ŁADOWARKA ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA – ŁADOWARKA EN OWNER’S MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS. BATTERY CHARGER HT2E242-C40 RU ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ HT2E243-C60 ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО. DE ORIGINALE BETRIEBS- UND SICHERHEITSANLEITUNG. LADEGERÄT UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.
Page 2
2024-04-02 2024/018/CE/NA ŁADOWARKA 4A 18V/CHARGER 4A 18V; SZYBKA ŁADOWARKA 6A 18V/FAST CHARGER 6A 18V HT2E242-C40; HT2E243-C60 SN-20XX_XX_2E242_00001-99999; SN-20XX_XX_2E243_00001-99999 Dyrektywa kompatybilno ci elektromagnetycznej EMC/ Electromagnetic compability Directive EMC 2014/30/UE Dyrektywa niskonapieciowa LVD/ Low Voltage Directive LVD 2014/35/UE Dyrektywa RoHS / Restriction of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment RoHS 2011/65/UE, 2015/863 EN IEC 55014-1:2021;...
PL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA OPIS PRODUKTU I DANE TECHNICZNE OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wytycznymi. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wytycznych może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub po- ważnych obrażeń. Zachować instrukcję na przyszłość Z ładowarki należy korzystać wyłącznie wtedy, gdy znane są wszystkie jej funkcje oraz można z nich korzystać bez ograniczeń...
Dane techniczne Ładowarka HT2E242-C40 Model HT2E242-C40 Napięcie wyjściowe (wykrywane automatycznie) 18 V Prąd ładowarki Dopuszczalny zakres temperatur ładowania -40°C – 70°C Masa 0,51 kg Klasa ochronności Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej ładowarki. Nazwy handlowe poszczególnych łado- warek mogą być różne.
Diody LED mogą świecić się na 5 różnych sposobów: Model Opis diod LED Zdjęcie Stan ładowania ładowarki Ładowarka jest podłączona do Czerwone światło stałe 4A/6A źródła zasilania Czerwone światło stałe + Bateria jest ładowana 4A/6A migające światło zielone Czerwone światło stałe + Bateria jest w pełni naładowana 4A/6A zielone światło stałe...
Kontrolka ładowania 1 nie zaświeca się Wtyczka ładowarki nie jest podłączona lub podłączo- Włożyć wtyczkę do gniazda no ją nieprawidłowo Sprawdzić napięcie sieciowe, zlecić sprawdzenie Gniazdo, przewód zasilający lub ładowarka są uszko- ładowarki przedstawicielowi serwisu posprze- dzone dażnego zajmującego się elektronarzędziami Hoegert Technik Zalecenia dotyczące użytkowania Wykonując w sposób ciągły lub powtarzalny kilka cykli ładowania bez żadnych przerw, ładowarka może się...
EN OWNER’S MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS. BATTERY CHARGER PRODUCT DESCRIPTION AND SPECIFICATION Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save These Instructions Use the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
Technical Data Battery Charger HT2E242-C40 Battery Charger HT2E242-C40 Output Voltage (Automatic voltage detection) 18 V Charger Current Allowable Charging Temperature Range -40°C – 70°C Weight 0,51 kg Protection Class Please observe the article number on the type plate of your battery charger. The trade names of individu- al battery chargers may vary.
Page 11
Thew are 5 different color combinatons possible: Charger Description of LED display Picture Indicating Status Model Steady red light Charger is in plugged 4A/6A Steady red light light Battery is charging 4A/6A Steady red light + steady Battery is fully charged 4A/6A green light Flashing red light...
Clean the battery contacts (e.g. by inserting and Battery contacts contaminated removing the battery several times) or replace the battery Battery pack defective Replace the battery Battery charge indicator 1 does not light up Mains plug of battery charger not plugged in (Proper- Insert mains plug (fully) into the socket outlet Check the mains voltage;...
RU ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочтите все предупреждения и указания. Несоблюдение предупреждений и указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования Используйте зарядное устройство только в том случае, если вы знакомы со всеми его функциями и можете...
