Page 2
Dish Washer USER MANUAL MDC22P1ABB Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW PRODUCT INSTALLATION...
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to ● prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation.
Page 5
Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the...
Page 6
DANGER: Risk of Fire/Flammable materials When using your dishwasher, follow the precautions ● ● listed below: Installation and repair can only be carried out by a ● qualified technician. This appliance is intended to be used in household ● and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Please unplug before cleaning and performing main- ● tenance on the appliance. Use a soft cloth moistened with mild soap, and then ● use a dry cloth to wipe it again. Earthing Instructions This appliance must be earthed. In the event of a ●...
Page 8
When loading items to be washed: ● 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal position.
Page 9
To save energy, in stand by mode , the appliance will ● switch off automatically while there is no any operation in 30 minutes. The maximum number of place settings to be ● washed is 6. The maximum permissible inlet water pressure is ●...
SPECIFICATIONS Height (H) inches Width (W) inches Depth (D1) inches (with the door closed) Depth (D2) 32 inches (with the door opened 90°) Product information sheet Standard place setting Rated voltage / frequency AC 120V/60Hz Used water pressure 5.8-145 psi (40-1000 kPa)
Page 11
Product information sheet Standard place setting Standard cleaning cycle Normal Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.38-0.42 kWh Water consumption of the standard cleaning cycle 6.3-14.4 L Annual energy consumption 155 kWh Noise level 52 dB(A) re 1 pW Mounting Portable Could be built-in...
PRODUCT OVERVIEW Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Spray arm Filter assembly Dispenser Cup rack Cutlery basket basket NOTE Pictures are only for reference, different models may be different.
PRODUCT INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
Water Connection Back View Rear of Dishwasher: 1. Drain Port 2. Power Cord 3. Inlet Port Your dishwasher comes equipped with a quick connect assembly (includes inlet and drain hose). The faucet adapter must be installed on the faucet before you can connect the dishwasher.
1. Screw the faucet adapter onto (or into) the faucet tap. Check for leaks (use Teflon tape to eliminate if necessary). 2.Connect the six-sided connection of the drain hose to the drain port connection on the back of the dishwasher cabinet. Do not over-tighten (to avoid damage to threads).
Starting the Dishwasher The following things should be checked before starting the dishwasher. 1. The dishwasher is level and fixed properly. 2. The inlet valve is open. 3. There is a leakage at the connections of the conducts. 4. The wires are tightly connected. 5.
OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Description Press this button to turn on your dishwasher,the ● Power No.1 screen lights up. This function allows you to lock the buttons on the ● control panel, so children cannot accidently start the Child lock No.2 dishwasher by pressing the buttons on the panel.
Page 18
Description For normally soiled loads, such as pots, plates, ● glasses and lightly soiled pans. Glass For lightly soiled crockery and glass. No.7 ● A shorter wash for lightly soiled loads that do not ● Speed need drying. To rinse dishes that you plan to wash later that day. Rinse ●...
Page 19
Programmes The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for the ECO program.
Preparing And Loading Dishes Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles...
LOADING THE BASKETS Loading the basket (6 place setting) The upper basket has been designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher safe”. Load your plates into the dishwasher in two half rows, so that the front of each plate faces the back of the plate in front of it, and the open sides of the plates at the center of the dishwasher face each other.
Page 22
Loading the cutlery basket The silverware basket can be divided into three separate modules that can be used in both upper and lower racks Number Item Soup spoons Knives Salad forks Forks 4 4 4 Large spoons Large forks WARNING Do not let any item extend through the bottom.
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Filling The Rinse Aid Reservoir The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. 1.
Filling The Detergent Dispenser 1. Press the release latch on the 2. Fill detergent to the lower fill line A. detergent dispenser to open (15 grams) for lightly soiled dishes the cover. such as glassware.For a normal soil level fill to the MAX fill line B (25 grams).
Starting A Program 1. Pour in the detergent. 2. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 3. Open the door, press the Power button. 4.
CLEANING AND MAINTENANCE External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
Page 28
3. Larger food remnants can be 4. Reassemble the filters in the reverse cleaned by rinsing the filter under order of the disassembly, replace the running water. For a more thorough filter insert, and rotate clockwise to clean, use a soft cleaning brush. the close arrow.
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible reason Solution Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. ● circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Page 31
Problem Possible reason Solution Hard water minerals. To clean the interior, use a damp ● sponge with dishwasher detergent White film on and wear rubber gloves. Never use inside surface any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds.
Problem Possible reason Solution Improper loading Use gloves if detergent residue can ● be found on dishes to avoid skin irritations. Too little rinse-aid Increase the amount of rinse-aid/refill ● the rinse-aid dispenser. Dishes are removed Do not empty your dishwasher ●...
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Page 35
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIFETIME LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED...
Page 37
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
Page 39
Lave-vaisselle MODE D'EMPLOI MDC22P1ABB Avertissements : Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce guide et le garder pour une référence future. La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour améliorer le produit. Consultez votre fournisseur ou le fabricant pour plus de détails.
Page 40
LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouvel appareil Midea, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les fonctionnalités et les fonctions offertes par cet appareil en toute sécurité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Usage prévu • Les consignes de sécurité suivantes visent à prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Veuillez vérifier l'emballage et l'appareil à l'arrivée pour vous assurer que tout est en parfait état afin de garantir un bon fonctionnement de l'appareil.
Page 42
Avertissement Ce symbole indique un danger ayant un niveau de risque moyen susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. Mise en garde Ce symbole indique un danger ayant un faible niveau de risque susceptible de provoquer des blessures mineures ou modérées s'il n'est pas évité.
Page 43
DANGER : Risque d’incendie/matériaux inflammables • Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observez les précautions indiquées ci-dessous : • L’installation et la réparation ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et autre utilisation similaire, tels que : - les espaces de cuisine dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail ;...
Page 44
• Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants ! • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage en intérieur. • Par mesure de protection contre les risques d’électrocution, n’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans un autre liquide. •...
Page 45
• Ne malmenez pas la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle, ne vous asseyez pas ou ne montez pas dessus. • Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de l’enceinte ne soient correctement en place. •...
Page 46
• La porte ne doit pas être laissée ouverte, car cela augmente le risque de trébuchement. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne ayant une qualification similaire afin d’éviter tout risque.
Page 47
l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par un traitement inapproprié des déchets de ce produit. • Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau municipal local et votre service d’élimination des déchets ménagers.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur (H) pouces Largeur (W) pouces Profondeur (D1) pouces (avec la porte fermée) Profondeur (D2) 32 pouces (avec porte ouverte à 90°) Fiche produit Service de table standard Tension / fréquence nominale 120 V CA ~, 60 Hz Pression de l’eau utilisée 5,8-145 psi (40-1000 kPa)
Page 49
Fiche produit Service de table standard Cycle de nettoyage standard Normal Consommation d’énergie du cycle de nettoyage 0,38 - 0,42 kWh standard Consommation d’eau du cycle de nettoyage standard 6,3 - 14,4 L Consommation annuelle d’énergie 155 kWh Niveau de bruit 52 dB(A) re 1 pW Montage Portatif Peut être encastré...
APERÇU DU PRODUIT Produit IMPORTANT Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, veuillez lire entièrement le guide d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Bras d’aspersion Assemblage du filtre Distributeur Porte-tasses Panier à couverts panier REMARQUE Les photos ne sont fournies qu’à titre indicatif, les modèles peuvent être différents.
INSTALLATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Il faut couper l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou une électrocution. Attention L’installation des tuyaux et équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. À...
Page 52
Raccordement de l'eau Vue arrière Arrière du lave-vaisselle : 1. Orifice d’évacuation 2. Cordon d’alimentation 3. Orifice d’entrée Votre lave-vaisselle est équipé d’un assemblage à raccordement rapide (comprenant un tuyau d’arrivée et un tuyau de vidange). L’adaptateur de robinet doit être installé sur le robinet avant d’être raccordé...
Page 53
1. Vissez l’adaptateur de robinet sur (ou dans) le robinet. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites (utilisez du ruban de téflon pour les éliminer si nécessaire). 2. Raccordez le raccord à six faces du tuyau de vidange à l’orifice de vidange situé à l’arrière de la cuve du lave-vaisselle.
Page 54
Mise en route du lave-vaisselle Les points suivants doivent être vérifiés avant de mettre le lave-vaisselle en marche. 1. Le lave-vaisselle est mis à niveau et fixé correctement. 2. La vanne d’arrivée d’eau est ouverte. 3. Il y a une fuite au niveau des raccords des conduites. 4.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de commande Description • Appuyez sur cette touche pour mettre votre Marche/ N° 1 Arrêt lave-vaisselle en marche. L’écran s’allume. • Cette fonction permet de verrouiller les boutons du panneau de commande, de sorte que les enfants ne puissent pas démarrer Sécurité...
Page 56
Description • Pour les articles très sales, notamment les Intensif casseroles et les poêles. Avec de la nourriture séchée. • Il s’agit du programme standard adapté aux charges normalement sales, telles que les Normal casseroles, les assiettes, les verres et les poêles peu sales.
Page 57
Programmes Le tableau ci-dessous indique les programmes appropriés en fonction des niveaux de résidus alimentaires et de la quantité de détergent nécessaire. Il affiche également diverses informations relatives aux programmes. Les valeurs de consommation et la durée des programmes sont données à titre indicatif, sauf pour le programme « ÉCO ». Détergent de Durée de Description du...
Préparation et chargement de la vaisselle Pensez à acheter des articles qui résistent au lave-vaisselle. Pour les articles fragiles, sélectionnez un programme fonctionnant à la température la plus basse possible. Pour éviter tout dommage, ne sortez pas le verre et les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme.
CHARGEMENT DES PANIERS Chargement du panier (6 couverts) Le panier supérieur a été conçu pour les petites assiettes, les tasses, les verres et les articles en plastique portant la mention « lavable au lave-vaisselle ». Chargez vos assiettes dans le lave-vaisselle en deux demi-rangs, de sorte que l’avant de chaque assiette soit tourné...
Page 60
Chargement du panier à couverts Le panier à couverts peut être divisé en trois modules distincts qui peuvent être utilisés dans les casiers supérieurs et inférieurs Numéro Ustensile Cuillères à soupe Couteaux Fourchettes à salade Fourchettes 4 4 4 Grandes cuillères Grandes fourchettes AVERTISSEMENT Ne laissez aucun ustensile dépasser du bas.
Page 61
Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré lors de la phase de rinçage final pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à...
Page 62
Remplissage du réservoir de produit de rinçage Le produit de rinçage est libéré lors de la phase de rinçage final pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à...
Remplissage du distributeur de détergent 1. Appuyez sur le loquet d’ouverture du 2. Remplissez le détergent jusqu’à la distributeur de détergent pour ouvrir ligne de remplissage inférieure A. le couvercle. (15 grammes) pour la vaisselle peu sale telle que la verrerie. Pour un niveau de saleté...
Page 64
Démarrer un programme 1. Versez le détergent. 2. Insérez la fiche dans la prise de courant. L’alimentation électrique est indiquée à la dernière page de la « fiche produit ». Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert à pleine pression. 3. Ouvrez la porte, puis appuyez sur le touche d’alimentation. 4.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien externe La porte et son joint Nettoyez régulièrement les joints de la porte à l’aide d’un chiffon doux et humide afin d’éliminer les dépôts de nourriture. Lors du chargement du lave-vaisselle, des résidus d’aliments et de boissons peuvent s’écouler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces zones sont situées à...
3. Les résidus d’aliments plus épais 4. Remontez les filtres dans le sens peuvent être nettoyés au cours du inverse du démontage, replacez l’insert rinçage du filtre à l’eau courante. Pour du filtre et tournez-le dans le sens un nettoyage plus approfondi, servez- horaire jusqu’à...
Entretien du lave-vaisselle Précaution contre le gel Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, procédez comme suit : 1. Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle. 2. Coupez l’alimentation en eau et débranchez le tuyau d'entrée d'eau de la vanne d'eau. 3.
DÉPANNAGE Avant d’appeler un réparateur La consultation des tableaux qui suivent pourrait vous éviter de faire appel à un réparateur. Problème Cause possible Solution • Fusible grillé ou Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur déclenché. disjoncteur. Retirez tout autre appareil partageant le même circuit avec le lave- vaisselle.
Page 69
Problème Cause possible Solution • Minéraux contenus Pour nettoyer l’intérieur, servez-vous dans l’eau dure d’une éponge humide avec du détergent Pellicule blanche pour lave-vaisselle et portez des gants en sur les surfaces caoutchouc. N’utilisez jamais de produit intérieures nettoyant autre que du détergent pour lave-vaisselle afin d’éviter qu’il n’y ait de la mousse.
Page 70
Problème Cause possible Solution • La vaisselle n’a pas été Utilisez des gants si vous trouvez des correctement placée résidus de détergent sur la vaisselle afin d’éviter les irritations de la peau. • Pas assez de produit Augmentez la quantité de produit de de rinçage rinçage/remplissez le distributeur de produit de rinçage.
CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur. Le tableau suivant indique les éventuels codes d’erreur et leurs causes. Problème Cause possible Solution • Le débit d’alimentation est Les robinets ne s’ouvrent pas, trop faible. l’arrivée d’eau est limitée ou la pression de l’eau est trop faible.
Ce guide est créé par Midea et Midea en réserve tous les droits d'auteur. Aucune entité ou personne ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce guide, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit...
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l'environnement Respect de la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit respecte la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Cet appareil porte un symbole de classification des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que cet appareil, une fois usé, ne doit pas être mis au rebut au même titre que les autres déchets ménagers.
économique européen. De plus amples renseignements sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre délégué à la protection des données à l’adresse suivante MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter à l'adresse suivante MideaDPO@midea.com.
Midea paiera les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour la réparation des composants suivants afin de corriger les défauts non cosmétiques de matériaux ou de fabrication qui existaient lors de l’achat de ce grand appareil :...
Page 76
état à l’autre. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ DES REPRÉSENTATIONS EN DEHORS DE LA GARANTIE Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité, la durabilité ou le besoin de service ou de réparation de cet appareil électroménager autre que les déclarations contenues dans cette garantie.
Lavavajillas MANUAL DEL USUARIO MDC22P1ABB Advertencias: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. El diseño y las especificaciones para mejorar el producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Para mayor información, consulte con su distribuidor o fabricante.
Page 79
NOTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo producto Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO NOTA DE AGRADECIMIENTO -----------------------------------01...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto • Las siguientes recomendaciones de seguridad están destinadas a evitar riesgos imprevistos o daños causados por una operación insegura o incorrecta del aparato. Revise el empaque y el aparato que acaba de comprar y asegúrese de que todo esté intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
Page 81
Precaución Indica un peligro con un bajo grado de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. Atención Indica información importante, como daños materiales, pero no peligro. Respete las instrucciones Este símbolo indica que solo un técnico especializado debe manipular y dar servicio a este aparato de acuerdo con el manual de instrucciones.
Page 82
PELIGRO: Riesgo de incendio/materiales inflamables • Cuando use su lavavajillas, observe las siguientes precauciones: • La instalación y reparación solo pueden ser realizadas por un técnico especializado. • Este aparato está diseñado para uso doméstico y otros similares, como: - comedores para el personal en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;...
• Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico. • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la base del motor, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y realizar el mantenimiento.
Page 84
• No haga mal uso, no se siente ni se pare en la puerta o en el estante para platos del lavavajillas. • No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén en su lugar. • Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está...
Page 85
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el servicio técnico o una persona igualmente calificada para evitar riesgos. • Durante la instalación, la fuente de alimentación no debe doblarse ni aplanarse de forma excesiva o peligrosa.
Page 86
• Al garantizar que este producto se deseche correctamente, se evitan posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de un inadecuado manejo de residuos de este producto. • Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la alcaldía de su localidad o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
ESPECIFICACIONES Altura (H) pulgadas Ancho (W) pulgadas Profundidad (D1) pulgadas (con la puerta cerrada) Profundidad (D2) 32 pulgadas (con la puerta abierta 90°) Hoja de información del producto Número de cubiertos estándar Voltaje nominal/ Frecuencia 120 V/60 Hz CA Presión de agua utilizada 5.8-145 psi (40-1000 kPa)
Page 88
Hoja de información del producto Número de cubiertos estándar Ciclo de limpieza estándar Normal Consumo de energía para el ciclo de limpieza 0.38-0.42 kWh estándar Consumo de agua para el ciclo de limpieza estándar 6.3-14.4 L Consumo anual de energía 155 kWh Nivel de ruido 52 dB(A) re 1 pW...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Producto IMPORTANTE Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Brazo rociador Conjunto del filtro Dispensador Portavasos Portacubiertos cesta NOTA Las imágenes son solo de referencia, los modelos reales pueden ser diferentes.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconecte la corriente antes de instalar el lavavajillas. Si no lo hace, se podrían producir lesiones o la muerte por descarga eléctrica. Atención La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por especialistas.
Page 91
Conexión de agua Vista posterior Parte posterior del lavavajillas: 1. Puerto de drenaje 2. Cable de corriente 3. Puerto de entrada Su lavavajillas viene equipado con un conjunto de conexión rápida (incluye manguera de entrada y drenaje). El adaptador del grifo debe instalarse en el grifo antes de poder conectar el lavavajillas.
Page 92
1. Enrosque el adaptador del grifo en (o dentro de) el grifo. Compruebe si hay fugas (use cinta de teflón para eliminarlas si es necesario). 2. Conecte la conexión de seis lados de la manguera de desagüe a la conexión del puerto de drenaje en la parte posterior del gabinete del lavavajillas.
Page 93
Inicio del lavavajillas Se debe verificar lo siguiente antes de encender el lavavajillas. 1. El lavavajillas esté nivelado y fijado correctamente. 2. La válvula de entrada esté abierta. 3. No haya fugas en las conexiones de los conductos. 4. Los cables estén conectados correctamente. 5.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control Descripción • Presione este botón para encender el lavavajillas, la Nro. 1 Encendido pantalla se ilumina. • Esta función le permite bloquear los botones en el panel de control para que los niños no Bloqueo para puedan encender el lavavajillas presionando Nro.
Page 95
Descripción • Para artículos muy sucios, incluye ollas y sartenes. Pesado Con secado sobre la comida. • Este es el programa estándar ideal para cargas Normal con suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias. Cuidado del • Para lavar biberones. bebé...
Page 96
Programas La siguiente tabla muestra qué programas son los mejores según los niveles de residuos de alimentos y la cantidad de detergente necesario. También muestra diversa información sobre los programas. Los valores de consumo y la duración del programa son solo indicativos, excepto para el programa ECO. Detergente para Descripción del Duración...
Page 97
Preparación y cargado de los platos Considere comprar utensilios diseñados para uso en lavavajillas. Para artículos particulares, seleccione un programa con la temperatura más baja posible. Para evitar daños, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de terminado el programa. Para lavar los siguientes cubiertos/platos No son adecuados Cubiertos con mangos de madera, cuerno de porcelana o nácar...
Page 98
CARGADO DE LAS CESTAS Carga de la cesta (6 cubiertos) La cesta superior ha sido diseñada para platos pequeños, tazas, vasos y artículos de plástico marcados como "aptos para lavavajillas". Cargue los platos en el lavavajillas en dos medias filas, de modo que la parte delantera de cada plato mire hacia la parte posterior del plato que está...
Page 99
Cargado del portacubiertos La cesta de cubiertos se puede dividir en tres módulos separados que se pueden usar en las cestas superiores así como en las inferiores. Número Ítem Cucharas soperas Cuchillos Tenedores de ensalada Tenedores 4 4 4 Cucharas grandes Tenedores grandes ADVERTENCIA No permita que ningún elemento se extienda a través...
Page 100
Función del abrillantador y el detergente El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que se formen gotas de agua en la vajilla, lo que podría dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua ruede fuera de los platos. Su lavavajillas está diseñado para usar abrillantadores líquidos.
Page 101
Llenado del dispensador de abrillantador El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que se formen gotas de agua en la vajilla, lo que podría dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua ruede fuera de los platos. Su lavavajillas está diseñado para usar abrillantadores líquidos.
Page 102
Llenado del dispensador de detergente 1. Presione el pestillo de liberación del 2. Llene con detergente la línea de dispensador de detergente para abrir llenado inferior A (15 gramos) para la tapa. platos ligeramente sucios como cristalería. Para un nivel de llenado normal llene hasta la línea de llenado MAX B (25 gramos).
Page 103
Iniciar un programa 1. Vierta el detergente. 2. Inserte el enchufe en el tomacorriente. Los detalles de la fuente de alimentación se encuentran en la última página "Ficha del producto". Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto a presión máxima. 3.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza exterior Puerta y junta de la puerta Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño suave y húmedo para eliminar los residuos de comida. Durante el cargado del lavavajillas, los residuos de alimentos y bebidas pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas.
3. Los residuos de comida más grandes 4. Vuelva a colocar los filtros en el orden se pueden limpiar enjuagando el inverso al desmontaje y coloque el filtro con agua. Para una limpieza inserto del filtro y gírelo en sentido exhaustiva, utilice un cepillo de horario hasta la flecha de cierre.
Cuidado del lavavajillas Precaución contra heladas Tome medidas de protección contra heladas en el lavavajillas en invierno. Después de cada ciclo de lavado, proceda de la siguiente manera: 1. Corte la corriente eléctrica del lavavajillas en la fuente de alimentación. 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revise la siguiente tabla para evitar tener que llamar al servicio técnico. Problema Posible causa Solución • Fusible quemado o Reemplace el fusible o active el interruptor interruptor de circuito de circuito. Retire cualquier otro aparato desconectado.
Page 108
Problema Posible causa Solución • El agua es demasiado Para limpiar el interior, utilice un paño dura. suave humedecido con detergente para Hay una película lavavajillas y utilice guantes de goma. blanca en la Nunca utilice ningún otro limpiador que superficie interior no sea detergente para lavavajillas para evitar el riesgo de formación de espuma o...
Problema Posible causa Solución Hay restos de • Los platos bloquean Volver a cargar los platos correctamente. detergente en el el dispensador de dispensador detergente. • La carga se ha realizado Utilice guantes si hay restos de detergente de forma incorrecta. en la vajilla para evitar irritaciones de la piel.
Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o una competencia desleal en violación de las leyes pertinentes.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para el medio ambiente Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de su vida útil.
Delegado de Protección de Datos a través de MideaDPO@midia.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse a que sus datos personales sean procesados con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de MideaDPO@ midea.com. Para obtener más información, siga el código QR.
DOCUMENTO. El servicio técnico debe ser proporcionado por una empresa de servicios designada por Midea. Esta garantía limitada es válida solo en los 50 estados de los EE.UU. o Canadá y se aplica solo cuando el electrodoméstico principal se utiliza en el país en el que se compró.
Page 114
8. Daños estéticos, incluidos arañazos, abolladuras, desconchones y otros daños en los acabados del aparato, a menos que dichos daños sean consecuencia de defectos en los materiales y en la mano de obra y se notifiquen a Midea en un plazo de 30 días. 9. Mantenimiento rutinario del producto.
Need help?
Do you have a question about the MDC22P1ABB and is the answer not in the manual?
Questions and answers