Dreame Z30 AquaCycle User Manual
Dreame Z30 AquaCycle User Manual

Dreame Z30 AquaCycle User Manual

Cordless stick vacuum
Hide thumbs Also See for Z30 AquaCycle:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. 
It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which  means striving for excellence  in 
every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in 
technology.
For more information & after-sales support, contact us via
aftersales@dreame.tech or https://global.dreametech.com
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
Cordless Stick Vacuum
User Manual
VZV77B-EU-A01
MM-YYYY
Z30 AquaCycle ™

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z30 AquaCycle and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame Z30 AquaCycle

  • Page 1 Z30 AquaCycle ™ The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China.  It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which  means striving for excellence  in  every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in  technology. Cordless Stick Vacuum User Manual VZV77B-EU-A01 For more information & after-sales support, contact us via MM-YYYY aftersales@dreame.tech or https://global.dreametech.com Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China...
  • Page 2: Manuale Utente

    FOR PURCHASING THIS DREAME Manuale utente VACUUM CLEANER. Manual de usuario Manual do utilizador Registration Quick Start Instrukcja Obsługi Welcome to register a Dreame ‫מדריך למשתמש‬ account by scanning the QR code. You are available for the User Manual ‫دليل المستخدم‬ and Special Offers. Gebruiksaanwijzing Användarmanual...
  • Page 6 E-10...
  • Page 7 E-11 E-12 24 hrs F-10 24 hrs...
  • Page 8 F-11 F-12 F-16 F-17 24 hrs F-13 F-18 F-19 24 hrs 24 hrs F-14 F-15 24 hrs...
  • Page 9 F-20 F-21 F-24 F-25 24 hrs F-26 F-22 F-23...
  • Page 10: Safety Instructions

    Do not use the vacuum to pick up drywall We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in particles, ashes like fireplace ash, or smoking or burning materials such as coal, compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
  • Page 11: Product Overview

    Product Overview Motorized Wet Roller 3. Reinstall the water tank and connect the Charging 1. Motorized Wet Roller Release Button motorized wet roller with the extension Fully charged rod. 2. Brush Roller Charging Accessories Fig. C-4 3. Used Water Tank Cover Buckle Standby Mode 1. Soft Dusting Brush 4. Used Water Tank Cover...
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care & Maintenance Wet Cleaning • If there is no operation for more than 15 Rotating Soft Dusting Brush seconds, the screen will turn off, and it 1. Battery Level Percentage It can be connected to the extension hose. will return to the main interface when lit With a rotatable head, it is suitable for When the display screen shows "LO", it up again.
  • Page 13 Cleaning the Motorized Mini- Cleaning the Motorized Wet Replacing the Battery Pack system and pre-filter at least once every 3 to 4 months. Brush Roller: the Roller The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack Cleaning the Filter 1. Use a coin as illustrated to rotate the 1.
  • Page 14: Battery Status Indicator

    Battery Status Indicator Status Possible Causes Solutions If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Please contact the after- The indicator is red after Battery pack is sales department for Errors Possible Causes Solutions turning on the vacuum. damaged.
  • Page 15: Specifications