Технические характеристики Зарядное устройство HT2E242-C40 Выходное напряжение (определяется автоматически) 18 V Ток зарядного устройства Допустимый диапазон температур зарядки -40°C – 70°C Вес 0,51 кг Класс защиты Номер артикула указан на заводской табличке зарядного устройства. Торговые названия отдельных зарядных устройств могут отличаться.
Page 15
Светодиоды могут светиться 5 разными способами: Модель Описание LED дисплея Изображение Индикатор состояния зарядного устройства Зарядное устройство Постоянный красный свет подключено к источнику 4A/6A питания Постоянный красный свет Аккумулятор заряжается 4A/6A + мигающий зеленый свет Постоянный красный свет Аккумулятор полностью 4A/6A + постоянный...
Очистите клеммы аккумулятора (например, Клеммы аккумулятора загрязнены вставив и вынув аккумулятор несколько раз) или замените аккумулятор. Аккумуляторная батарея неисправна Замените батарею Индикатор зарядки 1 не горит Вилка зарядного устройства не подключена или Вставьте вилку в розетку подключена неправильно Проверьте напряжение в сети, проверьте Неисправна...
DE Originale Betriebs- und Sicherheitsanleitung. Ladegerät Produktbeschreibung und technische Daten WARNHINWEIS: Alle Warnhinweise und Leitlinien sind zur Kenntnis zu nehmen. Die Nichtbeach- tung der Warnhinweise und Leitlinien kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie mit allen Funktionen vertraut sind und diese uneingeschränkt bzw.
Technische Daten Ladegerät HT2E242-C40 Ladegerät HT2E242-C40 Ausgangsspannung (automatisch erkannt) 18 V Ladestrom Zulässiger Ladetemperaturbereich -40°C – 70°C Gewicht 0,51 kg Schutzklasse Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild des Ladegeräts. Die Handelsnamen einzelner Lade- geräte können variieren. Ladegerät HT2E243-C60 Ladegerät...
Page 19
Ladegerät- Beschreibung der LEDs Foto Ladestatus modell Das Ladegerät ist an eine Rotes Dauerlicht 4A/6A Stromquelle angeschlossen Rotes Dauerlicht + grünes Der Akku wird geladen 4A/6A blinkendes Licht Rotes Dauerlicht + grünes Der Akku ist vollständig aufge- 4A/6A Dauerlicht laden Blinkendes rotes Licht Der Akku ist zu heiß...
Page 20
Ladeanzeige 1 leuchtet nicht Der Ladestecker ist nicht oder nicht richtig ange- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose schlossen Überprüfen Sie die Netzspannung und lassen Sie Die Steckdose, das Netzkabel oder das Ladegerät sind das Ladegerät von einem Hoegert Technik-Kun- beschädigt dendienstmitarbeiter überprüfen Anwendungsempfehlungen...
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Опис продукту та технічні дані ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте всі попередження та інструкції. Недотримання попереджень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Зберігайте інструкцію для подальшого використання Використовуйте зарядний пристрій, тільки якщо ви знайомі з усіма його функціями і можете використовувати...
Page 22
Технічні дані Зарядний пристрій HT2E242-C40 Зарядний пристрій HT2E242-C40 Вихідна напруга (визначається автоматично) 18 В Струм зарядного пристрою Допустимий діапазон температур зарядки -40°C – 70°C Вага 0,51 кг Клас захисту Номер виробу вказано на заводській табличці зарядного пристрою. Торгові назви окремих зарядних...
Page 23
стан заряджання. Світлодіоди можуть світитися 5 різними способами: Модель Опис діод LED Фото Стан зарядки зарядного пристрою Зарядний пристрій підключено Постійне червоне світло 4A/6A до джерела живлення Постійне червоне світло + Акумулятор заряджається 4A/6A миготливе зелене світло Постійне червоне світло + Акумулятор...
Очистіть клеми акумулятора (наприклад, Клеми акумулятора забруднені вставивши та вийнявши акумулятор кілька разів) або замініть акумулятор Bateria akumulatorowa jest uszkodzona Wymienić baterię Індикатор заряджання 1 не світиться Вилка зарядного пристрою не підключена або Вставте вилку в розетку підключена неправильно Перевірити напругу в мережі, віддати Несправна...
