Air-to-water heat pump for outdoor installation (44 pages)
Summary of Contents for Glen Dimplex LI 1422C
Page 1
Deutschland LI 1422C LI 1826C Montage- und Gebrauchsanweisung Luft/Wasser- Wärmepumpe für Innenaufstellung Bestell-Nr.: 452170.66.01e DE · FD 0411...
LI 1422C - 1826C Deutsch ACHTUNG! Sicherheitshinweise Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsregeln besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Lebensgefahr! 1.1 Symbole und Kennzeichnung Nationale und regionale Vorgaben zur Unfallverhütung und zur Durchführung von Elektroinstallationen sind Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit einzuhalten.
Deutsch LI 1422C - 1826C 1.3 Bestimmungsgemäßer 1.5 Energiesparende Handhabung Gebrauch der Wärmepumpe Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- Mit dem Kauf dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
LI 1422C - 1826C Deutsch 2.2 Arbeitsweise Verwendungszweck der Wärmepumpe Heizen Außenluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über den 2.1 Anwendungsbereich Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene Wärme Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemittel) über-...
Deutsch LI 1422C - 1826C Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das Lieferumfang vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R410A. An- gaben zum GWP-Wert und CO -Äquivalent des Kältemittels 3.1 Grundgerät finden sich im Kapitel Geräteinformation. Es ist FCKW-frei, baut kein Ozon ab und ist nicht brennbar.
LI 1422C - 1826C Deutsch Zur Nutzung der Transportbohrungen im Rahmen ist es not- Transport wendig, die unteren Fassadierungsteile abzunehmen. Dazu werden jeweils zwei Schrauben am Sockel gelöst und die Ble- ACHTUNG! che durch Zurückziehen oben ausgehängt. Beim Einhängen Beim...
Page 10
Deutsch LI 1422C - 1826C Zum einfacheren Transportieren in bestehenden Wohnungen bzw. Gebäuden ist es möglich, das Grundgerät in zwei Teile zu trennen. Dazu ist nach dem Entfernen der Verkleidungsbleche wie folgt vorzugehen: Kältemittel absaugen Kondensatschlauch entfernen Schaltkasten vom Rahmen lösen Rohrisolation über den Lötstellen entfernen...
LI 1422C - 1826C Deutsch 5.2 Kondensatleitung Aufstellung Das im Betrieb anfallende Kondenswasser muss frostfrei abge- 5.1 Allgemein leitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleis- ten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Kondens- Die Wärmepumpe ist konzipiert für Bereiche, die der allgemei- wasserrohr muss mindestens einen Durchmesser von 50 mm nen Öffentlichkeit zugänglich sind, sowie für Bereiche, die der...
Deutsch LI 1422C - 1826C Anschluss bauseitiger Luftkanal Montage Wird ein anderer als der als Zubehör erhältliche Luftkanal ver- wendet, so sind die in der Skizze genannten Außen- und Innen- 6.1 Allgemein maße einzuhalten. Zusätzlich ist auf geeignete Schwingungs- entkopplung und Kanalisolation zu achten.
LI 1422C - 1826C Deutsch 6.3 Heizungsseitiger Anschluss 6.4 Wasserqualität in Heizungsanlagen Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit 1 1/4“ Außengewinde versehen. Beim Anschluss an die Wär- mepumpe muss an den Übergängen mit einem Schlüssel ge- 6.4.1 Steinbildung gengehalten werden.
Page 14
Deutsch LI 1422C - 1826C 6.4.2 Korrosion Füll- und Ergänzungswasser sowie Heizwasser, heizleistungsabhängig Bei Anlagen mit überdurchschnittlich großem spezifischem An- Summe Erdalkalien in mol/m³ lagenvolumen von 50 l/kW empfiehlt die VDI 2035 den Einsatz (Gesamthärte in °dH) von teil-/vollentsalztem Wasser.
Page 15
LI 1422C - 1826C Deutsch Mindestheizwasserdurchsatz Sättigungsindex < -0,2 Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in -0,2 - 0,1 jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. 0,1 - 0,2 Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- > 0,2 drucklosen Verteilers oder eines Überströmventiles erreicht Abfilterbare Stoffe <...
Deutsch LI 1422C - 1826C 6.5 Elektrischer Anschluss HINWEIS Das Kommunikationskabel ist funktionsnotwendig für Luft/ Wasser-Wärmepumpen. Es muss geschirmt sein und getrennt 6.5.1 Allgemein zur Lastleitung verlegt werden Sämtliche elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von einer 6.5.3 Anschluss Anforderungsfühler Elektrofachkraft oder einer Fachkraft für festgelegte Tätigkei- ten unter Beachtung der Dem Wärmepumpenmanager liegt der Anforderungsfühler...
LI 1422C - 1826C Deutsch 7.3 Vorgehensweise Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wär- 7.1 Allgemein mepumpenmanager. Die Einstellungen müssen gemäß dessen Anweisung vollzogen werden. Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Wird der Mindestheizwasserdurchsatz mittels Überströmventil sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst sichergestellt, so ist dieses auf die Heizungsanlage abzustim- durchgeführt werden.
Deutsch LI 1422C - 1826C HINWEIS Nach heutigem Kenntnisstand empfehlen wir, die Reinigung mit einer 5%-igen Phosphorsäure oder, falls häufiger gereinigt Betrieb Wärmepumpe niedrigeren werden muss, mit einer 5%-igen Ameisensäure durchzuführen. Systemtemperaturen kann Totalausfall Wärmepumpe führen. In beiden Fällen sollte die Reinigungsflüssigkeit Raumtempera- tur haben.
LI 1422C - 1826C Deutsch Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte stö- rungsfrei arbeiten. Tritt dennoch einmal eine Störung auf, wird diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Gebrauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers nach.
Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
Page 23
Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
Sollte keine Online-Verbindung bestehen bzw. verfügbar sein, gungen Mängel am Gerät, die auf einem Material und/oder Herstel- behält sich Glen Dimplex Deutschland vor, evtl. entstehende Kos- lungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung ten für Leistungen, welche per Ferndiagnose zu vermeiden wären, und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendab- in Rechnung zu stellen.
Deutsch LI 1422C - 1826C Diagramme 2.1 Kennlinien Heizen LI 1422C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] 2-Verdichterbetrieb 2-compressor mode Fonctionnement à...
LI 1422C - 1826C Deutsch 2.2 Kennlinie Kühlen LI 1422C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
Deutsch LI 1422C - 1826C 2.3 Kennlinien Heizen LI 1826C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] 2-Verdichterbetrieb 2-compressor mode Fonctionnement à...
LI 1422C - 1826C Deutsch 2.4 Kennlinie Kühlen LI 1826C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
Deutsch LI 1422C - 1826C 2.5 Einsatzgrenze Heizen Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) *Wassereintri / *Water inlet / *Entrée d'eau Die maximalen Vorlau emperaturen werden beim geforderten Mindestheizwasserdurch uss erreicht. The maximum ow temperatures are achieved at the speci minimum he ng water ow.
LI 1422C - 1826C Deutsch 2.6 Einsatzgrenze Kühlen LI 1422C Wasseraustri (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
Deutsch LI 1422C - 1826C 2.7 Einsatzgrenze Kühlen LI 1826C Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
LI 1422C - 1826C Deutsch Einbindungsschemen 3.1 Hydraulisches Einbindungsschema HINWEIS Das hydraulische Einbindungsschema ist ein Musterbeispiel und dient lediglich als Hilfestellung. Eine fach- und sicherheitsgerechte Planung der Anlage ist von einem Fachplaner durchzuführen. Das Kapitel Aufstellung und die entsprechenden Sicherheitshinweise sind dabei zwingend zu beachten.
Deutsch LI 1422C - 1826C 3.2 Hydraulisches Einbindungsschema HINWEIS Das hydraulische Einbindungsschema ist ein Musterbeispiel und dient lediglich als Hilfestellung. Eine fach- und sicherheitsgerechte Planung der Anlage ist von einem Fachplaner durchzuführen. Das Kapitel Aufstellung und die entsprechenden Sicherheitshinweise sind dabei zwingend zu beachten.
Page 36
Glen Dimplex Deutschland Projektierung- und Angebotswesen Produkt- und Anwendungsinformation Zentrale Glen Dimplex Deutschland GmbH Projektierung Ihrer Projekte und Wärmepumpen, Speicherheizgeräte, elektrische Am Goldenen Feld 18 Planungsunterstützung. Raumheizgeräte, Lüftungsgeräte, D-95326 Kulmbach elektrische Warmwasserbereiter. T +49 9221 709-101 T +49 9221 709-616...
Page 37
Deutschland LI 1422C LI 1826C Installation and Operating Instruction Air-to-Water Heat Pump for Indoor Installation Order no.: 452170.66.01-EN EN · FD 0411...
Page 39
13 Dimension Drawings..........................EN-21 13.1 Dmension Drawing ............................... EN-21 14 Diagrams ..............................EN-22 14.1 Characteristic curves for heating operation LI 1422C ..................EN-22 14.2 Characteristic curves for cooling operation LI 1422C ..................EN-23 14.3 Characteristic curves for heating operation LI 1826C ..................EN-24 14.4 Characteristic curves for cooling operation LI 1826C ..................
English LI 1422C - 1826C CAUTION! Safety notes There is a risk of falling or slipping on trip hazards and leaking operating materials. Risk of injury! 1.1 Symbols and markings Trip hazards caused by cables, pipes and hoses must be avoided.
LI 1422C - 1826C English 1.3 Intended use 1.5 Energy-efficient use of the heat pump This device is only intended for use as specified by the manu- facturer. Any other use beyond that intended by the manufac- With the purchase of this heat pump, you are helping to protect turer is prohibited.
English LI 1422C - 1826C 2.2 Operating principle Intended use of the heat pump Heat Outside air is drawn in by the ventilator and fed via the evapora- 2.1 Area of application tor (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. extracts heat from it.
LI 1422C - 1826C English Scope of supply 3.1 Basic device The heat pump contains the components listed below. The refrigeration circuit is "hermetically sealed" and contains the fluorinated refrigerant R410A incorporated in the Kyoto protocol. Information on the GWP value and CO equivalent of the refrigerant is available under “Device information”.
English LI 1422C - 1826C Transport CAUTION! Risk of injury when lifting and setting down the load. Risk of crushing! Do not stand under the load when lifting and setting down. CAUTION! Risk of injury if unsuitable lifting devices are used incorrectly.
Page 45
LI 1422C - 1826C English For easier transportation into existing homes/buildings, it is possible to separate the basic device into two parts. Once the covering panels have been removed, please proceed as follows: Drain refrigerant Remove condensate hose Loosen the switch box from the frame Remove the pipe insulation above the soldering points Separate 4x soldering points chip-free.
English LI 1422C - 1826C 5.2 Condensate pipe Installation Condensate that forms during operation must be drained off 5.1 General frost free. To ensure proper drainage, the heat pump must be mounted horizontally. The condensate pipe must have a mini-...
LI 1422C - 1826C English Connection of onsite air duct Assembly If an alternative type of air duct is used to the one available as an accessory, the external and internal dimensions as specified 6.1 General in the drawing must be adhered to. Also ensure that the vibra- tion and duct insulation are adequate.
