 WARNING Verify the power is “OFF” going to the CSA and/or UL approved Class 2 - 24VAC transformer 1. Install CSA and/or UL approved Class 2 - 24V transformer (060704A) or equivalent in a convenient location or in a pipe chase.
  • Page 16: Paso 4. Conexiones De Energía Y Sensor

    pASO 4. CONeXIONeS De eNeRGÍA Y SeNSOR (consulte la Figura 7) ADVERTENCIA Verifique que la alimentación esté APAGADA en el transformador de clase 2 de 24 VCA aprobado por CSA o UL. 1. Instale el transformador de clase 2 de 24 V aprobado por CSA o UL (060704A) o equivalente en un lugar conveniente o en un conducto de tubería. ADVERTENCIA •...
  • Page 17: Flush Volumes

    FLUSH VOLUMES VOLUMES DE CHASSE VOLÚMENES DE DESCARGA NOTICE High flow supply lines may be required, with the supply stop opened one turn. AVIS Des lignes d’alimentation à haut débit peuvent être nécessaires, avec l’arrêt d’alimentation ouvert d’un tour. AVISO Pueden ser necesarias líneas de suministro de gran caudal, con el tope de suministro abierto una vuelta.
  • Page 18: Fixed Non-Adjustable Models

    Fixed Non-Adjustable Models (listed below) The Flush valve CANNOT be adjusted according to job conditions and fixture installed. Modèles fixes non réglables (figurant ci-dessous) La soupape de vidange NE PEUT PAS être réglée selon les conditions de travail et le dispositif installé. Modelos fijos no ajustables (se enumeran a continuación) La válvula de descarga NO puede ajustarse en función de las condiciones de instalación ni de la unidad instalada.
  • Page 19: Setup Modes

    SETUP MODES MODES DE CONFIGURATION MODOS DE CONFIGURACIÓN NOTICE Optional: Only required if factory settings are not preferred. If adjustments are made within 30 minutes of initial power-up: 1. Proceed to “Setup Modes”. If desired adjustments are not made within 30 minutes of initial power-up. The power must be disconnected for 10 seconds and then reconnected to obtain another adjustment period.
  • Page 20: Step 1. Operation Mode

    SETUP MODE ADJUSTMENTS RÉGLAGES DU MODE D’INSTALLATION SETUP MODE ADJUSTMENTS Step 1. OpeRAtION MODe (see Figure 9B) 1. Once in operation mode, if adjustments are preferred, the installer must access Setup Mode by pressing the electronic override button (A-3) on the top of the cover for approximately 5 seconds and release it when a solid blue light is visible.
  • Page 21: Step 4. 24 Hour Flush Adjustment

    Step 4. 24 HOUR FLUSH ADJUStMeNt (see Figure 9E) 1. Cycle between the 24 hour flush adjustment (ON/OFF) setting by pressing the electronic override button (A-3). 2. Press and hold the electronic override button (A-3) for 5 seconds and release it when the red lights are off. ÉtApe 4.
  • Page 22: Sensor Adjustment Verification

    SENSOR ADJUSTMENT VERIFICATION VÉRIFICATION DU RÉGLAGE DU CAPTEUR VERIFICACIÓN DEL AJUSTE DEL SENSOR For Water Closets (see Figure 10A) Figure 10 1. Configure the sensing ranges based on the appropriate bowl length (dd) for the installation. 2. Verify the correct distance is selected by: a.
  • Page 23: Repair Parts

    REPAIR PARTS PIÈCES DE RECHANGE REPUESTOS Page 23 - 40 216041, Rev. D...
  • Page 24 Consulte el manual de repuestos y mantenimiento de la válvula de descarga TECK® para obtener información y piezas adicionales.  Las cantidades por paquete pueden variar. Consulte la sección de piezas de la lista de precios más reciente de grifos de Delta Commercial para conocer las cantidades actuales.
  • Page 25 Consulte el manual de repuestos y mantenimiento de la válvula de descarga TECK® para obtener información y piezas adicionales.  Las cantidades por paquete pueden variar. Consulte la sección de piezas de la lista de precios más reciente de grifos de Delta Commercial para conocer las cantidades actuales.
  • Page 26 Consulte el manual de repuestos y mantenimiento de la válvula de descarga TECK® para obtener información y piezas adicionales.  Las cantidades por paquete pueden variar. Consulte la sección de piezas de la lista de precios más reciente de grifos de Delta Commercial para conocer las cantidades actuales.
  • Page 27: Cap/Pin/Diaphragm Configuration Table

    Cap/Pin/Diaphragm Configuration Table Tableau de configuration capuchon/goupille de verrouillage/diaphragme Tabla de configuración del tapón/pasador/diafragma Urinal Water Closet Urinoir Toilette Mingitorio Escusado   Adjustable Adjustable Fixed Fixed Réglable Réglable Fixe Fixe Ajustable Ajustable Fijo Fijo     0.125 gpf (0.5 Lpf) 0.5 gpf (1.9 Lpf) 0.5 gpf (1.9 Lpf) 1.1 gpf (4.2 Lpf)
  • Page 28: Troubleshooting

    Sensor range needs to be activate with no one flushing adjusted. See section “Sensor Adjustment Verification” on page 22 for instructions. using the fixture. NOTICE If the issue persists, contact Delta Commercial Technical Service at 1-800-387-8277 (Canada). Page 28 - 40 216041, Rev. D...
  • Page 29 (réducteur de pression, soupape à bille, arrêts d’alimentation). AVIS Si le problème persiste, communiquez avec le service technique de Delta Commercial au 1-800-387-8277 (Canada). Page 29 - 40 216041, Rev. D...
  • Page 30 « Entretien du filtre d’arrivée d’eau (voir Figure 11) » à la page 33 complètement obstrué. pour les instructions. AVIS Si le problème persiste, communiquez avec le service technique de Delta Commercial au 1-800-387-8277 (Canada). Page 30 - 40 216041, Rev. D...
  • Page 31 “Verificación del ajuste del sensor” en la página 22 para obtener instrucciones. use la unidad. AVISO Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico Comercial de Delta al 1-800-387-8277 (Canadá). Page 31 - 40 216041, Rev. D...
  • Page 32 (consulte la Figura 11)” en la página 33 para obtener instrucciones. AVISO Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico Comercial de Delta al 1-800-387-8277 (Canadá). Page 32 - 40 216041, Rev. D...
  • Page 33: Cleaning Instructions

    Instrucciones de limpieza Esta válvula de descarga de Delta Commercial está diseñada y fabricada de acuerdo con los más altos estándares de calidad y rendimiento. Con el cuidado adecuado, brindará años de servicio sin problemas. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque el acabado es extremadamente duradero, los LIMPIADORES ÁCIDOS (por ejemplo, limpiadores diseñados específicamente para escusados y escusados de porcelana vítrea),...
  • Page 34: Cap/Solenoid & Regulating Screw Assembly Maintenance

    Cap/Solenoid & Regulating Screw Assembly Figure 12 Maintenance (see Figure 12) 1. Close the supply stop (R). 2. Remove the four screws (D-3) holding the cap/solenoid assembly (D-4) to the flushometer body (D). 3. Remove the cap/solenoid assembly (D-4) carefully not to damage the diaphragm assembly (D-5).
  • Page 35: Mantenimiento Del Montaje Del Tapón/Solenoide Y Tornillo De Regulación

    Mantenimiento del montaje del tapón/solenoide y tornillo de regulación (consulte la Figura 12) 1. Cierre la parada de suministro (R). 2. Desmonte los cuatro tornillos (D-3) que sujetan el montaje del tapón/solenoide (D-4) al cuerpo del fluxómetro (D). 3. Retire el montaje del tapón/solenoide (D-4) con cuidado de no dañar el montaje del diafragma (D-5). Limpieza de la ranura de derivación 1.
  • Page 36: Diaphragm/Guide Assembly And Seat Maintenance

    Diaphragm/Guide Assembly And Seat Maintenance Figure 13 (see Figure 13) 1. Close the supply stop (R). 2. Remove the four screws (D-3) holding the cap/solenoid assembly (D-4) to the flushometer body (D). 3. Remove the cap/solenoid assembly (D-4) carefully not to damage the diaphragm assembly (D-5).
  • Page 37: (See Figure 14)

    Standard Left-Hand Thread Tail Extensions Install Figure 14 (061428A and 061429A) (see Figure 14) NOTICE For valves manufactured between January 2013 – January 2024, you must replace 061422A / 061428A / 061429A left-hand thread tails with right-hand thread tails 060506A / 060354A / 060355A used prior to 2024. 1.
  • Page 38 Changes or modifi cations not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. WARNING CAN ICES-3 (A) / NMB-3(A) © 2025 Masco Canada Ltd. For further technical assistance, call Delta Commercial Technical Service at 1-800-387-8277 (Canada) or 1-877-509-2680 (U.S.A.). 255069, Rev H Page 38 - 40 216041, Rev. D...
  • Page 39 L’utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais. AVERTISSEMENT Tous changements ou modifi cations non explicitement approuvés par Delta risquent d’annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. CAN ICES-3 (A) / NMB-3(A) ©...
  • Page 40 La operación de este equipo en un área residencial pude causar interferencia nociva, en cuyo caso el usuario tendrá que corregir la interferencia a su propia expensa. Alteraciones o modifi caciones no expresamente aprobadas por Delta podrían anular la autorización para que el usuario opere el ADVERTENCIA equipo.

Table of Contents