POZOR: Pokud zástrčka do zásuvky nepasuje, odřízněte ji a vložte správnou. Tyto práce by měl provádět autorizovaný servis. Náhradní zástrčka by měla mít stejnou jmenovitou hodnotu pojistky jako původní zástrčka. Prvky produktu Číslování součástí výrobku odpovídá níže uvedenému obrázku nabíječky. 1. Nabíjecí komora Technické údaje Nabíječka HT2E242-C40 Nabíječka HT2E242-C40 Výstupní napětí (automaticky rozpoznané) www.hoegert.com...
Page 26
Proud nabíječky Přípustný teplotní rozsah nabíjení -40°C – 70°C Hmotnost 0,51 kg Třída ochrany Číslo výrobku najdete na výrobním štítku nabíječky. Obchodní názvy jednotlivých nabíječek se mohou lišit. Nabíječka HT2E243-C60 Nabíječka HT2E243-C60 Výstupní napětí (automaticky rozpoznané) 4,0 A (pro baterie 2,0 Ah: 4000 mA ±400 mA) Proud nabíječky apacita baterie 4,0-6,0 Ah: 6000 mA ±600 mA) Přípustný...
Page 27
Stálé červené světlo + bli- Baterie je nabitá 4A/6A kající zelené světlo Červené stálé světlo + zelené Baterie je plně nabitá 4A/6A stálé světlo Blikající červené světlo Dobíjecí baterie je příliš horká 4A/6A Střídavě blikají červená Dobíjecí baterie je poškozená 4A/6A a zelená...
Doporučení pro použití Nepřetržitým nebo opakovaným prováděním několika nabíjecích cyklů bez jakýchkoli přestávek se nabíječka může zahřát. Tento výsledek není spolehlivý a nemusí nutně znamenat poškození nabíječky. Zkrácená doba provozu po nabití znamená, že je baterie opotřebovaná a měla by být vyměněna. Servis Servis elektrického nářadí...
SK ORIGINÁLNY NÁVOD A POUŽITIE A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NABÍJAČKA Popis a špecifikácie produktu VAROVANIE! Nezabudnite si prečítať všetky upozornenia a pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Uschovajte si návod pre budúce použitie Nabíjačka by sa mala používať...
Page 30
Technické údaje Nabíjačka HT2E242-C40 Nabíjačka HT2E242-C40 Výstupné napätie (automaticky zistené) 18 V Prúd nabíjačky Prípustný teplotný rozsah nabíjania -40°C – 70°C Hmotnosť 0,51 kg Trieda ochrany Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku nabíjačky. Obchodné názvy jednotlivých nakladačov sa môžu líšiť.
Page 31
LED diódy môžu svietiť 5 rôznymi spôsobmi: Model Popis LED diód Fotografia Stav nabíjania nabíjačky Nabíjačka je pripojená k zdroju Červené stále svetlo 4A/6A napájania Stále červené svetlo + bli- Batéria je nabitá 4A/6A kajúce zelené svetlo Stále červené svetlo + stále Batéria je plne nabitá...
Indikátor nabíjania 1 sa nerozsvieti Zástrčka nabíjačky nie je pripojená alebo nie je správ- Zasuňte zástrčku do zásuvky ne pripojená Skontrolujte sieťové napätie, nechajte nabíjačku Zásuvka, napájací kábel alebo nabíjačka sú poško- skontrolovať zástupcom popredajného servisu dené elektrického náradia Hoegert Technik Odporúčania na používanie Nepretržitým alebo opakovaným vykonávaním niekoľkých nabíjacích cyklov bez prerušenia sa môže nabíjačka zahriať.
FR MANUEL ORIGINAL D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ. CHARGEUR Description et caractéristiques du produit AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement tous les avertissements et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure Le chargeur ne doit être utilisé...