English LI 1422C - 1826C 6.3 Connection on heating side 6.4 Water Quality in Heating Systems The heating system connections on the heat pump have a 1 1/4“ external thread. A spanner must be used to firmly grip the transitions when connecting the heat pump.
Page 49
LI 1422C - 1826C English 6.4.2 Corrosion If necessary, for example in bivalent systems, the specifications listed in the table below must also be observed, or the precise The VDI 2035 recommends the use of partially demineralised guidelines for filling water and supplementary water and the...
English LI 1422C - 1826C Minimum heating water flow rate Saturation Index < -0.2 The minimum heating water flow rate through the heat pump -0.2 - 0.1 must be assured in all operating states of the heating system. 0.1 - 0.2 This can be accomplished, for example, by installing either a >...
LI 1422C - 1826C English 6.5 Electrical connection A shielded communication line (e.g. data line; shielded: J- Y(ST)Y 2 x 2x0.6 (not included in the scope of supply) con- nects the heat pump manager to the refrigeration circuit 6.5.1 General controller installed in the heat pump.
English LI 1422C - 1826C 7.3 Procedure Commissioning The heat pump is commissioned via the heat pump manager. 7.1 General Settings should be made in compliance with the heat pump manager's instructions. To ensure that commissioning is performed correctly, it should...
LI 1422C - 1826C English To prevent acidic cleaning agents from entering the heating Cleaning / maintenance system circuit, we recommend connecting the flushing device directly to the flow and return of the liquefier of the heat pump. 8.1 Care...
English LI 1422C - 1826C Faults / troubleshooting This heat pump is a quality product and is designed for trouble- free operation. Should a fault occur, however, it will be indi- cated on the heat pump manager display. In this case, consult the "Faults and troubleshooting"...
LI 1422C - 1826C English 11 Device information Type and order code LI 1422C LI 1826C Design Heat source Seasonal coefficient of performance (COP) average climate 35 °C / 55 °C 179 % / 135 % 175 % / 135 %...
Page 56
English LI 1422C - 1826C 4.7 / 8.0 5.1 / 9.9 Nominal power consumption A2 W35/ max. power consumption Nominal current A2 / W35 / cos A / --- 8.5 / 0.8 9.2 / 0.8 Power consumption of fan...
Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
Page 58
Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
English LI 1422C - 1826C 14 Diagrams 14.1 Characteristic curves for heating operation LI 1422C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
LI 1422C - 1826C English 14.2 Characteristic curves for cooling operation LI 1422C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
English LI 1422C - 1826C 14.3 Characteristic curves for heating operation LI 1826C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
LI 1422C - 1826C English 14.4 Characteristic curves for cooling operation LI 1826C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
LI 1422C - 1826C English 14.6 Operating limits diagram cooling LI 1422C Wasseraustri (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
English LI 1422C - 1826C 14.7 Operating limits diagram cooling LI 1826C Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
LI 1422C - 1826C English 15 Integration diagram 15.1 Hydraulic integration diagrams NOTE The hydraulic integration diagram is an example and intended only as an aid. The system requires professional and safety- approved layout by a specialist planner. All information in the section on installation and the corresponding safety notes must be observed at all times.
Page 68
English LI 1422C - 1826C 15.2 Hydraulic integration diagrams NOTE The hydraulic integration diagram is an example and intended only as an aid. The system requires professional and safety- approved layout by a specialist planner. All information in the section on installation and the corresponding safety notes must be observed at all times.
English LI 1422C - 1826C 16 Declaration of Conformity You can find and download the current CE conformity declara- tion at: https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c EN-32 452170.66.01-EN · FD 0411 www.dimplex.de...
Page 71
LI 1422C - 1826C English www.dimplex.de 452170.66.01-EN · FD 0411 EN-33...
Page 72
Glen Dimplex Deutschland On site service Head office After-sales service, technical support and Glen Dimplex Deutschland GmbH spare partsl. Assistance before and Am Goldenen Feld 18 after installation of your equipment D-95326 Kulmbach T +49 9221 709-545 T +49 9221 709-101...
Page 73
Deutschland LI 1422C LI 1826C Instructions de montage et d‘utilisation Pompe à chaleur air-eau pour installation intérieure No de commande: 452170.66.01-FR FR · FD 0411...
Page 75
14.4 Courbes caractéristiques mode rafraîchissement LI 1826C ................. FR-25 14.5 Diagramme des seuils d'utilisation chauffage ....................FR-26 14.6 Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement LI 1422C ..............FR-27 14.7 Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement LI 1826C ..............FR-28 15 Schéma d'intégration ..........................FR-29 15.1 Schémas d’intégration hydraulique........................
Français LI 1422C - 1826C ATTENTION ! Consignes de sécurité La présence d’objets susceptibles de faire trébucher ou de fluides de l’appareil répandus entraîne un risque de chute ou 1.1 Symboles et identification de dérapage. Risque de blessures ! Éviter la présence de câbles et de tuyaux rigides ou ...
LI 1422C - 1826C Français 1.3 Utilisation conforme 1.5 Utilisation économe en énergie de la pompe à chaleur Cet appareil ne doit être employé que pour l’utilisation prévue par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver non conforme.
Français LI 1422C - 1826C 2.2 Fonctionnement Utilisation prévue pour la pompe à chaleur Chauffage L’air extérieur est aspiré par le ventilateur et conduit à travers 2.1 Domaine d’utilisation l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air par extraction de sa chaleur. La chaleur ainsi obtenue est La pompe à...
LI 1422C - 1826C Français Contenu de la livraison 3.1 Appareil de base La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous. Le circuit frigorifique est « hermétiquement fermé » et contient du fluide frigorigène fluoré R410A répertorié dans le protocole de Kyoto.
Français LI 1422C - 1826C Transport ATTENTION ! Le levage et l’abaissement de la charge s’accompagnent d’un risque de blessures. Risque d’écrasement ! Ne pas se placer sous la charge pendant son levage et son abaissement. ATTENTION ! L’utilisation incorrecte d’engins de levage inadaptés entraîne Pour utiliser les trous de transport dans le châssis, il est néces-...
Page 81
LI 1422C - 1826C Français L’appareil de base peut être séparé en deux parties pour facili- ter le transport dans des appartements ou des bâtiments exis- tants. Pour ce faire, procéder de la manière suivante après avoir retiré les panneaux d’habillage : Aspirer le fluide frigorigène...
Français LI 1422C - 1826C 5.2 Conduite d’écoulement des Installation condensats 5.1 Général L’eau de condensation qui se forme pendant le fonctionnement doit être évacuée à l’abri du gel. Pour garantir un écoulement ir- La pompe à chaleur est conçue pour les zones accessibles au réprochable, la pompe à...
LI 1422C - 1826C Français Raccordement gaine d'air sur site Montage Si une autre gaine d’air que celle disponible en accessoire est utilisée, il faudra alors respecter les dimensions intérieures et 6.1 Général extérieures indiquées sur le croquis. De plus, il convient de veil- ler à...
Français LI 1422C - 1826C 6.3 Raccordement côté chauffage 6.4 Qualité de l’eau dans les installations de chauffage Les raccords côté chauffage à la pompe à chaleur sont pourvus d’un filetage extérieur 1 1/4". Pour le raccordement à la pompe à...
Page 85
LI 1422C - 1826C Français 6.4.2 Corrosion Le cas échéant, par exemple dans le cas d’installations biva- lentes, il faut en outre prendre en compte les directives listées Pour les installations dont le volume spécifique est supérieur à dans le tableau suivant ou se référer aux valeurs indicatives pré- la moyenne de 50 l/kW, la norme VDI 2035 recommande l’utili-...
Français LI 1422C - 1826C Le débit nominal indiqué (Voir “Informations sur les appareils” - Indice de saturation < -0,2 page 17.) doit être garanti dans tous les états de fonctionne- -0,2 - 0,1 ment. Un capteur de débit intégré sert uniquement à arrêter la 0,1 - 0,2 pompe à...
LI 1422C - 1826C Français 6.5 Branchements électriques La tension de commande est fournie via le gestionnaire de pompe à chaleur. Pour cela, poser un câble tripolaire selon les prescriptions 6.5.1 Général de la documentation électrique. D’autres informations sur le câblage du gestionnaire de pompe à...
Français LI 1422C - 1826C Remarques particulières concernant l’intégration de ATTENTION ! pompes à chaleur dans des installations déjà en Pour pouvoir garantir la fonction de protection antigel de la place (cas de remise à neuf) : pompe à chaleur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être mis hors tension et la pompe à...
LI 1422C - 1826C Français Entretien / Nettoyage Température de la source de Écart de température max. entre chaleur circuits départ et retour de chauffage à 8.1 Entretien -20 °C -15 °C -14 °C -10 °C Pour protéger la peinture, éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil.
Français LI 1422C - 1826C Dans l’état actuel des connaissances, nous conseillons de pro- Défauts / Recherche de céder au nettoyage avec de l’acide phosphorique à 5 % ou, si le pannes nettoyage doit avoir lieu fréquemment, avec de l’acide for- mique à...
LI 1422C - 1826C Français 11 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LI 1422C LI 1826C Design Source de chaleur Coefficient de performance saisonnier climat moyen 35 °C / 55 °C 179 % / 135 % 175 % / 135 % Régulateur...
Page 92
Français LI 1422C - 1826C Limitation du courant de démarrage Démarreur progressif Démarreur progressif Courant de démarrage 4,7 / 8,0 5,1 / 9,9 Puissance nominale absorbée A2 / W35 / puissance max. absorbée Courant nominal A2 / W35 / cos ...
Coordonnées de contact Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
Page 94
Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
Français LI 1422C - 1826C 14 Diagrammes 14.1 Courbes caractéristiques mode chauffage LI 1422C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
LI 1422C - 1826C Français 14.2 Courbes caractéristiques mode rafraîchissement LI 1422C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
Français LI 1422C - 1826C 14.3 Courbes caractéristiques mode chauffage LI 1826C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] 2-Verdichterbetrieb 2-compressor mode Fonctionnement à...
LI 1422C - 1826C Français 14.4 Courbes caractéristiques mode rafraîchissement LI 1826C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
LI 1422C - 1826C Français 14.6 Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement LI 1422C Wasseraustri (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
Français LI 1422C - 1826C 14.7 Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement LI 1826C Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
LI 1422C - 1826C Français 15 Schéma d'intégration 15.1 Schémas d’intégration hydraulique REMARQUE Le schéma hydraulique est un exemple donné uniquement à titre indicatif. Une étude conforme aux exigences techniques et de sécurité est à réaliser par un professionnel. Le chapitre Installation et les consignes de sécurité correspondantes doivent impérativement être respectées.
Page 104
Français LI 1422C - 1826C 15.2 Schémas d’intégration hydraulique REMARQUE Le schéma hydraulique est un exemple donné uniquement à titre indicatif. Une étude conforme aux exigences techniques et de sécurité est à réaliser par un professionnel. Le chapitre Installation et les consignes de sécurité correspondantes doivent impérativement être respectées.
LI 1422C - 1826C Français 15.3 Légende Vanne d’arrêt Jeu de vannes de sécurité Circulateur Vase d’expansion Vanne commandée en fonction de la température ambiante Vanne d’arrêt avec clapet anti-retour Vanne d’arrêt avec dispositif de vidange Consommateur de chaleur Vanne d’inversion 4 voies Sonde de température...
Français LI 1422C - 1826C 16 Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c FR-32 452170.66.01-FR · FD 0411 www.dimplex.de...
Page 107
LI 1422C - 1826C Français www.dimplex.de 452170.66.01-FR · FD 0411 FR-33...
Page 108
Glen Dimplex Deutschland Centrale Glen Dimplex Deutschland GmbH Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach T +49 9221 709-101 F +49 9221 709-339 info@dimplex.de www.dimplex.de Bureau et service France Dimplex SAS Solutions Thermodynamiques 25A rue de la Sablière F-67590 Schweighouse Sur Moder...
Page 109
Deutschland LI 1422C LI 1826C Istruzioni d‘uso e montaggio Pompa di calore aria/acqua per installazione interna N. d’ordinazione: 452170.66.01-IT IT · FD 0411...
Italiano LI 1422C - 1826C ATTENZIONE! Indicazioni di sicurezza I punti di inciampo e i materiali di lavorazione fuoriusciti comportano il rischio di cadere o scivolare. Pericolo di lesioni! 1.1 Simboli e contrassegno Si devono evitare punti di inciampo costituiti da cavi, tubi e tubi flessibili.
LI 1422C - 1826C Italiano 1.3 Uso conforme 1.5 Risparmio energetico nell’utilizzo della pompa di Questo apparecchio è omologato solo per l’uso previsto dal produttore. Un uso diverso o che si discosti da quello previsto è calore considerato non conforme. L’uso conforme comprende anche...
Italiano LI 1422C - 1826C 2.2 Funzionamento Uso previsto della pompa di calore Riscaldamento L'aria esterna viene aspirata dal ventilatore e convogliata attra- 2.1 Campo di applicazione verso l'evaporatore (scambiatore di calore). L’evaporatore raf- fredda l’aria, ossia ne estrae il calore. Il calore così ottenuto La pompa di calore aria/acqua è...
LI 1422C - 1826C Italiano Dotazione di fornitura 3.1 Unità principale La pompa di calore include i componenti elencati di seguito. Il circuito frigorifero è "chiuso ermeticamente" e contiene il li- quido refrigerante fluorurato R410A previsto dal Protocollo di Kyoto. L’indicazione del valore GWP e del CO equivalente del liquido refrigerante si trova nel capitolo "Informazioni sull'appa-...
Italiano LI 1422C - 1826C Trasporto ATTENZIONE! Durante il sollevamento e la posa del carico sussiste il pericolo di lesioni. Pericolo di schiacciamento! Non passare sotto il carico mentre viene sollevato e posato. ATTENZIONE! L'utilizzo errato di dispositivi di sollevamento non idonei Per utilizzare i fori di trasporto nel telaio è...
Page 117
LI 1422C - 1826C Italiano Per facilitare il trasporto in abitazioni o edifici già esistenti, è possibile dividere l’unità principale in due parti. Una volta rimosse le lamiere di copertura, procedere quindi come segue: Aspirare il liquido refrigerante. Rimuovere il tubo flessibile della condensa.
Italiano LI 1422C - 1826C 5.2 Tubatura della condensa Installazione L’acqua di condensa che si accumula durante l’esercizio deve 5.1 Informazioni generali essere fatta defluire prima che raggiunga il punto di gelo. Per garantirne un corretto deflusso la pompa di calore deve essere La pompa di calore è...
LI 1422C - 1826C Italiano Collegamento del canale dell’aria da parte del cliente Montaggio Se viene utilizzato un canale aria diverso da quello disponibile tra gli accessori è necessario rispettare le dimensioni esterne e 6.1 Informazioni generali interne riportate nello schizzo. Inoltre è necessario provvedere a un disaccoppiamento antivibrazioni e un isolamento delle con- È...
Italiano LI 1422C - 1826C 6.3 Allacciamento lato 6.4 Qualità dell’acqua negli impianti riscaldamento di riscaldamento I raccordi del lato riscaldamento sulla pompa di calore sono do- 6.4.1 Calcificazione tati di filettatura esterna da 1 1/4". Quando si esegue l’allaccia- mento alla pompa di calore, utilizzare una chiave come contra- La calcificazione negli impianti di riscaldamento non può...
Page 121
LI 1422C - 1826C Italiano 6.4.2 Corrosione Se necessario (ad es. negli impianti bivalenti), vanno osservati anche le specifiche riportate nella tabella seguente e/o i precisi Negli impianti con un volume specifico superiore alla media di valori indicativi per l'acqua per il riempimento e il rabbocco non- 50 l/kW, la norma VDI 2035 raccomanda l'impiego di acqua ché...
Page 122
Italiano LI 1422C - 1826C Portata minima d'acqua di riscaldamento Indice di saturazione < -0,2 La portata minima d'acqua di riscaldamento della pompa di ca- -0,2 - 0,1 lore deve essere garantita in ogni stato d'esercizio dell'impianto 0,1 - 0,2 di riscaldamento.
LI 1422C - 1826C Italiano 6.5 Allacciamento elettrico La tensione di comando viene fornita tramite il program- matore della pompa di calore. A tale scopo occorre posare un cavo tripolare conforme- 6.5.1 Informazioni generali mente alla documentazione elettrica. Per ulteriori informa-...
Italiano LI 1422C - 1826C 6.5.5 Protezione antigelo Indicazioni particolari per l'integrazione delle pompe di calore negli impianti esistenti (casi di Indipendentemente dalle impostazioni delle pompe di circola- disinfezione): zione riscaldamento, nelle modalità d'esercizio "Riscalda- La rete di distribuzione del calore presente (materiali delle tuba- mento", "Sbrinamento"...
LI 1422C - 1826C Italiano serbatoio polmone deve essere riscaldata con il 2° generatore Per la pulizia portare a pressione atmosferica il circuito di riscal- di calore ad almeno 18 °C. damento in corrispondenza del filtro, estrarre il filtro svitandone la sede e pulirlo.
Italiano LI 1422C - 1826C Guasti / Localizzazione errori La pompa di calore è un prodotto di qualità il cui funzionamento è esente da anomalie. Qualora dovesse verificarsi un guasto, esso viene indicato sul display del programmatore della pompa di calore. Consultare quindi la sezione "Guasti e localizzazione errori"...
LI 1422C - 1826C Italiano 11 Informazioni sull'apparecchio Modello e denominazione commerciale LI 1422C LI 1826C Tipo di costruzione Fonte di calore Aria Aria Coefficiente di prestazione stagionale clima intermedio 35 °C / 55 °C 179% / 135% 175% / 135%...
Page 128
Italiano LI 1422C - 1826C Corrente di avviamento 4,7 / 8,0 5,1 / 9,9 Potenza nominale A2 / W35 / assorbimento max. Corrente nominale A2 / W35 / cos A / --- 8,5 / 0,8 9,2 / 0,8 Potenza assorbita del ventilatore...
Recapiti Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Per gli apparecchi a pompa di calore per il riscaldamento d’ambiente e gli apparecchi di riscaldamento misti a pompa di calore, la potenza termica nominale Pnominale è pari al carico teorico per il riscaldamento Pdesignh e la potenza termica nominale di un riscaldatore supplementare Psup è pari alla capacità...
Page 130
Recapiti Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Per gli apparecchi a pompa di calore per il riscaldamento d’ambiente e gli apparecchi di riscaldamento misti a pompa di calore, la potenza termica nominale Pnominale è pari al carico teorico per il riscaldamento Pdesignh e la potenza termica nominale di un riscaldatore supplementare Psup è pari alla capacità...
LI 1422C - 1826C Italiano 14.2 Curve caratteristiche raffrescamento LI 1422C Condizioni Esercizio a 2 compressori Portata acqua di raffrescamento: A35 WA18 1,95 m³/h A35 WA7 1,95 m³/h Esercizio a 1 compressori Temperatura ingresso aria in [°C] Perdita di carico in [Pa] Potenza assorbita in [kW] (incl.
Italiano LI 1422C - 1826C 14.5 Diagramma limiti operativi riscaldamento Uscita dell'acqua (+0 / -2 K) * Ingresso dell'acqua Le temp erature di mand ata massime v engono ragg iunte c on la po rtata mini ma d'acq ua di riscaldamento richiesta -30 -25 -20 -15 -10 Temperatura di ingresso della fonte di calore [°C]...
LI 1422C - 1826C Italiano 14.6 Diagramma limiti operativi raffrescamento LI 1422C Uscita dell'acqua (+/- 2 K) Le indicazioni sono valide mantenendo la portata minima d'acqua di raffrescamento richiesta. Temperatura di ingresso del dissipatore di calore [°C] www.dimplex.de 452170.66.01-IT · FD 0411...
Italiano LI 1422C - 1826C 14.7 Diagramma limiti operativi raffrescamento LI 1826C Uscita dell'acqua (+/- 2 K) Le indicazioni sono valide mantenendo la portata minima d'acqua di raffrescamento richiesta. Temperatura di ingresso del dissipatore di calore [°C] IT-28 452170.66.01-IT · FD 0411...
LI 1422C - 1826C Italiano 15 Schemi allacciamento 15.1 Schemi allacciamento idraulico NOTA Lo schema di allacciamento idraulico costituisce un modello indicativo che serve esclusivamente a supporto della progettazione. L'impianto deve essere concepito a regola d'arte da un progettista qualificato rispettando i criteri di sicurezza previsti. A tale scopo, osservare rigorosamente il capitolo "Installazione"...
Page 140
Italiano LI 1422C - 1826C 15.2 Schemi allacciamento idraulico NOTA Lo schema di allacciamento idraulico costituisce un modello indicativo che serve esclusivamente a supporto della progettazione. L'impianto deve essere concepito a regola d'arte da un progettista qualificato rispettando i criteri di sicurezza previsti. A tale scopo, osservare rigorosamente il capitolo "Installazione"...
LI 1422C - 1826C Italiano 15.3 Legenda Valvola di intercettazione Combinazione valvola di sicurezza Pompa di ricircolo Vaso di espansione Valvola con comando a temperatura ambiente Valvola di intercettazione con valvola di non ritorno Valvola di intercettazione con scarico Utenza di calore...
Italiano LI 1422C - 1826C 16 Dichiarazione di conformità La Dichiarazione di conformità CE aggiornata può essere scaricata all'indirizzo: https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c IT-32 452170.66.01-IT · FD 0411 www.dimplex.de...
Page 143
LI 1422C - 1826C Italiano www.dimplex.de 452170.66.01-IT · FD 0411 IT-33...
Page 144
Glen Dimplex Deutschland Assistenza in loco Sede centrale Servizio clienti, supporto tecnico e pezzi Glen Dimplex Deutschland GmbH di ricambio. Guida per la progettazione prima Am Goldenen Feld 18 e dopo l’installazione dei dispositivi. D-95326 Kulmbach Tel.: +49 9221 709-545...
Page 145
Deutschland LI 1422C LI 1826C Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji wewnętrznej Nr zamówienia: 452170.66.01-PL PL · FD 0411...
Page 147
14.3 Charakterystyki – grzanie LI 1826C.........................PL-24 14.4 Charakterystyki – chłodzenie LI 1826C .........................PL-25 14.5 Wykres limitów pracy, grzanie ...........................PL-26 14.6 Wykres limitów pracy, chłodzenie LI 1422C ......................PL-27 14.7 Wykres limitów pracy, chłodzenie LI 1826C ......................PL-28 15 Schematy układu ............................PL-29 15.1 Schematy układów hydraulicznych.........................PL-29 15.2 Schematy układów hydraulicznych.........................PL-30...
Polski LI 1422C - 1826C UWAGA! Wskazówki dotyczące Istnieje ryzyko upadku lub poślizgnięcia się z powodu bezpieczeństwa niebezpieczeństwa potknięcia się i rozlanych materiałów eksploatacyjnych. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! 1.1 Symbole i oznaczenia Unikać niebezpieczeństwa potknięcia się spowodowanego przez przewody, rury i węże.
LI 1422C - 1826C Polski 1.3 Użytkowanie zgodne 1.5 Energooszczędne użytkowanie z przeznaczeniem pompy ciepła To urządzenie jest dopuszczone tylko do użycia przewidzia- Wraz z zakupem pompy ciepła przyczyniają się Państwo do nego przez producenta. Każde inne lub wykraczające poza to ochrony środowiska naturalnego.
Polski LI 1422C - 1826C 2.2 Sposób działania Zastosowanie pompy ciepła Grzanie 2.1 Zakres zastosowania Powietrze zewnętrzne jest zasysane przez wentylator i przekazywane dalej przez parownik (wymiennik ciepła). Pa- Pompa ciepła typu powietrze/woda przeznaczona jest wyłącz- rownik chłodzi powietrze, tzn. odbiera mu ciepło. Uzyskane cie- nie do podgrzewania i schładzania wody grzewczej.
LI 1422C - 1826C Polski Zakres dostawy 3.1 Urządzenie podstawowe Pompa ciepła zawiera poniższe podzespoły. Obieg chłodniczy jest „hermetycznie zamknięty” i zawiera flu- orowany czynnik chłodniczy R410A zarejestrowany w protokole z Kioto. Informacje dotyczące wartości GWP oraz ekwiwalentu czynnika chłodniczego znajdują...
Polski LI 1422C - 1826C Transport do ostatecznego miejsca instalacji powinien być Transport przeprowadzony za pomocą palety. Urządzenie podstawowe może być transportowane za pomocą wózka podnośnikowego, UWAGA! wózka ręcznego itp. lub też za pomocą rur 3/4”, które mogą zo- Podczas podnoszenia i odstawiania ładunku istnieje ryzyko stać...
Page 153
LI 1422C - 1826C Polski W celu ułatwienia transportu w mieszkaniach i budynkach można podzielić urządzenie podstawowe na dwie części. W tym celu po zdjęciu osłon blaszanych należy wykonać nastę- pujące czynności: Odessać czynnik chłodniczy Zdjąć wąż kondensatu Zdjąć skrzynkę rozdzielczą z ramy Zdjąć...
Polski LI 1422C - 1826C 5.2 Przewód kondensatu Ustawianie Zgromadzony podczas pracy kondensat musi zostać odprowa- 5.1 Info. ogólne dzony przed jego zamarznięciem. Aby zapewnić prawidłowy odpływ, pompa ciepła musi być ustawiona poziomo. Rura kon- Pompa ciepła jest przeznaczona do obszarów ogólnie dostęp- densatu musi mieć...
LI 1422C - 1826C Polski Przyłącze kanału powietrza udostępnionego prze Montaż klienta Jeżeli zostanie zastosowany inny przewód powietrzny niż do- 6.1 Info. ogólne stępny jako wyposażenie dodatkowe, to należy zachować wy- miary zewnętrzne i wewnętrzne podane na szkicu. Dodatkowo Przy pompie ciepła należy wykonać następujące przyłącza: należy wziąć...
Polski LI 1422C - 1826C 6.3 Przyłącze od strony ogrzewania 6.4 Jakość wody w instalacjach grzewczych Przyłącza pompy ciepła od strony grzewczej mają gwint ze- wnętrzny 1 1/4". Podczas podłączania przewodów do pompy ciepła należy je przytrzymywać na przejściach za pomocą od- 6.4.1 Osadzanie się...
Page 157
LI 1422C - 1826C Polski 6.4.2 Korozja W razie potrzeby, na przykład w przypadku instalacji biwalent- nych, należy dodatkowo uwzględniać wartości podane w za- W przypadku instalacji o wyjątkowo dużych pojemnościach mieszczonej niżej tabeli wzgl. dokładne wytyczne dotyczące właściwych 50 LI 1826Cl/kW norma VDI 2035 zaleca stosowa- wody do napełniania i uzupełniania instalacji oraz całkowitą...
Page 158
Polski LI 1422C - 1826C Minimalne natężenie przepływu wody grzewczej Współczynnik nasycenia < -0,2 W każdym stanie pracy instalacji grzewczej należy zagwaranto- -0,2 - 0,1 wać minimalny przepływ wody grzewczej przez pompę ciepła. 0,1 - 0,2 Można to osiągnąć np. przez zainstalowanie podwójnego różni- >...
LI 1422C - 1826C Polski UWAGA! zabezpieczenie przeciążeniowe. Przy podłączeniu należy zapewnić prawoskrętny kierunek Połknięcie lub kontakt z glikolem i mieszaninami glikolowymi. wirowania pola zasilania. Niebezpieczeństwo zatrucia! Kolejność faz: L1, L2, L3. Podczas stosowania glikolu i mieszanin glikolowych należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju i WSKAZÓWKA...
Polski LI 1422C - 1826C 6.5.4 Przyłącze wysokoprzepływowej Uruchomienie pompy obiegowej 7.1 Info. ogólne Przy stosowaniu większych regulowanych elektronicznie pomp obiegowych napięcie obciążenia pompy jest często podłą- Aby zapewnić prawidłowe pierwsze uruchomienie urządzenia czane do układu zasilania prądem ciągłym (należy się zastoso- powinno ono zostać...
LI 1422C - 1826C Polski 7.3 Sposób postępowania WSKAZÓWKA Użytkowanie pompy ciepła przy zbyt niskiej temperaturze Uruchomienie pompy ciepła odbywa się za pośrednictwem systemu może doprowadzić do całkowitego zniszczenia sterownika pompy ciepła. Wszystkie jego ustawienia muszą być pompy. przeprowadzone zgodnie z jego instrukcją.
Polski LI 1422C - 1826C Także pozostałości środków smarnych i uszczelniających mogą Usterki / wyszukiwanie zanieczyścić wodę grzewczą. błędów Jeżeli jej zanieczyszczenie jest tak silne, że obniża sprawność skraplacza w pompie ciepła, instalator musi oczyścić urządze- Pompa ciepła jest produktem wysokiej jakości i dlatego po- nie.
LI 1422C - 1826C Polski 11 Informacje o urządzeniu Typ i kod zamówieniowy LI 1422C LI 1826C Konstrukcja Dolne źródło Powietrze Powietrze Sezonowy współczynnik wydajności w średnim klimacie 35 °C / 55 °C 179 % / 135 % 175 % / 135 %...
Page 164
Polski LI 1422C - 1826C 4,7 / 8,0 5,1 / 9,9 Znamionowy pobór mocy A2 /W35/ maks. pobór Prąd znamionowy A2 / W35 / cos A / --- 8,5 / 0,8 9,2 / 0,8 Pobór mocy wentylatora do 500 do 500 Spełnia europejskie wymogi bezpieczeństwa...
Dane kontaktowe Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) W przypadku ogrzewaczy pomieszczeń z pompą ciepła i wielofunkcyjnych ogrzewaczy z pompą ciepła znamionowa moc cieplna Prated jest równa obciążeniu obliczeniowemu dla trybu ogrzewania Pdesignh , a znamionowa moc cieplnaogrzewacza dodatkowego wydajności grzewczej dla trybu ogrzewania sup(Tj ).
Page 166
Dane kontaktowe Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) W przypadku ogrzewaczy pomieszczeń z pompą ciepła i wielofunkcyjnych ogrzewaczy z pompą ciepła znamionowa moc cieplna Prated jest równa obciążeniu obliczeniowemu dla trybu ogrzewania Pdesignh , a znamionowa moc cieplnaogrzewacza dodatkowego wydajności grzewczej dla trybu ogrzewania sup(Tj ).
Polski LI 1422C - 1826C 14 Wykresy 14.1 Charakterystyki – grzanie LI 1422C Moc grzewcza w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Tryb pracy z dwiema sprężarkami EN 14511 A7 W35...30 1,95 m³/h A7 W45...40 1,85 m³/h A7 W55...47 1,10 m³/h Tryb pracy z jedną sprężarką...
LI 1422C - 1826C Polski 14.2 Charakterystyki – chłodzenie LI 1422C Moc chłodzenia w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Tryb pracy z dwiema sprężarkami Warunki Przepływ wody chłodzenia: A35 WA18 1,95 m³/h A35 WA7 1,95 m³/h Tryb pracy z jedną sprężarką...
Polski LI 1422C - 1826C 14.3 Charakterystyki – grzanie LI 1826C Moc grzewcza w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Tryb pracy z dwiema sprężarkami EN 14511 A7 W35...30 2,5 m³/h A7 W45...40 2,4 m³/h A7 W55...47 1,45 m³/h Tryb pracy z jedną sprężarką...
LI 1422C - 1826C Polski 14.4 Charakterystyki – chłodzenie LI 1826C Moc chłodzenia w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Warunki Tryb pracy z dwiema sprężarkami Przepływ wody chłodzenia: A35 WA18 2,5 m³/h A35 WA9 2,5 m³/h Tryb pracy z jedną sprężarką...
LI 1422C - 1826C Polski 15 Schematy układu 15.1 Schematy układów hydraulicznych WSKAZÓWKA Schemat układu hydraulicznego jest przykładowy i służy jedynie jako pomoc. Profesjonalne i zgodne z zasadami bezpieczeństwa planowanie instalacji musi zostać przeprowadzone przez specjalistę. Należy przy tym bezwzględnie przestrzegać informacji zawartych w rozdziale „Montaż”...
Page 176
Polski LI 1422C - 1826C 15.2 Schematy układów hydraulicznych WSKAZÓWKA Schemat układu hydraulicznego jest przykładowy i służy jedynie jako pomoc. Profesjonalne i zgodne z zasadami bezpieczeństwa planowanie instalacji musi zostać przeprowadzone przez specjalistę. Należy przy tym bezwzględnie przestrzegać informacji zawartych w rozdziale „Montaż” i odpowiednich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa PL-30 452170.66.01-PL ·...
Polski LI 1422C - 1826C 16 Deklaracja zgodności Aktualną Deklarację zgodności WE można pobrać na stronie: https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c PL-32 452170.66.01-PL · FD 0411 www.dimplex.de...
Page 179
LI 1422C - 1826C Polski www.dimplex.de 452170.66.01-PL · FD 0411 PL-33...
Page 180
Glen Dimplex Deutschland Serwis na miejscu Centrala Serwis posprzedażowy, wsparcie techniczne Glen Dimplex Deutschland GmbH i części zamienne. Wsparcie przed instalacją Am Goldenen Feld 18 i po instalacji urządzeń. D-95326 Kulmbach T +49 9221 709-545 T +49 9221 709-101 F +49 9221 709-924545 F +49 9221 709-339 pn - cz: w godz.
Need help?
Do you have a question about the LI 1422C and is the answer not in the manual?
Questions and answers