TOSTADOR DESCRIPCIÓN 1. Palanca de funcionamiento 2. Botón de cancelación 3. Selector para control de tostado 4. Función descongelación 5. Botón para recalentar 6. Bandeja recogemigas 7. Guía recogecables 8. Pies antideslizantes ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas instruccio- nes antes de utilizar el aparato y siga siempre las instrucciones de seguri- dad y funcionamiento.
Page 4
bre el uso seguro del dispositivo y los ries- gos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato, y deben ser supervisados para asegurarse de ello. • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. •...
Page 5
ma persiste, contacte con un electricista cualificado autorizado (*). • De vez en cuando revise el aparato por daños. Nunca utilice el aparato si el cable o el aparato están dañados. En ese caso, las reparaciones deben ser realizadas por un electricista cualificado (*). Si se daña el cable, debe ser reemplazado por un electricista cualificado (*) para evitar cualquier tipo de peligro.
Page 6
especialmente si deja el aparato sin supervisión o si lo ensambla o desmonta o antes de limpiarlo. • Utilice el aparato siempre en una superficie plana. • Nunca utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante. Podrían constituir un peligro para el usuario y dañar el aparato.
Page 7
• Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos. Consulte la sección “Limpieza” en el manual de instrucciones. • Asegúrese de que las partes calientes del aparato no estén expuestas a materiales inflamables, tales como...
Page 8
• Cuando limpie el aparato, no utilice estropajos metálicos para evitar cualquier riesgo futuro de cortocircuito eléctrico. • Asegúrese, de desenchufar el aparato antes de limpiarlo. • Nunca debe encender el aparato por medio de un temporizador externo o por medio de ningún tipo de sistema de control remoto independiente.
Page 9
siempre es preferible protegerse. • OJO: ¡La palanca no se quedará abajo si el aparato no está enchufado! MODO DE EMPLEO ANTES DEL PRIMER USO Ponga a funcionar el tostador unas cuantas veces sin pan con el selector para control de tostado al nivel de potencia media para eliminar los residuos de fabricación.
• Durante el funcionamiento, si cree que el pan está suficientemente tostado, o por cualquier otra razón, puede parar el proceso de tostado simplemente apretando el botón de cancelación • El botón para recalentar le permite recalentar pan ya tostado o tostar pan que no ha sido tostado lo suficiente durante un período corto sin modificar el grado de tostado.
Page 11
quemarse y el aparato puede incen- diarse. • No utilice nunca objetos afilados para limpiar el tostador. Esto podría dañar el aparato. • Para limpiar las superficies exteriores, solo hay que usar un paño suave y húmedo. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE SUMERGIRSE EL TOSTADOR EN AGUA O EN CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
La eliminación debe estar de acuerdo con el reglamento local vigente. Consulte a las autoridades regionales o municipales sobre las opciones para la eliminación de residuos. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: 5426361 Tensión nominal: 220-240V~, 50-60Hz Potencia: 750-900 W Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad...
Page 13
por la garantía, siendo su sustitución por cuenta del comprador. Este manual de instrucciones y sus futuras actualizaciones, lo puede descargar de forma digital en www.adiberia.com DESPUÉS DEL PERÍODO JURÍDICO DE GARANTÍA Las reparaciones después del período de garantía serán por cuenta del propietario.
TORRADEIRA DESCRIÇÃO 1. Alavanca de funcionamento 2. Botão de cancelamento 3. Seletor para controlo do torrado 4. Função descongelação 5. Botão para reaquecer 6. Tabuleiro recolhe-migalhas 7. Guia recolha fios 8. Pés antideslizantes ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho e siga sempre as instruções de segurança e funcionamento.
Page 16
instruções sobre a utilização segura do dispositivo e os riscos que envolve. • As crianças não devem brincar com o aparelho e devem ser supervisionadas para assegurar-se disso. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças menores de 8 anos. •...