    Specifications The lithium-ion battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum, please remove the battery pack, then discard or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in. Vacuum Cleaner WEEE Information Model...
  • Page 16 • Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von scharfen oder harten Gegenständen wie z. B. Glas, Nägeln, Schrauben oder Münzen, da diese das Gerät Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit beschädigen können. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen...
  • Page 17 Produktübersicht Montage der motorisierten Motorisierte Nassrolle in den Energiesparmodus. 1. Entriegelungstaste für motorisierte Nassrolle • Dies dauert etwa 4 Stunden. Wenn Nassrolle Sie über einen längeren Zeitraum im Zubehör 2. Bürstenwalze 1. Entfernen Sie zuerst die Tropfschale und Turbomodus saugen, erhitzt sich der drücken Sie dann die Entriegelungstaste 3. Schnalle der Abdeckung des 1. Weiche Staubbürste...
  • Page 18 Benutzung Verwendung verschiedener Filter zurücksetzen Flexibler Adapter Zubehörteile Halten Sie den Saugstufenschalter Durch Biegen und Ausfahren der Stange 3 Sekunden lang gedrückt, um das mit einem Klick können Sie problemlos Multiflächen-Bürste mit Beleuchtung Bildschirm Zurücksetzen des Filters auszuwählen. Der unter niedrige Möbel wie Bett und Sofa Filter führt das Zurücksetzen automatisch gelangen.
  • Page 19: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Reinigung der Multiflächen- Reinigung der beleuchtenden 4. Spülen Sie das Zyklonsystem, den Vorfilter und den Staubbehälter gründlich Bürste mit Beleuchtung weichen Walzenbürste aus, bis sie sauber sind. Nach dem Spülen mindestens 24 Stunden lang an der Luft Tipps: 1.
  • Page 20: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Häufig gestellte Fragen (FAQ) Reinigung der Auswechseln des Akkupacks motorisierten Nassrolle: der Der Staubsauger enthält ein abnehmbares Schmutzwasserbehälter wiederaufladbares Lithium-Ionen- Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, beachten Sie bitte die folgende Tabelle. Akkupack, das eine begrenzte Anzahl von 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Ladezyklen hat.
  • Page 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Bei Verwendung Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, wird auf dem Bildschirm eine der motorisierten Fehlermeldung angezeigt. Schauen Sie in der Tabelle zur Fehlerbehebung nach, um eine Nassrolle kann das Der Schmutzwasserbehälter ist voll Bitte reinigen Sie den Lösung zu finden.
  • Page 22: Spezifikationen

    Spezifikationen Der Lithium-On-Akku enthält umweltgefährdende Substanzen. Bevor Sie den Staubsauger entsorgen, entfernen Sie den Akkusatz, dann verwerfen Sie ihn oder recyceln Sie ihn gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften des Landes oder der Region, in dem er verwendet wird. Staubsauger WEEE-Informationen Modell VZV77B...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Pour un usage en intérieur uniquement N'utilisez pas l'aspirateur pour ramasser des particules de cloisons sèches, des cendres Nous, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclarons par la présente que cet équipement comme celles des cheminées, ou des matériaux fumants ou brûlants comme le est conforme aux directives, normes européennes et amendements applicables.
  • Page 24: Présentation Du Produit

    Présentation du Installation du rouleau Rouleau motorisé pour le nettoyage à la • Cela prendra environ 4 heures. Le fait serpillière/à l'eau de passer l'aspirateur en mode Turbo motorisé pour le nettoyage à produit 1. Bouton de déverrouillage du rouleau pour une période prolongée fait chauffer la serpillière/à...
  • Page 25: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Utilisation des différents Réinitialiser le filtre Adaptateur flexible accessoires Appuyez sur le bouton de niveau En pliant et en allongeant la tige d'un seul d'aspiration et maintenez-le enfoncé déclic, il est possible d'atteindre facilement Écran d'affichage pendant 3 secondes pour sélectionner les meubles bas, tels que les lits et les Brosse multi-surfaces avec éclairage la réinitialisation du filtre, et le filtre...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Entretien et 4. Rincez l'unité cyclonique, le préfiltre et le 2. À l'aide d'un ciseau, coupez les cheveux 2. Détachez le rouleau du couvercle latéral. compartiment à poussière jusqu'à ce qu'ils et les fibres qui restent bloqués sur la Tournez les boutons de déverrouillage maintenance soient propres.
  • Page 27: Remplacement De La Batterie

    Remplacement de la batterie 2. Soulevez la poignée du couvercle du réservoir d'eau sale pour retirer le couvercle. L'aspirateur contient une batterie rechargeable amovible au lithium-ion Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Fig. F-23 dont le nombre de cycles de recharge est 3.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Erreurs Causes possibles Solutions Lors de l'utilisation du rouleau Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, l'écran affichera un message d'erreur. motorisé pour le Veuillez vous référer au tableau de dépannage pour corriger le problème. nettoyage à la Le réservoir d’eau sale est plein ou Veuillez nettoyer le réservoir d'eau sale serpillière/à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant de mettre l'aspirateur au rebut, veuillez d'abord retirer la batterie, puis le mettre au rebut ou le recycler conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région où...
  • Page 30: Istruzioni Per La Sicurezza

