Page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS CAUTION – READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE Cimex Cyclone Commercial Floor Cleaning Machine USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO www.truvox.com 03-7982-0000 Issue 4 (04-25)
The EMC Directive: 2014/30/EU • Applied harmonised standards: BS/EN60335-1, BS/EN60335-2-67, BS/EN55014-1, BS/EN55014-2, BS/EN610003-2, BS/EN610003-3, BS/EN62233, Truvox International Limited, Unit C (East),Hamilton Business Park, Manaton Way Malcolm Eneas, Operations Director Botley Road, Hedge End, Southampton, SO30 2JR, UK 30/04/2025 EC DECLARATION OF CONFORMITY...
Page 3
Rotary Switch There are four positions for the Handle Drive pins switch to turn clockwise: Rotating heads 1st position switches motor ON and starts Drive plates the rotating heads, 2nd position switches motor OFF. Attachment points for brushes or drive discs and pads Rotating dust cover 3rd position switches motor on and the Cable hook...
EN (English) IMPORTANT - BEFORE USE READ THESE INSTRUCTIONS AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE INTRODUCTION The following instructions contain important information about the machine and safety advice for the operator. Equipment must be operated, serviced, and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions. If in doubt, contact the supplier of your machine.
If in any doubt about the condition of the machine, contact Truvox or the dealer/agent who supplied the machine. 27. DO NOT operate the machine if it malfunctions or is damaged in any way. Contact an authorised service agent for repair or adjustments.
SETTING UP YOUR MACHINE FITTING DRIVE BACKS, BRUSHES & PADS WARNING - This appliance has been designed for use with the brushes specified by the manufacturer. The use of other • brushes may impair safety. Always ensure machine is unplugged before fitting or removing parts. •...
Page 7
To eliminate lippage, weights may be added to the machine. • The operator should examine the floor surface following each processing grade to determine whether the removal of wear or • scratching is effective. SCRUBBING AND STRIPPING • Fit brushes or drive discs and pads suitable for the surface to be cleaned. Fill the solution tank with clean water and an appropriate measure of detergent.
Use only original Truvox spare parts. Use of other spare parts will invalidate all warranty and liability claims. Should you require after sales service please contact the supplier from whom you purchased the machine, who will arrange service. Repairs and servicing of Truvox products should only be performed by trained staff.
Page 10
Drehschalter Es gibt vier Positionen, in denen der Griff Mitnehmerbolzen Schalter im Uhrzeigersinn gedreht werden kann: Die erste Position schaltet den Motor ein und Drehköpfe startet die rotierenden Köpfe, Antriebsplatten Befestigungspunkt für Bürsten oder Die 2. Position schaltet den Motor aus. Reinigungsscheiben Die 3.
Page 11
DE (Deutsch) ACHTUNG - LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR REFERENZZWECKE AUF EINLEITUNG Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu diesem Gerät sowie Sicherheitsanweisungen für den Benutzer. Das Gerät darf nur laut den Anweisungen des Herstellers bedient, instand gehalten und gewartet werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Fachhändler.
Page 12
Stoffe, um Böden zu wischen, selbst in Verdünnung. Bei dem versehentlichen Kontakt mit einem derartigen Stoff(z. B. durch Verschütten) befolgen Sie die vor Ort geltenden Dekontaminationsverfahren. Wenden Sie sich an Truvox oder den Händler, von dem Sie das Gerät bezogen haben, wenn Sie Zweifel hinsichtlich des Zustands des Geräts haben.
Page 13
40. Die Maschine sollte immer mit einem ordnungsgemäß geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Spannung und Frequenz verbunden werden. 41. Wenn es NICHT verwendet wird und vor der Reinigung oder Wartung des Geräts oder wenn Teile oder Zubehör ausgetauscht werden, sollte das Gerät immer durch Abziehen des Steckers aus der Steckdose von der Stromversorgung getrennt werden.
Page 14
• Wenn die gesamte Bodenfläche bedeckt ist, nehmen Sie das Wasser und die Steinreste mit einem Nasssauger mit Rakelaufsatz auf. Wiederholen Sie den Vorgang nacheinander mit immer feineren Scheiben. • In Bereichen, die für den Einsatz der Maschine zu klein sind, müssen Sie einen Handpolierer mit einer einzelnen •...
ACHTUNG – Die Maschine muss vor der Wartung und Justierung ausgeschaltet werden und ihr Stecker muss von der Stromversorgung getrennt werden. WICHTIG – Alle weiteren Instandhaltungs- und Reparaturmaßnahmen sollten nur von einem Truvox-Kundendienstmitarbeiter oder einem autorisierten Wartungstechniker durchgeführt werden. WICHTIG – Sollte an der Maschine eine Funktionsstörung auftreten, folgen Sie den Angaben im Abschnitt Fehlerbehebung im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung.
Reinigen Sie sie unter fließendem Wasser. KUNDENDIENST Die Maschinen von Truvox sind qualitativ hochwertige Maschinen, die von autorisierten Technikern auf ihre Sicherheit geprüft wurden. Es ist offensichtlich, dass die elektrischen und mechanischen Bauteile nach langen Arbeitseinsätzen Abnutzungs- und Alterungserscheinungen aufweisen. Damit die Betriebssicherheit und die Verlässlichkeit immer gegeben ist, wurde folgendes Wartungsintervall festgelegt: Jährlich oder nach 250 Betriebsstunden.
