BRITAX Child Safety, Inc. Safety Information Failure to follow all warnings and instructions could result in SERIOUS INJURY or DEATH. FIT REQUIREMENTS • Use only in a rear-facing position when using it with an infant weighing less than 20 lbs (9.1 kg).
• The use of non-BRITAX covers, inserts, toys, accessories, or tightening devices is not approved by BRITAX. Their use could cause this child seat not to perform as intended in a crash. Important Notes •...
Send your name, address, e-mail address if available and the restraint’s model number and manufacturing date to Britax Child Safety, Inc. P .O.Box 91167 Allentown, PA 18109-9925, or call 1-888-427-4829, or register online at www.BritaxUSA.
2 years of age or until they reach the highest weight or height allowed by their car seat manufacturer. BRITAX strongly recommends that children ride rear facing to the highest weight or height specified. Use rear facing: •...
BRITAX Child Safety, Inc. Rear-Facing Installation Lower Anchor Installation 1. Remove the lower connectors from the storage slots in the base. Press the adjuster release button and pull the strap to full length. Repeat for the second strap. 2. Recline the unoccupied...
Page 11
ADVOCATE User Guide Rear-Facing Installation with Lower Anchors 9 Check that all connections are secure and straps are not twisted. 9 Check that the child seat cannot be moved front to back or side to side more than 1 in. (2.5 cm) at the belt path.
BRITAX Child Safety, Inc. Lap-Shoulder Belt Installation 1. Loosen the harness. a. Lift harness adjuster lever and pull both harness straps forward. b. Remove the infant positioning pillow and unbuckle the harness. 2. Recline the unoccupied child seat to position 3...
Page 13
ADVOCATE User Guide 8. Push down into the middle of the child seating area with moderate force while pulling the top (shoulder) part of the belt between the belt slots to remove any remaining slack through the lock-off. 9. Replace the seat cover.
BRITAX Child Safety, Inc. Lap Belt Installation 1. Loosen the harness. a. Lift harness adjuster lever and pull both harness straps forward. b. Remove the infant positioning pillow and unbuckle the harness. 2. Recline the unoccupied child seat to position 3...
Page 15
ADVOCATE User Guide 7. Replace the seat cover. NOTE: Rear-facing installations can be improved by the use of the tether (see page 28). Rear-Facing Installation with Lap Belt 9 Check that all connections are secure and straps are not twisted.
BRITAX Child Safety, Inc. Forward-Facing Installation Lower Anchor Installation IMPORTANT: Do not install forward-facing with the lower anchors for a child weighing more than 45 lbs (20.4 kg). 1. Remove the lower connectors from the storage slots in the base. Press the adjuster...
Page 17
ADVOCATE User Guide 6. Attach the tether to a designated anchor (see vehicle owner’s manual) and remove slack (see page 28). 7. Store excess webbing in the elastic strap. Forward-Facing Installation with Lower Anchors 9 Check that all connections are secure and straps are not twisted.
BRITAX Child Safety, Inc. Lap-Shoulder Belt Installation 1. Remove the tether from the pouch and place it up and over the child seat back. 2. Adjust this child seat to position 1 or 2 and place forward-facing on the vehicle seat (see page 26).
Page 19
ADVOCATE User Guide 8. Push down into the middle of the child seating area with moderate force while pulling the top (shoulder) part of the belt between the belt slots to remove any remaining slack through the lock-off. 9. Attach the tether to a designated anchor (see vehicle owner’s manual)
BRITAX Child Safety, Inc. Lap Belt Installation 1. Remove the tether from the pouch and place it up and over the child seat back. 2. Adjust this child seat to position 1 or 2 and place forward-facing on the vehicle seat (see page 26).
Page 21
ADVOCATE User Guide 7. Attach the tether to a designated anchor (see vehicle owner’s manual) and remove slack (see page 28). Store the excess webbing in the elastic strap. 8. Replace the seat cover. Forward-Facing Installation with Lap Belt 9 Check that all connections are secure and straps are not twisted.