    • Prima dell’uso controllare l'area da pulire. Per evitare di ostruire le aperture, spostare Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è pezzi di carta di grandi dimensioni, palline di carta, oggetti di plastica, tessuti o oggetti conforme alle direttive applicabili e alle direttive e norme europee, nonché...
  • Page 31: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al Installazione del rullo Rullo bagnato motorizzato periodo prolungato, la batteria si riscalda, 1. Pulsante di rilascio del rullo bagnato aumentando il tempo di ricarica. Lasciare bagnato motorizzato Prodotto raffreddare l’aspirapolvere per 30 minuti motorizzato 2. Spazzola a rullo prima di caricarlo.
  • Page 32 Modalità d'utilizzo Utilizzo dei diversi accessori Reimpostazione del filtro Adattatore flessibile Tenere premuto il commutatore del livello di Piegando ed estendendo l'asta con un Spazzola multisuperficie con illuminazione aspirazione per 3 secondi per selezionare solo clic, è possibile passare facilmente Schermo di visualizzazione la reimpostazione del filtro e il filtro sotto i mobili bassi, come letti e divani.
  • Page 33: Manutenzione

    Cura e 4. Sciacquare il gruppo ciclone, il prefiltro 2. Tagliare con le forbici i peli e le fibre 2. Separare il rullo dal coperchio laterale. e il contenitore della polvere finché non che si attaccano al rullo della spazzola. Ruotare i piccoli pulsanti di rilascio delle manutenzione sono puliti.
  • Page 34 Sostituzione del gruppo 3. Versare i rifiuti solidi e le acque reflue. Sciacquare il serbatoio dell'acqua usata e batteria il coperchio con acqua pulita. Se l’aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Fig. F-24 L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile rimovibile agli ioni di litio che 4.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    Specifiche Indicatore di stato della batteria Stato Possibili cause Soluzioni La spia è rossa Per la manutenzione, Aspirapolvere La batteria è dopo l'accensione contattare il servizio danneggiata. dell'aspirapolvere. post-vendita. Modello VZV77B Potenza nominale 855 W L'indicatore lampeggia Per caricare rapidamente in rosso Il caricabatterie è...
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad La batteria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire l'aspirapolvere, rimuovere prima il pacco batteria, quindi smaltirlo o riciclarlo in conformità con le leggi e le normative locali del paese o della regione in cui è usato.
  • Page 37: Descripción Del Producto

    Solo para uso en interiores Fig. C-1 8. Indicador de estado de batería Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo 9. Contacto antiestático cumple con las Directivas y las Normas Europeas aplicables y sus modificaciones.
  • Page 38: Modo De Uso

    Modo de uso Instalación del rodillo mojado en modo turbo mucho tiempo hará que Ajustar el filtro la batería se caliente, lo que aumenta el motorizado Mantenga pulsado el interruptor de nivel tiempo de carga. Deje que la aspiradora de succión 3 segundos para seleccionar se enfríe durante 30 minutos antes de Pantalla de visualización...
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Uso de accesorios diferentes 4. Enjuague el conjunto de ciclón, el Cepillo para polvo suave giratorio prefiltro y el recipiente de polvo hasta Se puede conectar a la manguera de mantenimiento Cepillo multisuperficie con iluminación que estén limpios. Después de lavar, deje extensión.
  • Page 40 Limpieza del cepillo Limpieza del rodillo mojado Sustitución del paquete de Limpieza del cepillo de rodillo motorizado: depósito de agua baterías multisuperficie con suave con iluminación usada iluminación La aspiradora contiene un paquete de 1. Pulse el botón de liberación del rodillo baterías retirable recargable de iones 1.
  • Page 41: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Indicador de estado de batería Estado Posibles causas Soluciones Si la aspiradora no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla. Contacte con el El indicador está en rojo Paquete de baterías departamento de Errores Posibles causas Soluciones cuando se enciende la dañado.
  • Page 42: Especificaciones