Page 17
EMPFOHLENE ERSATZTEILE & ZUBEHÖR Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Wartungstechniker, falls die Maschine dennoch nicht funktionieren sollte: Problem Grund Abhilfe Motor funktioniert nicht • Es wird kein Strom zugeführt. • Überprüfen Sie die Sicherung*, das Sicherheitsschutzschalter defekt Stromkabel, den Stecker, die Steckdose und den Lastschalter.
Page 18
Commutateur rotatif Le commutateur peut être tourné Manche dans le sens des aiguilles d'une montre dans quatre Broches d'entraînement Têtes rotatives positions : La première position met le moteur en marche et Plateaux d'entraînement Point de fixation des brosses ou démarre les têtes rotatives, d'entraînement des disques et tampons La 2ème position met le moteur hors tension.
Page 19
Les mesures sont enregistrées par un appareil portatif. • La vibration du manche ne dépasse pas 2,5 m/s² lors d'une utilisation sur une surface dure et lisse. Les dimensions ci-dessus sont approximatives. Truvox poursuivant une politique d'amélioration continue, des changements • peuvent être apportés sans avis préalable.
Page 20
(produit renversé sur le sol par exemple), suivre la procédure de décontamination en vigueur disponible sur la fiche de données de sécurité.En cas de doute concernant l’état de la machine, prendre contact avec Truvox ou avec votre revendeur agréé Truvox.
Page 21
PRODUITS DE NETTOYAGE Lors de l’emploi d’agents de nettoyage et d’entretien, les mises en garde du fabricant doivent être observées et des lunettes • et vêtements de protection doivent être portés. • N’utilisez que des produits de nettoyage peu moussants et non combustibles ne contenant pas de substances généralement nocives.
Page 22
REMARQUE – Si le sol présente des irrégularités, passez l’aspirateur après chaque passage de la machine. Les irrégularités • détériorent les disques abrasifs. Les fragments doivent être ramassés pour éviter les éraflures sur la surface du sol. Passez l'aspirateur chaque fois que la pâte devient trop épaisse. Une fois le sol sec, retirez la bâche de protection en plastique ainsi que le ruban.
IMPORTANT - En cas de défaillance de la machine, veuillez vous reporter à la section diagnostic des pannes au dos de ce manuel d'instructions. Si le problème et sa solution ne sont pas répertoriés, veuillez contacter le service client Truvox qui répondra au plus vite à...
SERVICE APRES VENTE Les machines Truvox sont des machines de haute qualité, testées en matière de sécurité par des techniciens agréés. Il est logique qu’après une longue période d’utilisation, les pièces électriques et mécaniques présentent des signes d’usure ou de faiblesse. Afin de garantir une sécurité...
DIAGNOSTIC DE PANNE Les vérifications suivantes de base peuvent être réalisées par l’opérateur. Si le problème persiste, merci de contacter votre revendeur : Problème Origine Solution Le moteur ne fonctionne pas • Pas de tension/courant électrique. • Vérifiez le fusible*, le câble d'alimentation, la prise, la prise secteur et le disjoncteur Disjoncteur défaillant •...
Page 26
Interruptor giratorio Hay cuatro posiciones para que el Empuñadura Pasadores de arrastre interruptor gire en el sentido de las agujas del reloj: La 1ª posición enciende el motor y pone en marcha Cabezales giratorios Placas de arrastre los cabezales giratorios, La 2ª...
Page 27
ES (Español) IMPORTANTE - LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA, Y GUARDE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS INTRODUCCIÓN El siguiente manual de instrucciones contiene información importante de la máquina y consejos de seguridad para el operario. El uso, servicio y mantenimiento del equipo se debe realizar siguiendo las indicaciones del fabricante. En caso de duda contacte con su distribuidor local.
Page 28
Solo se deben utilizar accesorios y recambios originales suministrados con la máquina o aquellos aprobados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede afectar la seguridad de la máquina. Todas las reparaciones se deben realizar por un agente de servicio autorizado. NO modifique la máquina de su diseño original.
Page 29
41. La máquina se debe desconectar del suministro eléctrico cuando no se utilice, antes de empezar a limpiar o hacer mantenimiento y cuando se le vaya a reemplazar algún accesorio. 42. WARNING Operating the machine while the machine is stationary could damage the machine or the floor. AGENTES DE LIMPIEZA •...
Page 30
• Lorsque le sol est sec, retirez la feuille de plastique protectrice et le ruban adhésif. Lorsque la moquette ou le tissu sont mouillés par de l'eau et des résidus de surface, rincez-les à l'eau claire et aspirez-les à • l'aide d'un aspirateur à...
SERVICIO POST VENTA Las máquinas Truvox son máquinas de alta calidad que han sido probadas por técnicos autorizados para su seguridad. Siempre es aparente que luego de largos períodos de trabajo, los componentes mecánicos y eléctricos muestren señales de desgaste, rotura y envejecimiento.
Page 32
Utilice solo recambios originales de Truvox. El uso de otros recambios no originales invalidará la garantía y cualquier reclamo de responsabilidad. En caso de requerir un servicio post venta, por favor comuníquese con su proveedor quien organizará el servicio. Las reparaciones y servicios de productos Truvox solamente deberán ser llevadas a cabo por personal entrenado. Reparaciones inadecuadas pueden causar peligros considerables para el operario.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS Los siguientes pasos pueden ser fácilmente realizados por el operario. Si la máquina sigue sin funcionar, por favor contacte a un centro de servicio autorizado: Problema Motivo Solución El motor no funciona • Falta de tensión / suministro Compruebe el fusible *, el cable de •...
Need help?
Do you have a question about the Cimex Cyclone 38 and is the answer not in the manual?
Questions and answers