Caractéristiques techniques Chargeur HT2E242-C40 Chargeur HT2E242-C40 Tension de sortie (automatiquement détectée) 18 V Courant du chargeur Plage de température de charge admissible -40°C – 70°C Poids 0,51 kg Classe de protection Le numéro d'article figure sur la plaque signalétique du chargeur. Les noms commerciaux des différents chargeurs peuvent varier.
Page 35
Les voyants LED peuvent s’allumer de 5 façons différentes : Modèle de Description des voyants LED Photo État de charge chargeur Le chargeur est connecté à une Voyant rouge fixe 4A/6A source d'alimentation Voyant rouge fixe + voyant La batterie est en charge 4A/6A vert clignotant Voyant rouge fixe + voyant...
Le voyant de charge 1 ne s'allume pas La fiche du chargeur n'est pas branchée ou n'est pas Insérer la fiche dans la prise branchée correctement Vérifier la tension du réseau, faire vérifier le La prise, le cordon d'alimentation ou le chargeur sont chargeur par un représentant du service après- endommagés -vente des outils électriques Hoegert Technik.
ES INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD ORIGINALES. CARGADOR Descripción y especificaciones del producto ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y directrices. El incumplimiento de las advertencias y directrices puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las instrucciones para futuras consultas El cargador sólo debe utilizarse cuando se conozcan todas sus funciones y pueda utilizarse sin restricciones o tras recibir las instrucciones adecuadas.
Datos técnicos Cargador HT2E242-C40 Cargador HT2E242-C40 Tensión de salida (detección automática) 18 V Corriente del cargador Rango de temperatura de carga admisible -40°C - 70°C Masa 0,51 kg Clase de protección El número de artículo se encuentra en la placa de características del cargador. Los nombres comerciales de los cargadores individuales pueden variar.
Page 39
Los LED pueden iluminarse de 5 formas distintas: Modelo de Descripción de los LED Foto Estado de carga cargador El cargador está conectado a una Luz roja permanente 4A/6A fuente de alimentación Luz roja fija + luz verde La batería está cargada 4A/6A intermitente Luz de espera roja + luz de...
El indicador de carga 1 no se enciende El enchufe del cargador no está conectado o no está Inserte el enchufe en la toma de corriente conectado correctamente Compruebe la tensión de red, haga revisar el La toma de corriente, el cable de alimentación o el cargador por un representante del servicio cargador están dañados.
HU EREDETI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. TÖLTŐ Termékleírás és műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS: Olvasd el az összes figyelmeztetést és útmutatást. A figyelmeztetések és irány- elvek figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizd meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra A töltőt csak akkor szabad használni, ha minden funkciója ismert, és korlátozás nélkül használható, vagy a megfelelő...
Műszaki adatok HT2E242-C40 Töltő Töltő HT2E242-C40 Kimeneti feszültség (automatikusan észlelt) 18 V Töltőáram Megengedett töltési hőmérséklet-tartomány -40°C – 70°C Tömeg 0,51 kg Védelmi osztály A cikkszám a töltő adattábláján található. Különböző töltők kereskedelmi nevei eltérőek lehetnek. HT2E243-C60 Töltő Töltő HT2E243-C60 Kimeneti feszültség (automatikusan észlelt)
Page 43
A LED-ek 5 különböző módon tudnak világítani: A LED diódák leírása Kép Töltési állapot Töltő modell A töltő csatlakoztatva van az Folyamatos piros fény 4A/6A áramforráshoz. Folyamatos piros fény + Az akkumulátor töltődik 4A/6A villogó zöld fény Folyamatos piros fény + Az akkumulátor teljesen fel van 4A/6A folyamatos zöld fény...
Page 44
Az 1 töltésjelző nem világít A töltő tápvezetéke nincs csatlakoztatva vagy nem Dugd be a dugót a konnektorba megfelelően van csatlakoztatva Ellenőrizd a hálózati feszültséget, ellenőriztesd a A konnektor, a tápvezeték vagy a töltő sérült töltőt a Hoegert Technik elektromos szerszámok szervizének munkatársával Használati ajánlások Több töltési ciklus megszakítás nélküli folyamatos vagy ismételt végrehajtásával a töltő...