    Especificaciones La batería de iones de litio contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la aspiradora, retire primero el paquete de baterías y luego deséchela o recíclela de acuerdo con las leyes y regulaciones locales del país o región en el que se Aspiradora usa.
  • Page 43: Instruções De Segurança

    Nós, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., declaramos que este equipamento está em • Verifique a área a ser limpa antes de utilizar. Para evitar que as aberturas fiquem conformidade com as Diretivas e Normas Europeias aplicáveis e respetivas alterações.
  • Page 44: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do Instalação do rolo húmido Rolo húmido motorizado o que aumenta o tempo de carregamento. 1. Botão de libertação do rolo húmido Deixe o aspirador arrefecer durante 30 produto motorizado minutos antes de o carregar. motorizado 2. Rolo de escova 1.
  • Page 45: Como Utilizar

    Como utilizar Utilizar diferentes acessórios Reinicializar o filtro Adaptador flexível Prima e mantenha premido o interruptor Dobrando e estendendo a haste com um Escova de iluminação multissuperfícies do nível de sucção durante 3 segundos clique, pode facilmente alcançar debaixo Visor para selecionar a reposição do filtro e de móveis baixos, como a cama e o sofá.
  • Page 46: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e 2. Utilize uma tesoura para cortar os pelos 3. Utilize uma tesoura para cortar os pelos 4. Lave o conjunto de ar ciclónico, o pré- e as fibras que ficam presos no rolo de e as fibras que ficam presos no rolo de filtro e o copo para o pó...
  • Page 47: Substituir A Bateria

    Perguntas frequentes Limpeza do rolo húmido Substituir a bateria motorizado: o depósito de O aspirador contém uma bateria de iões água usada de lítio recarregável e amovível que tem Se o aspirador não estiver a funcionar corretamente, consulte o quadro seguinte. um número limitado de ciclos de recarga.
  • Page 48: Resolução De Problemas

    Especificações Indicador do estado da bateria Estado Possíveis causas Soluções Contacte o serviço pós- Aspirador O indicador fica vermelho A bateria está venda para efetuar a depois de ligar o aspirador. danificada. manutenção. Modelo VZV77B Potência nominal 855 W O indicador pisca rapidamente Utilize apenas o O carregador é...
  • Page 49: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa A bateria de iões de lítio contém substâncias que são perigosas para o ambiente. Antes de eliminar o aspirador, retire o módulo da bateria, depois descarte-a ou recicle-a de acordo com as leis e regulamentos locais do país ou região em que é utilizada. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać...
  • Page 50: Opis Produktu

    Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych 8. Wskaźnik poziomu naładowania Rys. C-1 My, firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., niniejszym oświadczamy, że niniejszy sprzęt akumulatora spełnia wymagania określone w obowiązujących dyrektywach, normach europejskimi i 9. Kontakt antystatyczny ich nowelizacjach.
  • Page 51 Użytkowanie Montaż elektrycznej szczotki Ustawienia • Ładowanie trwa około 4 godzin. Odkurzanie w trybie Turbo przez wałkowej do czyszczenia na W trybie czuwania wciśnij przełącznik dłuższy czas powoduje nagrzewanie mokro poziomu siły ssania na 3 sekundy, się akumulatora, co wydłuża czas Ekran wyświetlacza co spowoduje wyświetlenie ekranu ładowania.
  • Page 52: Pielęgnacja I Konserwacja

    pojawi się komunikat o błędzie. Sposób Obracająca się miękka szczotka do • W przypadku przegrzania akumulatora 3. Zdejmij najpierw filtr wstępny, a następnie usunięcia usterki opisano w poniższej odkurzacz samoczynnie się wyłączy. obróć układ cyklonu, aby go wyjąć. ścierania kurzu tabeli.
  • Page 53 Czyszczenie elektrycznej Wymiana pakietu Czyszczenie Czyszczenie miękkiej szczotki szczotki wałkowej do akumulatora oświetlanej szczotki wałkowej z podświetleniem czyszczenia na mokro: wielopowierzchniowej Odkurzacz wyposażony jest w wyjmowany 1. Jak przedstawia rysunek, wciśnij przycisk Zbiornik na brudną wodę akumulator litowo-jonowy o ograniczonej zwalniania, aby wyjąć...
  • Page 54: Najczęściej Zadawane Pytania