BRITAX Child Safety, Inc. Securing Your Child IMPORTANT: Impact absorbing chest pads are highly recommended for forward-facing mode. Removal of chest pads is optional for rear-facing mode to ensure a snug fit for small infants. 1. Follow the instructions on page 23 to make the proper adjustments to the harness and buckle.
Page 23
ADVOCATE User Guide 7. Fasten the harness buckle. Proper connection is confirmed with a click after inserting each buckle tongue. 8. Check for proper harness height and pull any excess slack up to the child’s shoulder area before tightening. 9. Pull the harness adjuster strap to tighten the harness.
BRITAX Child Safety, Inc. Child Seat Functions Click & Safe Snug Harness Indicator ® IMPORTANT: See page 20 for detailed instructions on securing your child. The Click & Safe is designed to sense tension when the adjuster strap is pulled and will provide an audible indication when the child seat harness is within range of appropriate snugness.
ADVOCATE User Guide Adjusting the Harness Height • In rear-facing mode, the harness straps should be in the closest position at or below your child’s shoulders. See page 7. • In forward-facing mode, the harness straps should be in the closest position at or above your child’s shoulders.
BRITAX Child Safety, Inc. 1. Unbuckle the harness and remove the buckle. See pages 38-39. 2. Route the belly pad and buckle through the desired slot in the cover. NOTE: Slide the end of the belly pad over the comfort foam.
ADVOCATE User Guide Using the Lock-Offs To Open: 1. Open the locking tab. Locking 2. Open the clamp. IMPORTANT: Both parts of the lock-off must be opened to secure a vehicle Clamp belt. To Close: Locking Vehicle 1. Close the clamp over the Belt vehicle belt.
BRITAX Child Safety, Inc. Rear-Facing When properly installed in the rear- 30˚ 0˚ facing position, the back angle of the child seat should be at least 30˚ for 45˚ children and up to 45˚ from vertical for infants unable to maintain head and 90˚...
ADVOCATE User Guide Using the Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH) The Lower Anchors and Tethers for Children or LATCH, is a system available on this child seat that offers an alternative to vehicle seat belt installation methods. The figure below shows typical locations for lower anchors and tether anchors in a vehicle.
Failure to follow the guidelines below may cause the child seat not to perform as intended. • BRITAX recommends that the tether be used at all times when installing the child seat. Using the tether will improve the stability of your child seat and reduce the risk of injury.
Page 31
ADVOCATE User Guide Tether Configurations (A) Rear Facing (B) Rear Facing (C) Forward Facing Rear-Facing Tether Connector Strap Because every vehicle model is different, locations to anchor the tether for rear-facing installations may vary. Use the rear-facing tether connector strap to assist in creating an anchor point for rear-facing configuration “A”...
Page 32
BRITAX Child Safety, Inc. To remove the tether from a tether anchor: 1. Loosen the tether. a. Tilt the adjuster tab up. b. Pull the tether webbing. 2. Remove the tether hook from the tether anchor. NOTE: The tether carry clip is...
ADVOCATE User Guide Vehicle Compatibility Vehicle Seating Positions DO NOT place child seat rear-facing in the front seat of a vehicle with a passenger air bag. DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Owners of vehicles with front passenger side airbags should refer to their owner’s manual for child restraint installation instructions.
Page 34
BRITAX Child Safety, Inc. b. Has a retractor that stops the belt from being pulled out again once the belt webbing has been pulled out at least 24 in. (61 cm). c. Tightens by feeding the belt webbing back into the retractor.
Page 35
See page 25 for information on lock-offs. 5. Switchable Retractor with Sewn Latch Plate and Inflatable Seat Belt NOTE: This BRITAX car seat may not be compatible with every inflatable lap-shoulder belt. See FAQS in the support section of the BRITAX website (www.
BRITAX Child Safety, Inc. c. Tightens by feeding the belt webbing back into the retractor. 2. Locking Latch Plate a. Has a latch plate that prevents the webbing from becoming loose. Latch plate NOTE: Ensure the latch plate and vehicle belt...
ADVOCATE User Guide Care and Maintenance Seat Cover Removing the Cover Never remove the buckle tongues from the harness. They cannot be reattached after removal. If reassembled incorrectly, the child seat may not perform as intended. 1. Loosen and unbuckle the harness.
Page 38
BRITAX Child Safety, Inc. d. Pull the end of the belly pad and buckle retainer out of the buckle slot in the cover to remove. e. Turn the buckle retainer sideways and slide the buckle out of the belly pad.
Page 39
ADVOCATE User Guide Cleaning the Cover • HAND WASH the cover using cold water and mild soap. • LINE DRY to prevent the cover from shrinking. • DO NOT: – Bleach – Machine wash – Machine dry – Iron Replacing the Cover 1.
BRITAX Child Safety, Inc. 4. Attach the plastic hooks to the bottom edge of the child seat. 5. Slide the head restraint cover over the front of the head restraint and attach the hook and loop fasteners at the back.
Page 41
ADVOCATE User Guide 3. Slide the end of the belly pad over the foam pad on the seat. 4. Pull the end of the belly pad and buckle retainer out of the slot in the cover to remove. 5. Turn the buckle retainer...
Page 42
BRITAX Child Safety, Inc. Replacing the Harness Buckle • For rear-facing installation: – ALWAYS position the buckle in ADJUSTMENT the inner slot for when using a SLOT vehicle seat belt installation. – The vehicle belt must pass in front of the buckle strap.
ADVOCATE User Guide Harness Cleaning the Harness • SPONGE CLEAN the harness using warm water and mild soap. • TOWEL DRY. • DO NOT: – Disassemble the harness – Bleach – Machine wash – Machine dry – Iron Shell Cleaning the Shell and Side Impact Cushions •...
Page 44
BRITAX Child Safety, Inc. 3. Pull one harness strap through the harness slot to the front of the seat. 4. Route the harness strap out of the comfort pad, chest pad, and the chest clip. 5. Reroute the harness strap back through the...
Page 45
ADVOCATE User Guide Replacing the Impact Absorbing Chest Pads 1. Loosen the harness. a. Lift harness adjuster lever. b. Pull both harness straps forward. 2. From the back of the seat, unhook the harness straps from the yoke. 3. Pull one harness strap through the harness slot to the front of the seat.
Clean the buckle (see a click after page 39), then try fastening the each tongue is buckle again. inserted� Please contact BRITAX Consumer Services at 1-888-427- 4829 or 1-704-409-1699 if you have an issue not listed here. Advocate G4_1.indb 44 9/4/2014 2:01:28 PM...
Proof of purchase is required. Your exclusive remedy for this warranty is that BRITAX will, at its option, provide repair or replacement components for this product. BRITAX reserves the right to discontinue or change fabrics, parts, models or products, or to make substitutions.
BRITAX Child Safety, Inc. Características del asiento de seguridad para niños Delante Atrás Advocate G4_1.indb 2 9/4/2014 2:01:28 PM...
Page 51
ADVOCATE Guía de Usuario Descripción Cubierta Regulador de altura del arnés Reposacabezas Etiqueta de altura sentada de los hombros Almohadillas de confort Almohada para el posición del bebé Soporte para el arnés Seguros de orientación trasera (azul: bajo la cubierta...
BRITAX Child Safety, Inc. Información de seguridad No seguir las advertencias e instrucciones podría resultar en LESIONES GRAVES o MUERTE. AJUSTE PARA NIÑO • Con niños que pesan menos de 9,1 kg (20 lbs), solo se debe colocar el asiento orientado hacia atrás.
• BRITAX no aprueba el uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de BRITAX. El uso de estos podría hacer que el asiento no rinda como debería durante un accidente.
Envíenos su nombre, dirección postal y de correo electrónico (si dispone de una), el número de modelo del dispositivo de retención y la fecha de fabricación a la dirección siguiente: Britax Child Safety, Inc. P .O. Box 91167 Allentown, Pennsylvania 18109- 9925 (EE.
2 años de edad o hasta que alcancen la altura o el peso máximo permitido por el fabricante del asiento de seguridad del vehículo. BRITAX recomienda encarecidamente colocar a los niños orientados hacia atrás hasta que alcancen la altura o el peso máximo especificados.
BRITAX Child Safety, Inc. Instalación de asientos con orientación trasera Instalación del anclajes inferiors 1. Extraiga los conectores inferiores de los compartimentos situados en la base. Pulse el botón de desbloqueo del ajuste y jale de la correa hasta que esta alcance su longitud máxima.
ADVOCATE Guía de Usuario Instalación con orientación hacia atrás con anclajes inferiores 9 Revise que los enlaces inferiores no estén doblados. 9 Revise que el asiento de seguridad no se pueda mover de adelante hacia atrás o de un lado a otro por más de 2,5 cm (1 pulg).
BRITAX Child Safety, Inc. Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal Afloje el arnés. a. Levante el ajustador de altura del arnés. b. Quite la almohada para el posición del bebé, y desabroche el arnés. Este asiento de seguridad para niños desocupado debe...
Page 59
ADVOCATE Guía de Usuario Empuje el asiento de seguridad para niños hacia abajo mientras tensa la parte superior (banda transversal) del cinturón que pasa por las ranuras, de manera que no quede cinturón sobrante en el seguro. Vuelva a colocar la cubierta.
BRITAX Child Safety, Inc. Instalación con cinturon de banda horizontal 1. Afloje el arnés. a. Levante el ajustador de altura del arnés y jale hacia delanta las correas del arnés. b. Quite la almohada para el posición del bebé, y desabroche el arnés.
Page 61
ADVOCATE Guía de Usuario 7. Vuelva a colocar la cubierta. NOTA: La instalación de asientos con orientación trasera puede mejorarse si se usa la correa de retención (consulte la página 28). o bien Instalación orientación trasera con cinturon de banda horizontal 9 Revise que los conexiónes y correas no estén doblados.
BRITAX Child Safety, Inc. Instalación de asientos con orientación delantera Instalación del anclajes inferiors IMPORTANTE: No instale el asiento con los anclajes inferiores para un niño que pese más de 20,4 kg (45 lb). Extraiga los conectores inferiores de los compartimentos situados en la base.
Page 63
ADVOCATE Guía de Usuario Acople la correa de retención a un anclaje designado (consulte el manual de su vehículo) y tense la correa (consulte la página 28). Guarde la correa sobrante en la cinta elástica. Instalación con orientación hacia adelante con anclajes inferiores 9 Compruebe que todos los componentes estén debidamente...
BRITAX Child Safety, Inc. Instalación con cinturones de banda horizontal y transversal Extraiga la correa de retención del bolsillo y colóquelo arriba, por encima del respaldo del asiento de seguridad para niños. El asiento de seguridad para niños debe estar en la posición 1 o 2, y orientado...
Page 65
ADVOCATE Guía de Usuario IMPORTANTE: El cinturon de banda horizontal y de transversal deben pasar por el seguro verde. Empuje el asiento de seguridad para niños hacia abajo mientras tensa la parte superior (banda transversal) del cinturón que pasa por las ranuras, de manera que no quede cinturón sobrante en...
BRITAX Child Safety, Inc. Instalación con banda horizontal Extraiga la correa de retención del bolsillo y colóquelo arriba, por encima del respaldo del asiento de seguridad para niños. El asiento de seguridad para niños debe estar en la posición 1 o 2, y orientado hacia delante en el asiento del vehículo (consulta la...
Page 67
ADVOCATE Guía de Usuario NOTA: Asegúrese que el cinturón del vehículo quede bloqueado. Consulte el manual de vehículo. Acople y tense la correa de la correa de retención a un punto de anclaje (consulta al manual de su vehículo) y jalar para apretar (consulte la pagina 28).
BRITAX Child Safety, Inc. Sujeción del niño IMPORTANTE: Se recomienda encarecidamente el uso de las almohadillas de pecho con resitencia a impacto por orientación hacia delante. Retirar los almohadillas de pecho es opcional en la orientación hacia atrás para asegurar un ajuste holgado para los niños pequeños.
Page 69
ADVOCATE Guía de Usuario Abroche la hebilla del arnés. Las lengüetas de la hebilla están bien enganchadas si escucha un clic cuando las inserta. Compruebe la altura correcta del arnés y jala el exceso de las correas hasta los hombros antes de apretar.
BRITAX Child Safety, Inc. Funciones del asiento de seguridad para niños Indicador de ajuste del arnés Click & Safe ® IMPORTANTE: Consulte la página 20 para obtener información detallada sobre cómo colocar al niño de manera segura. El indicador Click & Safe está diseñado para detectar si la correa de ajuste está...
ADVOCATE Guía de Usuario Regulación de altura del arnés • En posición orientado hacia atras, debe colocar las correas del arnés siempre en la posición mas cercana a la altura de los hombros del niño o por debajo de estos. Consulte la página 7.
BRITAX Child Safety, Inc. Desabroche el arnés y retire la hebilla. Consulta las 39 y 40. paginas Acomode la almohadilla abdominal y abroche a través de la ranura deseada en la cubierta. NOTA: Deslice el extremo de la almohadilla abdominal por encima de espuma de confort.
ADVOCATE Guía de Usuario Utilización de los seguros Para abrir: Lengüeta 1. Abra la lengüeta de de bloqueo bloqueo. 2. Abra el dispositivo de fijación. IMPORTANTE: Ambas piezas del seguro deben Dispositivo estar abiertas para poder de fijación proceder a fijar el cinturón de seguridad del vehículo.
BRITAX Child Safety, Inc. Orientación trasera Si el asiento de seguridad para niños se coloca 30˚ orientado hacia detrás, el ángulo de reclinación 0˚ debe ser, como mínimo, de 30˚ respecto de la 45˚ posición vertical para niños, y de 45˚ en el caso de bebés que no pueden mantener la cabeza...
ADVOCATE Guía de Usuario Anclajes inferiores y banda de anclaje superior (LATCH) Los anclajes inferiores y las correas de fijación para niños o LATCH es un sistema disponible en este asiento para niños que ofrece una alternativa a los métodos de instalación del cinturón de seguridad del vehículo.
No seguir las pautas indicadas a continuación puede hacer que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera. • BRITAX recomienda que se use la correa de retención en todo momento, cuando se esté instalando el asiento de seguridad para niños.
Page 77
ADVOCATE Guía de Usuario Posiciones de la correa de retención (A) Orientación (B) Orientación Orientación trasera trasera delantera Correa de retención con orientación trasera Dado que cada modelo de vehículo es diferente, las ubicaciones para anclar la correa de fijación para las instalaciones con orientación hacia atrás pueden variar.
Page 78
BRITAX Child Safety, Inc. Para retirar la correa de retención de un anclaje de la correa: Afloje la correa de retención. a. Incline la palanca de ajuste para arriba. b. Jale la correa de retención. Extraiga el gancho de la correa de retención del anclaje de retención.
ADVOCATE Guía de Usuario Compatibilidad de vehículo Posiciones de asientos del vehículo NO coloque el asiento para niños mirando hacia atrás en el asiento frontal de un vehículo con airbag para el pasajero. Hay riesgo de MUERTE o de LESIONES GRAVES.
Page 80
BRITAX Child Safety, Inc. b. Cuenta con un dispositivo retráctil que 61cm impide que el cinturón vuelva a alargarse por segunda vez consecutiva una vez que se haya extraído un mínimo de 61 cm (24 pulg). c. Para tensarse, el cinturón vuelve...
Page 81
Sistema retráctil intercambiable con hebilla cosida al tejido con cinturones inflables NOTA: Este asiento de seguridad de niño BRITAX puede o no puede ser compatible con cada cinturon inflable. Consulta las FAQs (preguntas más frequentes) en la seccion de suporte del sitio de web de BRITAX (www.britaxusa.com/support) por más informacion.
Page 82
BRITAX Child Safety, Inc. Cinturón de banda horizontal Sistema retráctil de bloqueo automático a. Tiene una hebilla cosida al tejido. Hebilla b. Cuenta con un dispositivo retráctil que impide que el cinturón vuelva a alargarse por segunda vez consecutiva una vez que se haya extraído...
ADVOCATE Guía de Usuario Cinturones de seguridad de vehículo incompatibles Los siguientes tipos de cinturones de asientos en vehículos NO son compatibles con este asiento para niños. Si alguno de los tipos de cinturones que se indican a continuación se encuentran en la posición de asiento elegida, escoja otra posición de asiento del...
BRITAX Child Safety, Inc. Cuidado y mantenimiento La cubierta Cómo retirar la cubierta Nunca quite las lengüetas de la hebilla para desabrochar el arnés, ya que una vez quitadas no pueden volver a colocarse. Si las vuelve a colocar de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no rinda como debiera.
Page 85
ADVOCATE Guía de Usuario d. Jale el extremo de la almohadilla abdominal y la hebilla de retención de la ranura de la hebilla en la cubierta para remover. e. Gire los lados de retención con la hebilla y deslize la hebilla de la almohadilla abdominal.
Page 86
BRITAX Child Safety, Inc. Limpieza de la cubierta • LAVAR A MANO con agua fría y jabón suave. • COLGAR PARA SECAR a fin de evitar que encoja. • NO DEBE: – Utilizar lejía – Lavar a máquina – Secar a máquina –...
ADVOCATE Guía de Usuario 4. Coloque los ganchos de plástico en el borde inferior del asiento del niño. 5. Deslice la cubierta de reposacabeza sobre el reposacabeza delante et conectar los sujetadores gancho y lazo en la parte trasera. Coloque las correas elásticas hacia...
Page 88
BRITAX Child Safety, Inc. 3. Deslice el extremo de la almohadilla abdominal por encima de espuma de confort en el asiento. 4. Jale el extremo de la almohadilla abdominal y la hebilla de retención de la ranura de la hebilla en la cubierta para remover.
Page 89
ADVOCATE Guía de Usuario Cómo volver a pasar la hebilla para el arnés • Para la instalación orientación trasera: RANURA – Coloque la hebilla en la ranura DE AJUSTE interna SIEMPRE que se vaya a utilizar el cinturon del vehículo.
BRITAX Child Safety, Inc. El arnés Limpieza del arnés • LIMPIAR CON ESPONJA utilizando agua templada y jabón suave. • SECAR CON TOALLA. • NO DEBE: – Desmontar el arnés – Utilizar lejía – Lavar a máquina – Secar a máquina –...
Page 91
ADVOCATE Guía de Usuario 2. Desde la parte posterior del asiento desabroche las correas del arnés del gancho. 3. Jale una correa del arnés por la ranura de arnés hacia el frente del asiento. 4. Deslice la correa de arnés hacia afuera de la...
Page 92
BRITAX Child Safety, Inc. Cómo reemplazar las almohadillas de pecho con resistencia a impacto 1. Afloje el arnés. a. Levante el ajustador de altura del arnés. b. Jale hacia adelante las correas del arnés. 2. Desde la parte posterior del asiento desabroche las correas del arnés del...
� lengüeta Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente BRITAX llamando al 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699 si le surgiera un problema distinto a los aquí expuestos Advocate G4_1.indb 45 9/4/2014 2:01:46 PM...
Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente de BRITAX llamando al 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699, o enviando una carta a la dirección especificada en la contraportada de este manual.
Page 96
Britax Child Safety, Inc. Tel.: 1-888-427-4829 4140 Pleasant Road Tel.: 1-704-409-1699 Fort Mill, SC 29708 USA A Britax Childcare company www.Britax.com Advocate G4_1.indb 2 9/4/2014 2:01:46 PM...
Need help?
Do you have a question about the ADVOCATE and is the answer not in the manual?
Questions and answers