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK I SIGURNOSNE UPUTE. PUNJAČ Opis proizvoda i specifikacija Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Sačuvajte Ove Upute Punjač baterije koristite samo ako u potpunosti razumijete i možete obavljati sve funkcije bez ograničenja ili ste primili odgovarajuće upute.
Tehnički Podaci Punjač HT2E242-C40 Punjač HT2E242-C40 Izlazni napon (Automatsko otkrivanje napona) Struja Punjača Dopušteni Raspon Temperature Punjenja -40° 70° Težina 0.51KG Klasa zaštite / II Obratite pažnju na broj artikla na tipskoj pločici vašeg punjača. Trgovački nazivi pojedinih punjača baterija mogu se razlikovati.
Page 47
Moguće je 5 različitih kombinacija boja: Model Opis dioda LED Slika Stanje punjenja punjača Stalno crveno svjetlo Punjač spojen 4A/6A Stalno crveno svjetlo + Punjenje baterije 4A/6A trepće zeleno svjetlo Stalno crveno svjetlo + Baterija puna 4A/6A stalno zeleno svjetlo Trepće crveno svjetlo Baterija prevruća 4A/6A...
Baterija je neispravna Zamijenite bateriju Indikator napunjenosti baterije 1 ne svijetli Mrežni utikač punjača baterije nije priključen (isprav- Utaknite utikač (do kraja) u utičnicu Provjerite mrežni napon; neka punjač baterija Gniazdo, przewód zasilający lub ładowarka są uszko- provjeri ovlašteni servisni agent za Hoegert dzone Technik električne alate.
LT ORIGINALIOS NAUDOJIMO IR SAUGOS INSTRUKCIJOS. ĮKROVIKLIS Produkto aprašymas ir techniniai duomenys ĮSPĖJIMAS: Būtina susipažinti su visais įspėjimais ir nurodymais. Įspėjimų ir nurodymų nesilaiky- mas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) sunkius sužalojimus. Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte su ja susipažinti ateityje Įkroviklį...
Techniniai duomenys Įkroviklis HT2E242-C40 Įkroviklis HT2E242-C40 Išėjimo įtampa (aptinkama automatiškai) 18 V Įkroviklio srovė Leistinas įkrovimo temperatūros diapazonas –40 °C–+70 °C Masė 0,51 kg Apsaugos klasė Gaminio numerį rasite įkroviklio vardinėje plokštelėje. Atskirų įkroviklių prekybiniai pavadinimai gali skirtis. Įkroviklis HT2E243-C60 Įkroviklis...
Page 51
Šviesos diodai gali šviesti 5 skirtingais būdais: Įkroviklio Šviesos diodų aprašymas Nuotrauka Įkrovimo būsena modelis Įkroviklis prijungtas prie maitini- Nuolatinė raudona šviesa 4A/6A mo šaltinio Nuolatinė raudona šviesa + Baterija įkrauta 4A/6A mirksinti žalia šviesa Nuolatinė raudona šviesa + Baterija visiškai įkrauta 4A/6A nuolatinė...
Įkrovimo indikatorius 1 nešviečia Įkroviklio kištukas neprijungtas arba prijungtas netin- Įkiškite kištuką į lizdą kamai Patikrinkite tinklo įtampą, paveskite įkroviklio Pažeistas lizdas, maitinimo laidas arba įkroviklis patikrinimą „Hoegert Technik“ elektrinių įrankių garantinio aptarnavimo atstovui Naudojimo rekomendacijos Atliekant kelis įkrovimo ciklus nepertraukiamai arba pakartotinai be pertraukų, įkroviklis gali įkaisti. Tai nėra patikimas poveikis ir tai nebūtinai reiškia, kad įkroviklis sugedęs.
LV ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA. LĀDĒTĀJS Produkta apraksts un tehniskie dati BRĪDINĀJUMS: Noteikti izlasiet visus brīdinājumus un norādījumus. Šo brīdinājumu un norādīju- mu neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku un / vai nopietnus ievainojumus. Saglabājiet instrukciju turpmākai atsaucei Lādētāju drīkst izmantot tikai tad, ja ir zināmas visas tā funkcijas un to var izmantot bez ierobežojumiem vai pēc attiecīgu norādījumu saņemšanas.