    Najczęściej zadawane pytania Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Stan Możliwe przyczyny Rozwiązania W poniższej tabeli opisano działania zaradcze w przypadku wadliwego działania odkurzacza. Wskaźnik świeci na Skontaktuj się z działem Akumulator jest czerwono po włączeniu serwisu posprzedażnego uszkodzony. odkurzacza. w sprawie przeglądu. Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązania...
  • Page 55 Podstawowe parametry Akumulator litowo-jonowy zawiera substancje niebezpieczne dla środowiska. Przed przekazaniem urządzenia do utylizacji należy najpierw wyjąć z niego baterię akumulatorową, a samej utylizacji dokonać zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym jest używana. Odkurzacz myjący Informacje o WEEE Model VZV77B Moc znamionowa...
  • Page 56 ‫מידע בטיחותי‬ • .‫יש לנקוט במשנה זהירות כשמשתמשים בשואב כדי לנקות באזור של מדרגות‬ • .‫יש לוודא שהשואב כבוי ומנותק כאשר אינו בשימוש לתקופות ממושכות וכן לפני ביצוע כל תחזוקה או תיקונים‬ .‫אין להתקין, לטעון או להשתמש במכשיר זה מחוץ לבית, בחדרי אמבטיה או סביב בריכות‬ •...
  • Page 57 ‫סקירת המוצר‬ ‫בטעינה‬ ‫התקנת המברשת הגלגלית הרטובה‬ ‫מברשת גלגלית רטובה ממנועת‬ ‫הממנועת‬ ‫לחצן לשחרור המברשת הגלגלית הרטובה‬ ‫אביזרים‬ ‫הממנועת‬ ‫לפני השימוש הראשון מומלץ לטעון‬ ‫1. יש להסיר תחילה את מגש הטפטוף ולאחר מכן‬ ‫מברשת גלגלית‬ ‫ללחוץ על לחצן שחרור מכל המים כדי להסיר את מכל‬ .‫את...
  • Page 58 .‫כיצד להשתמש‬ ‫הגדרות‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫מברשת גלגלית רכה עם תאורה‬ .‫מותאם לניקוי רצפות קשות, כגון שיש ואריחים‬ ‫במצב השהייה, יש ללחוץ לחיצה ממושכת על מתג‬ ‫מברשת תאורה רב-משטחית‬ :‫הערה‬ ‫למשך 3 שניות לכניסה לממשק‬ ‫רמת היניקה‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫כאשר המכשיר מופעל, נורית הצד של המברשת‬ ‫ההגדרה.
  • Page 59 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקוי המסנן‬ ‫ניקוי המברשת הגלגלית הרטובה‬ ‫ניקוי מברשת המיני הממונעת‬ ‫הממונעת: המברשת הגלגלית‬ ‫1. יש להשתמש במטבע כפי שמוצג באיור לסיבוב‬ .‫1. יש להסיר את כוסית האבק כפי שמוצג באיור‬ ‫המנעול נגד כיוון השעון, עד להישמע נקישה. לאחר‬ :‫טיפים‬...
  • Page 60 ‫שאלות נפוצות‬ ‫החלפת מארז הסוללות‬ ‫השואב מכיל מארז סוללות ליתיום-יון נטענות נשלפות‬ ‫שיש לו מספר מוגבל של מחזורי טעינה. לאחר שימוש‬ .‫אם השואב אינו פועל כהלכה, יש לעיין בטבלה לעיל‬ ,‫ממושך, ייתכן שהסוללה לא תיטען יותר. אם זה קורה‬ ‫פירוש הדבר כי מארז הסוללות הגיע לסוף מחזור‬ ‫פתרונות‬...
  • Page 61 ‫מפרט טכני‬ ‫מחוון מצב הסוללה‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫מצב‬ ‫שואב אבק‬ ‫יש ליצור קשר עם מרכז‬ ‫המחוון מהבהב בצבע אדום‬ ‫השירות לשם תחזוקת‬ .‫מארז הסוללות ניזוק‬ .‫לאחר הפעלת השואב‬ 855 W .‫המכשיר‬ ‫כוח מדורג‬ VZV77B ‫דגם‬ ‫המחוון מהבהב במהירות‬ ‫יש להשתמש רק במטען‬ .‫המטען...
  • Page 62 ‫تعليمات السالمة‬ ‫מארז סוללת ליתיום-יון מכיל חומרים מסוכנים לסביבה. לפני שתיפטרו משואב האבק, ראשית הסירו את מארז‬ .‫הסוללה,ומחזרו אותו בהתאם לחוקים ולתקנות המקומיות של המדינה או האזור שבו הוא משמש‬ ‫لتجنب الحوادث، بما في ذلك الصعق الكهربائي أو الحرائق الناتجة عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة هذا الدليل بعناية قبل‬ .‫االستخدام...