Page 17
deixe-o arrefecer antes de esvaziá-lo e limpá-lo. Se o problema persistir, contacte um eletricista qualificado autorizado (*). • De vez em quando, verifique o aparelho relativamente a danos. Nunca utilize o aparelho se o cabo ou o aparelho apresentarem danos. Nesse caso, as reparações devem ser realizadas por um eletricista qualificado (*).
Page 18
• Desligue sempre o aparelho da rede elétrica quando não estiver em uso, especialmente se deixar o aparelho sem supervisão ou se o montar ou desmontar ou antes de o limpar. • Utilize sempre o aparelho numa superfície plana. • Nunca utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
Page 19
• Use o aparelho exclusivamente para alimentos aptos a ser cozinhados. • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo, porque entra em contacto direto com os alimentos. Consulte a secção “Limpeza” no manual de instruções. • Certifique-se de que as partes quentes do aparelho não estejam expostas a materiais inflamáveis, tais como cortinas, toalhas, etc., porque existe o perigo de...
Page 20
• Quando limpar o aparelho, não utilize esfregões metálicos para evitar qualquer risco futuro de curto-circuito elétrico. • Certifique-se de que desliga o aparelho da corrente antes de limpá-lo. • Nunca deve acender o aparelho através de um temporizador externo ou por meio de qualquer tipo de sistema de controlo remoto independente.
• ATENÇÃO: A alavanca não fica em baixo se o aparelho não estiver ligado à rede elétrica! MODO DE UTILIZAÇÃO ANTES O PRIMEIRO USO Ponha a torradeira a funcionar várias vezes sem pão com o seletor para o controlo do torrado ao nível da potência média para eliminar os resíduos de fabrico.
• Durante o funcionamento, se achar que o pão está suficientemente torrado, ou por qualquer outra razão, pode parar o processo de torrado simplesmente apertando o botão de cancelamento • O botão para reaquecer permite-lhe reaquecer pão já torrado ou torrar pão que não foi suficientemente torrado durante um período curto sem modificar o grau de torrado.
Page 23
queimar e o aparelho pode incendiar-se. • Nunca utilize objetos afiados para limpar a torradeira. Isto poderia danificar o aparelho. • Para limpar as superfícies exteriores, basta usar um pano suave e húmido. CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA DEVE SUBMERGIR A TORRADEIRA EM ÁGUA OU EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
La eliminación debe estar de acuerdo con el reglamento local vigente. Consulte a las autoridades regionales o municipales sobre las opciones para la eliminación de residuos. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: 5426361 Tensão nominal: 220-240V~, 50-60Hz Potência: 750-900 W Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/ EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU de...
Page 25
Este manual de instruções e as suas futuras atualizações podem ser descarregados na sua versão digital em www.adiberia.com DEPOIS DO PERÍODO JURÍDICO DE GARANTIA As reparações após o período de garantia serão assumidas pelo proprietário.
TOASTER DESCRIPTION 1. Operating lever 2. Cancellation button 3. Toast control selector 4. Defrost function 5. Reheat button 6. Crumb collection tray 7. Cord wrap 8. Anti-slip feet SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully before using the appliance and always follow safety...
Page 28
device and the risks involved. • Children should not play with the appliance and must be supervised. • Keep the appliance out of the reach of children under the age of 8 years. • No cleaning or maintenance must be carried out by children unless they are over 8 years of age and are supervised.
Page 29
• Check the appliance for damage from time to time. Never use the appliance if the cord or the appliance show signs of damage. If such is the case, repairs must be carried out by a qualified electrician (*). If the cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician (*) to avert any danger.
Page 30
before it is cleaned. • Always use the appliance on a flat surface. • Never use accessories that are not recommended manufacturer. They could imply danger for the user and damage the appliance. • Never pull on the cord to move the appliance.
Page 31
• Make sure that the appliance never comes into contact with inflammable materials, like curtains, dish cloths, etc… when in use, as it could cause a fire. Keep a distance of at least 1 metre between the appliance and the curtains. •...
Page 32
independent remote system. • Remember, if the symbol is displayed on any surface, you must take care when handling the product. This symbol CAUTION, indicates: this surface can get very hot during use. • The symbol is always displayed on the surface with the highest temperature.
Page 33
WHAT TO DO BEFORE FIRST USE Use the toaster without bread several times with the toast control selector at medium power in order to remove any manufacturing residue. Some smoke may come out. HOW TO USE • Before using the appliance for the first time, check that it is clean (see the “Maintenance and cleaning”...
• Always unplug the appliance after using it and let it cool before handling or putting it away. • There is a cord storage compartment at the bottom of the appliance with some hooks. When you put away the appliance, wind the cord around the hooks.
Disposal must be in line with prevailing local regulations. Consult your regional or municipal authorities about the options for waste disposal. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: 5426361 Rated voltage: 220-240V~, 50-60Hz Power:750-900 W This appliance conforms to Directive 2014/35/EU on Low Voltage and with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic...
GUARANTEE TERMS The legal guarantee conforming to prevailing legislation is applicable to this product. For the duration of the legal guarantee, all material and manufacturing defects are covered by the guarantee. To avail of the guarantee, you will need to present the purchase receipt at the store where the item was bought.
GRILLE-PAIN DESCRIPTION 1. Levier de fonctionnement 2. Bouton d’annulation 3. Thermostat pour le contrôle de brunissage 4. Fonction décongélation 5. Bouton pour réchauffer 6. Tiroir ramasse-miettes 7. Range-cordon intégré 8. Pieds antidérapants CONSEILS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et suivez toujours les instructions de sécurité...
Page 38
d’expérience ou de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent être surveillés pour s’en assurer.
Page 39
tranches de pain sont trop épaisses) et le pain commence à brûler, débranchez l’appareil immédiatement et laissez-le refroidir avant de le vider et le nettoyer. Si le problème persiste, contactez un électricien qualifié agréé (*). • Vérifiez l’appareil de temps à autre à la recherche de dommages.
Page 40
• N’utilisez jamais l’appareil en plein air et placez-le toujours dans un endroit sec. • Débranchez l’appareil du secteur après chaque utilisation, en particulier si vous laissez l’appareil sans surveillance ou si vous l’assemblez ou le démontez ou avant de le nettoyer. •...
Page 41
équipé d’interrupteur de marche/arrêt. • N’utilisez l’appareil pour aliments aptes à être cuits. • L’appareil doit rester propre permanence car il est en contact direct avec les aliments. Consultez la section « Entretien » dans le manuel d’utilisation. • Assurez-vous que les parties chaudes de l’appareil ne sont pas exposées à...
Page 42
vider. Consultez la section « Entretien et nettoyage ». • Quand vous nettoyez l’appareil, n’utilisez pas d’éponges métalliques pour éviter tout risque futur de court-circuit électrique. • Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Ne pas allumer l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à...
concernant la température dune surface donnée, il est toujours préférable de se protéger. • ATTENTION: Le levier ne reste pas en bas si l’appareil n’est pas branché! MODE D’EMPLOI AVANT PREMIÈRE UTILISATION Faites fonctionner le grille-pain plusieurs fois sans pain avec le thermostat pour le contrôle de brunissage au niveau de puissance moyenne afin d’éliminer les résidus de fabrication.
Page 44
• L’intensité du brunissage peut être réglée pour obtenir un pain plus ou moins grillé en mettant le thermostat pour le contrôle de brunissage sur un niveau entre 1 et 7. Ainsi, il vous suffit de le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’intensité...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de réaliser une opération de nettoyage, vérifiez que le grille-pain est débranché de la prise de courant et qu’il a complètement refroidi. • Pour enlever les miettes de pain, glissez le tiroir ramasse-tiroirs situé sur le côté de l’appareil.
L’élimination doit être conforme au règlement local en vigueur. Renseignez-vous auprès des autorités régionales ou municipales sur les modalités de recyclage des déchets. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: 5426361 Tension nominale: 220-240V~, 50-60Hz Puissance: 750-900 W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de basse tension et à...
Page 47
CONDITIONS DE GARANTIE La garantie légale s’applique à ce produit conformément à la législation en vigueur. Durant la période légale, tous les défauts matériels et de fabrication sont couverts par la garantie. Pour faire valoir la garantie, vous devez retourner avec votre ticket de caisse dans le magasin où...
TOSTAPANE DESCRIZIONE 1. Leva di funzionamento 2. Pulsante di annullamento della cottura 3. Selettore per il controllo della tostatura 4. Funzione scongelamento 5. Pulsante per riscaldare 6. Vassoio raccoglibriciole. 7. Guida avvolgicavo 8. Piedini antiscivolo AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente queste istruzioni...
Page 50
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza conoscenza, condizione siano supervisionati o istruiti sull’uso del dispositivo in modo sicuro e comprendano i relativi rischi. • Controllare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età...
Page 51
• IMPORTANTE: se la leva si blocca durante l’uso (es. perché le fette di pane sono troppo spesse) e il pane inizia a bruciare, scollegare immediatamente l’apparecchio lasciarlo raffreddare prima di svuotarlo e pulirlo. Se il problema persiste, contattare elettricista qualificato autorizzato (*).
Page 52
acqua o altri liquidi. Non metterlo mai in lavastoviglie, altrimenti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi. • Non usare mai l’apparecchio vicino superfici bollenti. • Non usare l’apparecchio all’esterno e tenerlo sempre in un luogo asciutto. • Staccare sempre la spina dalla presa corrente quando l’apparecchio...
Page 53
cada. • Assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato prima di pulirlo e riporlo. • Assicurarsi che il cavo non venga mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio. • Scollegare sempre l’apparecchio quando non è in uso, soprattutto perché non dispone di un interruttore di accensione e spegnimento.
Page 54
• Non utilizzare l’apparecchio scongelare cibi (escluso il pane) e inserire solo fette di pane prive di burro il cui spessore non impedisce al pane di fuoriuscire nuovamente. Devi essere estremamente rigoroso con questa istruzione, poiché i tostapane possono causare incendi se queste misure di sicurezza non vengono prese in considerazione.
Page 55
indicato su qualsiasi superficie, prestare attenzione durante la manipolazione del prodotto. Questo simbolo significa: ATTENZIONE, questa superficie può diventare molto calda durante l’uso. • Il simbolo è sempre indicato sulla superficie con la temperatura più alta. Tuttavia, anche le altre superfici metalliche e non metalliche possono diventare molto calde durante l’uso e pertanto occorre prestare attenzione...
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Mettete in funzione il tostapane, senza pane all’interno, per diverse volte con il selettore di controllo della tostatura a livello di potenza media per eliminare i residui di fabbricazione. Potrebbe fuoriuscire del fumo.
• Il pulsante per il riscaldamento consente di riscaldare il pane già tostato o il pane tostato che non è stato sufficientemente tostato per poco tempo senza modificare il grado di tostatura. • Il pulsante di scongelamento permette di tostare il pane precedentemente congelato.
Page 58
è stato precedentemente aperto o danneggiato. DATI TECNICI Modello: 5426361 Tensione di rete: 220-240V~, 50-60Hz Potenza: 750-900 W Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/35/UE sulla bassa tensione e alla Direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità...
Il prodotto o la confezione contrassegnati con questo simbolo non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici. L’utente deve consegnare il prodotto presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento deve essere conforme alle normative locali vigenti. Consultare le autorità...
Need help?
Do you have a question about the 5426361 and is the answer not in the manual?
Questions and answers