Tehniskie dati Lādētājs HT2E242-C40 Lādētājs HT2E242-C40 Izejas spriegums (automātiski noteikts) Lādētāja strāva Pieļaujamais uzlādes temperatūras diapazons –40 °C–+70 °C Masa 0,51 kg Aizsardzības klase Izstrādājuma numuru var atrast uz lādētāja datu plāksnītes. Atsevišķu lādētāju tirdzniecības nosaukumi var atšķirties. Lādētājs HT2E243-C60 Lādētājs...
Page 55
Gaismas diodes var iedegties 5 dažādos veidos: Lādētāja Gaismas diožu apraksts Attēls Uzlādes statuss modelis Lādētājs ir pievienots strāvas Pastāvīga sarkana gaisma 4A/6A avotam Pastāvīga sarkana gaisma + Baterija ir uzlādēta 4A/6A mirgojoša zaļa gaisma Pastāvīga sarkana gaisma + Baterija ir pilnībā uzlādēta 4A/6A pastāvīga zaļa gaisma Uzlādējamā...
Uzlādējamā baterija ir bojāta Nomainiet bateriju Uzlādes indikatorlampiņa1 nedeg Lādētāja kontaktdakša nav pievienota vai nav pareizi Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā pievienota Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu, uzticiet Kontaktligzda, barošanas vads vai lādētājs ir bojāts lādētāja pārbaudi Hoegert Technik elektroinstru- mentu pēcpārdošanas servisa pārstāvim Ieteikumi, kas attiecas uz lietošanu Veicot vairākus uzlādes ciklus nepārtraukti vai atkārtoti bez pārtraukumiem, lādētājs var sakarst.
EST ORIGINAALNE KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND. LAADIJA Toote kirjeldus ja tehnilised andmed HOIATUS: Tutvuge kõigi hoiatuste ja juhistega. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või tõsiste vigastuste teket. Hoidke juhised alles edaspidiseks kasutamiseks Laadijat tohib kasutada ainult siis, kui kõik selle funktsioonid on teada, neid saab kasutada piiranguteta või pärast asjakohaste juhiste saamist.
Tehnilised andmed Laadija HT2E242-C40 Laadija HT2E242-C40 Väljundpinge (automaatselt tuvastatav) 18 V Laadija vool Lubatud laadimistemperatuuride vahemik - 40°C – 70°C Mass 0,51 kg Kaitseklass Toote number paikneb laadija andmesildilt. Üksikute laadijate kaubanimed võivad erineda. Laadija HT2E243-C60 Laadija HT2E243-C60 Väljundpinge (automaatselt tuvastatav) 18 V 4,0 A (2,0 Ah akudele: 4000 mA ±400 mA)
Page 59
Märgutuled võivad põleda 5 erineval viisil: Laadija Märgutulede kirjeldus Foto Laadimise olek mudel Laadija on ühendatud voolual- Pidev punane tuli 4A/6A likaga Pidev punane tuli + vilkuv Aku on laetud 4A/6A roheline tuli Punane pidev tuli + roheline Aku on täielikult laetud 4A/6A pidev tuli Vilkuv punane tuli...
Page 60
Laadimise märgutuli 1 ei sütti Laadija pistik ei ole ühendatud või ei ole korrektselt Sisestage pistik pistikupessa ühendatud Kontrollige võrgupinget, laske laadijat kontrollida Pistikupesa, toitejuhe või laadija on kahjustatud Hoegert Technik elektritööriistade müügijärgse teeninduse esindajal Soovitused toote kasutamiseks Mitme laadimistsükli pideva või korduva teostamise korral ilma katkestusteta võib laadija kuumeneda. See ei ole tüüpiline tulemus ega pruugi viidata laadija kahjustusele.
Need help?
Do you have a question about the HT2E242-C40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers