Air-to-water heat pump for outdoor installation (52 pages)
Summary of Contents for Glen Dimplex LA 35TBS
Page 1
Glen Dimplex Deutschland Dimplex LA 35TBS Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Luft-Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for air-eau pour für Außenaufstellung Outdoor Installation installation estérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452166.66.11a...
Deutsch LA 35TBS Beim Anschließen der Heizungsanlage sind die einschlägigen Sicherheitshinweise Vorschriften einzuhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie 1.1 Symbole und Kennzeichnung von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-...
LA 35TBS Deutsch 2.2 Arbeitsweise Verwendungszweck der Umgebungsluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über Wärmepumpe den Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene 2.1 Anwendungsbereich Wärme wird im Verdampfer auf ein Arbeitsmedium (Kältemittel) übertragen.
Deutsch LA 35TBS Lieferumfang 3.1 Grundgerät mit Schaltkasten Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R407C. An- gaben zum GWP-Wert und CO -Äquivalent des Kältemittels finden sich im Kapitel Geräteinformation. Es ist FCKW-frei, baut kein Ozon ab und ist nicht brennbar.
LA 35TBS Deutsch Transport ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der Palette erfolgen. Das Grundgerät bietet einerseits die Trans- portmöglichkeit mit Hubwagen, Sackkarre o.Ä., oder mittels 3/4"...
Deutsch LA 35TBS ACHTUNG! Aufstellung Bei wandnaher Aufstellung kann es durch die Luftströmung Ansaug- Ausblasbereich verstärkter 5.1 Allgemein Schmutzablagerung kommen. Die kältere Außenluft sollte so ausblasen, dass sie bei angrenzenden beheizten Räumen die Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten Wärmeverluste nicht erhöht.
LA 35TBS Deutsch Bei Anlagen mit überdurchschnittlich großem spezifischem An- Montage lagenvolumen von 50 l/kW empfiehlt die VDI 2035 den Einsatz von vollentsalztem Wasser und einem pH-Stabilisator um die 6.1 Allgemein Korrosionsgefahr in der Wärmepumpe und der Heizungsanlage zu minimieren.
Deutsch LA 35TBS 6.3 Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme Insgesamt sind zur Wärmepumpe 3 Leitungen/Kabel zu legen: 7.1 Allgemein Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein handelsübliches 5-adriges Kabel. Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquer- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst schnitt gemäß...
LA 35TBS Deutsch 8.3 Reinigung Luftseite Reinigung / Pflege Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- 8.1 Pflege ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Dazu sind die oberen Verkleidungsbleche der Wärmepumpe Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- siehe Kap.
Deutsch LA 35TBS 11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 35TBS Bauform Wärmequelle Luft Regler Aufstellungsort Außen Wärmemengenzählung integriert Leistungsstufen Einsatzgrenzen bis 60 +0 -2 / ab 22 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C Heizwasser-Vorlauf 1 Verdichterbetrieb °C bis 64 -22 bis +35 Luft (Heizen) °C...
Page 13
LA 35TBS Deutsch Entspricht den europäischen Sicherheitsbestimmungen Sonstige Ausführungsmerkmale Abtauart Kreislaufumkehr Frostschutz Kondensatwanne / Wasser im Gerät gegen Einfrieren geschützt max. Betriebsüberdruck (Wärmesenke) Heizleistung / Leistungszahl EN 14511 Wärmeleistung / Leistungszahl Leistungsstufe bei A-7 / W35 kW / --- 12,5 / 3,33...
Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
Ablauf der ursprünglichen Garantiezeit für das Gerät. Die Ga- rantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, die den Glen Dimplex Deutschland Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich Glen Dimplex Deutschland GmbH beeinträchtigen. Es ist jeweils der Original-Kaufbeleg mit Kauf- Abteilung: Service und/oder Lieferdatum vorzulegen.
Page 17
LA 35TBS English Table of contents Safety notes..............................EN-2 1.1 Symbols and markings ..............................EN-2 1.2 Intended use..................................EN-2 1.3 Legal regulations and guidelines ..........................EN-2 1.4 Energy-efficient use of the heat pump........................EN-2 Intended use of the heat pump .......................EN-3 2.1 Intended purpose................................EN-3 2.2 Operating principle................................EN-3 Scope of supply ............................EN-4...
English LA 35TBS When connecting the heating system, all applicable regulations Safety notes must also be adhered to. This unit can be used by children aged 8 and over and by per- 1.1 Symbols and markings sons with limited physical, sensory or mental aptitude or lack of...
LA 35TBS English 2.2 Operating principle Intended use of the heat Surrounding air is drawn in by the fan and fed through the evap- pump orator (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. ex- tracts heat from it. This extracted heat is then transferred to a 2.1 Intended purpose...
English LA 35TBS Scope of supply 3.1 Basic device with switch box The heat pump contains the components listed below. The refrigeration circuit is "hermetically sealed" and contains the fluorinated refrigerant R407C included in the Kyoto proto- col. Information on the GWP value and CO equivalent of the refrigerant can be found in the chapter Device information.
LA 35TBS English the compressor plate (the front or rear panel at the bottom Transport must be removed for this) CAUTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted by more than 45° (in any direction). A pallet should be used to transport the heat pump to its final installation location.
English LA 35TBS CAUTION! Installation Installation in a hollow or in an inner courtyard is not permitted because cooled air collects at ground level and is 5.1 General drawn in again by the heat pump during extended periods of operation.
LA 35TBS English For systems with an above-average specific system volume of Assembly 50 l/kW, VDI 2035 recommends using fully demineralized water and a pH stabiliser to minimize the risk of corrosion in the 6.1 General heat pump and the heating system.
English LA 35TBS 6.3 Electrical connection Commissioning 3 lines/cables must be routed to the heat pump in total: 7.1 General A standard 5-core cable is used to connect the heat pump to the power supply. To ensure that commissioning is performed correctly, it should The cable must be provided on-site.
LA 35TBS English 8.3 Cleaning the air system Cleaning / maintenance The evaporator, fan and condensate drain should be cleaned of 8.1 Maintenance contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating pe- riod. The top covering panels of the heat pump see cap. 4 must To protect the paintwork, avoid leaning anything against the be removed for this.
English LA 35TBS 11 Device information Type and order code LA 35TBS Design Heat source Controller Installation location Outdoors Thermal energy metering Integrated Performance levels Operating limits up to 60 +0 -2 / from 22 Heating water flow / return °C...
Page 27
LA 35TBS English Complies with the European safety regulations Additional model features Type of defrosting Reverse circulation Frost protection, condensate tray / Water in device protected against freezing Max. operating overpressure (heat sink) Heat output / COP Heat output / coefficient of performance (COP)
Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
Page 29
LA 35TBS Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l’énergie ..............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation ..............................
Page 30
Français LA 35TBS Lors du raccordement de l’installation de chauffage, les dispo- Consignes de sécurité sitions afférentes doivent être respectées. Les enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont 1.1 Symboles et identification les facultés physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience ou de connaissances...
Page 31
LA 35TBS Français 2.2 Fonctionnement Utilisation de la pompe à L’air ambiant est aspiré par le ventilateur, puis amené à travers chaleur l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air par extraction de chaleur. La chaleur ainsi obtenue est 2.1 Domaine d’utilisation transmise au fluide utilisé...
Page 32
Français LA 35TBS ment global) et l'équivalent CO du fluide frigorigène au cha- Fournitures pitre Informations sur les appareils. Il est sans HCFC, non in- flammable et ne détruit pas la couche d’ozone. 3.1 Appareil de base avec boîtier électrique La pompe à...
Page 33
LA 35TBS Français Transport ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). Le transport vers l’emplacement définitif doit de préférence s'effectuer sur une palette. L’appareil de base propose plu- sieurs possibilités de transport: avec un chariot élévateur, un...
Page 34
Français LA 35TBS ATTENTION ! Installation En cas d'installation près d'un mur, le débit d'air peut causer d'importants dépôts dans les canaux d'aspiration et 5.1 Généralités d'évacuation d'air. L'air extérieur plus froid doit être évacué de manière à ne pas augmenter les pertes de chaleur dans les En règle générale, l’appareil doit être installé...
Page 35
LA 35TBS Français 6.2 Raccordement côté chauffage ATTENTION ! Il faut veiller, dans le cas d'eau entièrement déminéralisée, à Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur ce que le seuil inférieur admis pour la valeur pH minimale de doivent être effectués à...
Page 36
Français LA 35TBS 6.3 Branchements électriques 6.3.1 Raccordement de la sonde de demande Au total, 3lignes/câbles doivent être posés pour la pompe à chaleur: La sonde de demande R2.2 (NTC 10) est livrée avec le gestion- naire de pompe à chaleur. Elle doit être intégrée en fonction du Le raccordement en puissance de la pompe à...
Page 37
LA 35TBS Français Mise en service Nettoyage / entretien 7.1 Généralités 8.1 Entretien Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil être effectuée par un service après-vente agréé par le construc- afin de protéger la peinture.
Page 38
Français LA 35TBS 8.3 Nettoyage côté air Défauts/recherche de L’évaporateur, le ventilateur et l’écoulement des condensats pannes doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Pour ce faire, retirer les pan- Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et devrait fonc- neaux d'habillage supérieurs de la pompe à...
Page 39
LA 35TBS Français 11 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LA 35TBS Design Source de chaleur Régulateur Gestionnaire de PAC Emplacement à l’extérieur Calorimètre intégré Niveaux de puissance Plages d’utilisation max. 60 +0 - 2 / min. 22 Départ/retour de l'eau de chauffage...
Page 40
Français LA 35TBS Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / Eau dans l’appareil protégée du gel Surpression de service max. (dissipation thermique) bars Puissance calorifique / COP EN 14511 Capacité...
Page 41
Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
Page 42
Français LA 35TBS FR-14 452166.66.11a · FD 0104 www.glendimplex.de...
LA 35TBS Anhang · Appendix · Annexes 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinie / Characteristic curves / Courbes caractéristiques Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heizleistung in [kW] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Température de sortie de l'eau en [°C]...
LA 35TBS Anhang · Appendix · Annexes 4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden die als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://glendimplex.de/la35tbs...
Page 52
Glen Dimplex Deutschland Verkauf und Planung Service und Technischer Support Zentrale Projektierung Kundendienst, Technische Unter- stützung und Ersatzteile Glen Dimplex Deutschland GmbH Projektierung Ihrer Projekte und Hilfestellung vor und nach Installation Am Goldenen Feld 18 Planungsunterstützung. Ihrer Geräte D-95326 Kulmbach...
Page 53
Glen Dimplex Deutschland Dimplex LA 35TBS Instruzioni d‘uso e montaggio Pompa di calore aria/acqua per intallazione esterna N. d’ordinazione: 452166.66.11-IT IT · FD 0104...
Page 55
LA 35TBS Italiano Sommario Note di sicurezza ............................IT-1 1.1 Simboli e contrassegno..............................IT-1 1.2 Uso conforme..................................IT-1 1.3 Norme e disposizioni di legge............................IT-1 1.4 Risparmio energetico nell'utilizzo della pompa di calore ..................IT-1 Uso previsto della pompa di calore ......................IT-2 2.1 Campo di applicazione..............................IT-2 2.2 Funzionamento...................................IT-2...
Italiano LA 35TBS ATTENZIONE! Note di sicurezza L'esercizio e la manutenzione della pompa di calore sono soggetti agli ordinamenti giuridici dei paesi in cui essa viene 1.1 Simboli e contrassegno utilizzata. A seconda della quantità di refrigerante è necessario controllare e annotare la tenuta ermetica della...
LA 35TBS Italiano 2.2 Funzionamento Uso previsto della pompa di L'aria ambiente viene aspirata dal ventilatore e convogliata at- calore traverso l'evaporatore (scambiatore). L'evaporatore raffredda l'aria, ossia ne estrae il calore. Il calore ottenuto viene quindi tra- 2.1 Campo di applicazione smesso nell'evaporatore a un fluido di lavoro (liquido refrige- rante).
Italiano LA 35TBS Dotazione di fornitura 3.1 Unità principale con quadro di comando La pompa di calore include i componenti elencati di seguito. Il circuito frigorifero è "chiuso ermeticamente" e contiene il li- quido refrigerante fluorurato R407C previsto dal Protocollo di Kyoto.
LA 35TBS Italiano Trasporto ATTENZIONE! Durante il trasporto è possibile inclinare la pompa di calore non oltre i 45° (in ogni direzione). Il trasporto sul luogo finale di installazione dovrebbe essere ef- fettuato su pallet. L'unità principale può essere trasportata con...
Italiano LA 35TBS ATTENZIONE! Installazione In caso di installazione in prossimità di una parete, il flusso d'aria nella zona di aspirazione e sfogo d'aria può comportare 5.1 Informazioni generali un maggiore deposito di impurità. L'aria esterna più fredda deve sfiatare in modo tale da non aumentare la dispersione Posizionare l'apparecchio solo su una superficie piana, liscia e termica degli ambienti riscaldati limitrofi.
LA 35TBS Italiano 6.2 Allacciamento lato ATTENZIONE! In caso di acqua completamente desalinizzata, assicurarsi di riscaldamento non superare il pH minimo consentito di 7,5 (valore minimo consentito per il rame). Se tale valore non viene raggiunto, Eseguire gli allacciamenti del lato riscaldamento alla pompa di potrebbe danneggiarsi irreparabilmente la pompa di calore.
Italiano LA 35TBS 6.3 Allacciamento elettrico Avviamento In totale, per la pompa di calore occorre posizionare 3 tuba- 7.1 Informazioni generali zioni/cavi: Il collegamento di potenza della pompa di calore avviene Per assicurare un corretto avviamento, esso deve essere ese- tramite un cavo a 5 poli disponibile in commercio.
LA 35TBS Italiano 8.3 Pulizia lato aria Pulizia / Manutenzione Evaporatore, ventilatore e scarico condensa devono essere ri- 8.1 Manutenzione puliti da eventuali impurità (foglie, rami, ecc.) prima del periodo di riscaldamento. A tale scopo occorre rimuovere le lamiere su- Al fine di proteggere la verniciatura, evitare di appoggiare e de- periori di copertura della pompa di calore vedi cap.
Italiano LA 35TBS 11 Informazioni sull'apparecchio Modello e denominazione commerciale LA 35TBS Tipo di costruzione Fonte di calore Aria Regolatore Luogo di installazione Esterno Contatore della quantità di energia Integrato Livelli di potenza Limiti operativi fino a 60 +0 -2 / da 22 Mandata / ritorno acqua di riscaldamento °C...
Page 65
LA 35TBS Italiano Conforme alle norme europee sulla sicurezza Altre caratteristiche della versione Tipo di sbrinamento Inversione ciclo Protezione antigelo (fonte di calore) della bacinella della condensa / Sì Protezione antigelo dell'acqua nell'apparecchio Sovrapressione d'esercizio max. (dissipatore di calore) Potenza termica / coefficiente di prestazione...
Recapiti Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Per gli apparecchi a pompa di calore per il riscaldamento d’ambiente e gli apparecchi di riscaldamento misti a pompa di calore, la potenza termica nominale Pnominale è pari al carico teorico per il riscaldamento Pdesignh e la potenza termica nominale di un riscaldatore supplementare Psup è pari alla capacità...
Appendice LA 35TBS 2.2 Diagramma limiti operativi Uscita dell'acqua (+0/ -2K) Livello di potenza 1 Livello di potenza 1 *Ingresso dell'acqua Le temperature di mandata massime vengono raggiunte con la portata minima d'acqua di riscaldamento richiesta. Temperatura di ingresso della fonte di calore [°C] *Nelle pompe di calore aria/acqua la temperatura dell'acqua di riscaldamento minima rappresenta la temperatura di ritorno minima.
Appendice LA 35TBS 3.2 Legenda Valvola di intercettazione Combinazione valvola di sicurezza Pompa di circolazione Vaso d'espansione Valvola con comando a temperatura ambiente Valvola di intercettazione con valvola di non ritorno Valvola di intercettazione con scarico Utenza di calore Sensore di temperatura...
LA 35TBS Appendice 4 Dichiarazione di conformità La Dichiarazione di conformità CE aggiornata può essere scaricata all'indirizzo: https://glendimplex.de/la35tbs www.glendimplex.de 452166.66.11-IT · FD 0104 A-VII...
Page 76
Glen Dimplex Deutschland Service und Technischer Support Sede centrale Servizio clienti, supporto tecnico e Glen Dimplex Deutschland GmbH pezzi di ricambio Am Goldenen Feld 18 Guida per la progettazione prima e D-95326 Kulmbach dopo l’installazione dei vostri dispositivi T +49 9221 709-100 Tel.: +49 9221 709-545...
Page 77
Glen Dimplex Deutschland Dimplex LA 35TBS Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Nr zamówienia: 452166.66.11-PL PL · FD 0104...
Page 79
LA 35TBS Polski Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................PL-2 1.1 Symbole i oznaczenia ..............................PL-2 1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........................PL-2 1.3 Ustawowe przepisy i dyrektywy..........................PL-2 1.4 Energooszczędne użytkowanie pompy ciepła ...................... PL-2 Zastosowanie pompy ciepła........................PL-3 2.1 Zakres zastosowania ...............................
Polski LA 35TBS UWAGA! Wskazówki dotyczące Przy eksploatacji i konserwacji pompy ciepła muszą być bezpieczeństwa spełnione wymagania prawne tego kraju, w którym jest eksploatowana pompa ciepła. W zależności od zastosowanej ilości czynnika chłodniczego wykwalifikowany personel 1.1 Symbole i oznaczenia powinien w regularnych odstępach...
LA 35TBS Polski 2.2 Sposób działania Zastosowanie pompy ciepła Powietrze z zewnątrz jest zasysane przez wentylator 2.1 Zakres zastosowania i przekazywane dalej do parownika (wymiennika ciepła). Parow- nik chłodzi powietrze, tzn. odbiera mu ciepło. Uzyskane ciepło Pompa ciepła typu powietrze/woda jest przeznaczona wyłącz- zostaje przekazywane w parowniku do czynnika roboczego nie do podgrzewania wody grzewczej.
Polski LA 35TBS w rozdziale Informacje o urządzeniu. Czynnik ten nie zawiera Zakres dostawy freonu, nie niszczy warstwy ozonowej i jest niepalny. 3.1 Urządzenie podstawowe z rozdzielnią Pompa ciepła zawiera poniższe podzespoły. Obieg chłodniczy jest „hermetycznie zamknięty” i zawiera flu-...
LA 35TBS Polski Transport UWAGA! Podczas transportu można przechylać pompę ciepła tylko do 45° (w każdym kierunku). Transport do ostatecznego miejsca instalacji powinien być przeprowadzony za pomocą palety. Urządzenie podstawowe może być transportowane za pomocą wózka podnośnikowego, ręcznego lub przy użyciu rur 3/4”...
Polski LA 35TBS UWAGA! Montaż W przypadku montażu blisko ścian może dojść zwiększonego osadzania się zanieczyszczeń z powodu 5.1 Informacje ogólne przepływu powietrza w obszarze zasysania i wydmuchu. Chłodniejsze powietrze zewnętrzne powinno być Zasadniczo urządzenie należy ustawiać na stałej, równej, gład-...
LA 35TBS Polski 6.2 Przyłącze od strony ogrzewania UWAGA! W przypadku zastosowania wody demineralizowanej należy Przyłącza od strony ogrzewania w pompie ciepła należy wyko- zwrócić uwagę na to, aby nie została przekroczona minimalna nać wewnątrz urządzenia. Dane dotyczące wielkości przyłączy dozwolona wartość...
Polski LA 35TBS 6.3 Przyłącze elektryczne Uruchomienie Łącznie należy doprowadzić do pompy ciepła 3 przewody/ka- 7.1 Informacje ogólne ble: Przyłączenie pompy ciepła do zasilania odbywa się po- Aby zapewnić prawidłowe uruchomienie, powinien je przepro- przez dostępny w handlu pięciożyłowy kabel.
LA 35TBS Polski 8.3 Czyszczenie od strony Czyszczenie / pielęgnacja powietrza 8.1 Pielęgnacja Parownik, wentylator i odpływ kondensatu powinny być czysz- czone przed każdym okresem grzewczym (liście, gałęzie itd.). W W celu uniknięcia uszkodzenia lakieru należy unikać opierania tym celu należy zdjąć górne osłony blaszane pompy patrz i odkładania przedmiotów na urządzeniu.
Polski LA 35TBS 11 Informacje o urządzeniu Kod typu i kod zamówieniowy LA 35TBS Konstrukcja Dolne źródło Powietrze Regulator Miejsce instalacji Na zewnątrz Licznik energii cieplnej zintegrowany Poziomy mocy Limity pracy do 60 +0 -2 / od 22 Zasilanie / powrót wody grzewczej °C...
Page 89
LA 35TBS Polski Spełnia europejskie wymogi bezpieczeństwa Pozostałe cechy modelu Sposób odszraniania Odwrócenie obiegu Ochrona zbiornika odpływowego na kondensat przed mrozem/ Woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarzaniem Maks. nadciśnienie robocze (zrzut ciepła) Moc grzewcza/współczynnik wydajności EN 14511 Moc grzewcza / współczynnik wydajności...
Dane kontaktowe Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) W przypadku ogrzewaczy pomieszczeń z pompą ciepła i wielofunkcyjnych ogrzewaczy z pompą ciepła znamionowa moc cieplna Prated jest równa obciążeniu obliczeniowemu dla trybu ogrzewania Pdesignh , a znamionowa moc cieplnaogrzewacza dodatkowego wydajności grzewczej dla trybu ogrzewania sup(Tj ).
LA 35TBS Załącznik 2 Wykresy 2.1 Charakterystyki EN 14511 A7 W35 30 3,2 m A7 W45 40 3,1 m A7 W55 47 1,9 m Temperatura powietrza na wlocie w [°C] 16000 Skraplacz 14000 12000 10000 -25 -20 -15 -10 -5 10 15 20 25 30 35 40 Temperatura powietrza na wlocie w [°C]...
Page 100
Glen Dimplex Deutschland Serwis i pomoc techniczna Centrala Serwis posprzedażowy, pomoc Glen Dimplex Deutschland GmbH techniczna i części zamienne Am Goldenen Feld 18 Wsparcie przed instalacją i po D-95326 Kulmbach instalacji urządzeń T +49 9221 709-100 T +49 9221 709-545...
Need help?
Do you have a question about the LA 35TBS and is the answer not in the manual?
Questions and answers