  • Page 63 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫تحذير من خطر الحريق: ال تضع أي نوع من العطور على فلتر المكنسة الكهربائية. ت ُ عرف هذه األنواع من المنتجات بأنها تحتوي‬ • ‫أسطوانة مبللة م ُ حركة‬ .‫على مواد كيميائية قابلة لالشتعال، مما قد يتسبب في اشتعال المكنسة الكهربائية‬ ‫زر...
  • Page 64 ‫الشحن‬ ‫طريقة االستخدام‬ ‫تركيب األسطوانة المبللة الميكانيكية‬ ‫اإلعدادات‬ ‫في حالة االنتظار، اضغط مع االستمرار على مفتاح مستوى‬ ‫1. قم بإزالة صينية التنقيط أو ال ً ، ثم اضغط على زر إفراج خزان‬ ‫شاشة العرض‬ ‫اشحن المكنسة الكهربائية بالكامل قبل‬ ‫لمدة 3 ثوان ٍ للدخول إلى واجهة اإلعداد. اضغط على‬ ‫الشفط‬...
  • Page 65 ‫العناية والصيانة‬ ‫استخدام ملحقات مختلفة‬ ‫تنظيف الفلتر‬ ‫فرشاة األسطوانة الناعمة لإلضاءة‬ .‫مناسبة لتنظيف األرضيات الصلبة مثل الرخام والبالط‬ ‫فرشاة تلميع م ُ تعددة األسطح‬ .‫1. قم بإزالة وعاء الغبار كما هو موضح في الشكل‬ :‫مالحظة‬ :‫نصائح‬ :‫مالحظة‬ F-5 ‫الشكل‬ ‫عند بدء تشغيل الجهاز، ستضيء المصابيح الموجودة بجانب‬ .‫الفرشاة...
  • Page 66 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫تنظيف األسطوانة الكهربائية الرطبة: خزان‬ ‫تنظيف الفرشاة الصغيرة بمحرك‬ ‫المياه المستعملة‬ ‫1. استخدم عملة معدنية كما هو موضح لتدوير القفل بعكس اتجاه‬ ،‫عقارب الساعة حتى تسمع نقرة. بعد فتح الفرشاة الصغيرة اآللية‬ .‫إذا كانت المكنسة الكهربائية ال تعمل بشكل صحيح، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه‬ .‫1.
  • Page 67 ‫المواصفات‬ ‫مؤشر حالة البطارية‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫الحالة‬ ‫مكنسة كهربائية‬ ‫يرجى االتصال بقسم ما بعد البيع‬ ‫يظهر المؤشر باللون األحمر بعد‬ .‫علبة البطارية تالفة‬ .‫للصيانة‬ .‫تشغيل المكنسة الكهربائية‬ 855 W ‫القوة المصنفة‬ VZV77B ‫الطراز‬ ‫يومض المؤشر باللون األحمر‬ 29,6 V 34 V ‫الفولطية‬...
  • Page 68 Wij van Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. verklaren hierbij, dat dit apparaat in • Controleer het te reinigen oppervlak voordat u begint. Om te voorkomen dat...
  • Page 69 Productoverzicht Accustatusweergave Gemotoriseerde natte rol 2. Til de plug van de watertank omhoog, 1. Ontgrendelingsknop voor vul schoon water bij en plaats de plug 1. Accustatusindicator stevig op de watertank. gemotoriseerde natte rol Accessoires 2. Borstelrol Knipperend wit Afb. C-3 1. Zachte afstofborstel 3. Sluiting voor deksel van vuilwatertank Continu wit...
  • Page 70: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Het gebruik van de diverse Filter resetten Flexibele adapter accessoires Houd de zuigkrachtschakelaar Door de buis met één klik te buigen en uit te schuiven kunt u gemakkelijk onder seconden ingedrukt om het resetten van Weergavescherm laagliggende meubels, zoals bed en bank, het filter te selecteren en het filter zal Borstel voor meerdere oppervlakken met komen.
  • Page 71: Zorg En Onderhoud

    Zorg en onderhoud De zachte rolborstel met 4. Spoel de cyclooneenheid, het voorfilter De borstel voor meerdere en het stofreservoir schoon. Na het verlichting schoonmaken oppervlakken met verlichting wassen minimaal 24 uur aan de lucht schoonmaken laten drogen. Tips: 1. Zoals op de afbeelding is weergegeven, drukt u op de ontgrendelingsknop van Afb.
  • Page 72: De Accu Vervangen

    Veelgestelde vragen De gemotoriseerde natte De accu vervangen rol schoonmaken: de De stofzuiger bevat een uitneembaar vuilwatertank oplaadbaar lithium-ion accupakket die Als de stofzuiger niet goed werkt, raadpleeg dan de tabel hieronder. een beperkt aantal malen kan worden 1. Druk op de ontgrendelingsknop van de opgeladen.
  • Page 73 Specificaties Accustatusindicator Status Mogelijke oorzaken Oplossingen Het indicatielampje is rood Neem contact op met Stofzuiger Accupakket is na het aanzetten van de de klantenservice voor beschadigd. stofzuiger. onderhoud. Model VZV77B Nominaal vermogen 855 W Het indicatielampje Gebruik alleen de De oplader is knippert rood tijdens het originele oplader om de incompatibel.
  • Page 74 Säkerhetsinstruktioner De lithium-ionaccu bevat stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Voordat u de stofzuiger weggooit dient u het accupakket te verwijderen en het vervolgens weg te gooien of te recyclen in overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving van het land of de regio waar het wordt gebruikt. Läsa den här bruksanvisningen noggrant före användning och spara den för framtida referens för att förhindra olyckor, elektriska stötar eller brand på...
  • Page 75: Installation

    9. Antistatisk kontakt Endast för inomhusbruk Bild B-1 Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., förklarar härmed att denna utrustning är i överensstämmelse med tillämpliga direktiv och europeiska normer och tillägg. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://global.dreametech.com...
  • Page 76 Bruksanvisning Installera den motoriserade Inställningar • Detta kommer att ta ca 4 timmar. Om du dammsuger i Turbo-läge under en våtrullborsten I standby-läge, tryck och håll ned längre tid kommer batteriet att värmas strömbrytaren för sugnivå i tre sekunder upp, vilket ökar laddningstiden. Låt Skärm 1.
  • Page 77: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och Använda olika tillbehör Flexibel adapter Obs: • Rengör dammkoppen vid behov. Att böja och förlänga stången med ett klick underhåll Belyst flerytsborste kan lätt nås under lågt liggande möbler, • Det rekommenderas att rengöra som säng och soffa. cyklonsystemet och förfiltret minst en Obs: Obs: Användning av den flexibla adaptern...
  • Page 78 Rengöra den motoriserad 4. Ställ borstvalsen upprätt i minst Tips: Det rekommenderas att rengöra den 24 timmar tills den är helt torr. belysta flerytsborsten, den belysta mjuka våtrullborsten: rullborsten borstvalsen, den motoriserade miniborsten Bild F-12 eller den motoriserade våtrullborsten efter 1. Som visas på bilden: tryck på varje användning.
  • Page 79: Frågor Och Svar

    Frågor och svar Batterinivåindikator Status Möjliga orsaker Lösningar Om dammsugaren inte fungerar korrekt, se tabellen nedan. Indikatorn är röd efter Batteripaketet är Kontakta kundservicen att vakuumet har slagits skadat. för underhåll. Möjliga orsaker Lösningar på. Indikatorn blinkar Använd endast Apparatens batteri är slut eller Ladda dammsugaren helt och återuppta Laddaren är snabbt rött när...
  • Page 80 Specifikationer Litiumjonbatteripaketet innehåller ämnen som är skadliga för miljön. Innan du kasserar dammsugaren bör du ta bort batteripaketet och kassera eller återvinna det i enlighet med lokala lagar och förordningar i det land eller den region det används i. Dammsugare WEEE-information Modell VZV77B...
  • Page 81 • Kontroller området som skal rengjøres før bruk. For å forhindre at åpningene Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. erklærer herved at dette utstyret er blokkeres, fjerner du større papir, spyttekuler, plastkluter eller skarpe gjenstander i samsvar med gjeldende direktiver og europeiske normer og tillegg. EU- (som glass, spiker, skruer, mynter osv.) og alle gjenstander som er større enn...
  • Page 82 Produktoversikt Installere den motoriserte Batteristatusskjerm Motorisert våtrulle 1. Utløserknapp for motorisert våtrulle våtrullen 1. Batteristatusindikator 2. Rullebørste Tilbehør 1. Fjern dryppebrettet først, og trykk 3. Skittenvannstankdekselets spenne Blinkende hvit deretter på utløserknappen for 1. Myk støvbørste 4. Skittenvannstankdeksel Fast hvit vannbeholderen for å...
  • Page 83 Bruk Innstillinger Bruke forskjellig tilbehør Fleksibel adapter Bøying og forlenging av stangen med I standby-tilstand, trykker og holder du Fleroverflatebørste med belysning ett klikk, for å lett nå under lavtliggende inne sugenivåbryteren i 3 sekunder for å Skjerm møbler, som seng og sofa. Merk: gå...
  • Page 84: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og Rengjøring av den motoriserte Rengjøring av den motoriserte • Det anbefales å rengjøre syklonsystemet og forfilteret minst en gang hver 3. til 4. minibørsten våtrullen: rullen vedlikehold måned. 1. Bruk en mynt som illustrert for å rotere 1. Som vist på bildet, trykker du på Rengjøring av filteret låsen mot klokken til du hører et klikk.
  • Page 85: Vanlige Spørsmål

    Vanlige spørsmål Bytte batteripakken Støvsugeren inneholder en avtakbar oppladbar litium-ion-batteripakke som har Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, kan du se tabellen nedenfor. et begrenset antall oppladingssykluser. Etter lang tids bruk kan det hende at Feil Mulige årsaker Løsninger batteripakken ikke lenger holder en lading.
  • Page 86 Spesifikasjoner Batteristatusindikator Status Mulige årsaker Løsninger Indikatoren er rød etter Kontakt Støvsuger Batteripakken er at støvsugeren er slått ettersalgsavdelingen for skadet. på. vedlikehold. Modell VZV77B Nominell effekt 855 W Indikatoren blinker Laderen er ikke Bruk kun originale lader raskt rødt når du lader kompatibel.
  • Page 87 Sikkerhedsinstruktioner Litium-ion-batteripakken inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Før støvsugeren avhendes, må du fjerne batteripakken og deretter avhende eller resirkulere den i samsvar med lokale lover og forskrifter i landet eller regionen den brukes i. For at forhindre ulykker, herunder elektrisk stød eller brand forårsaget af forkert brug, bedes du læse denne vejledning omhyggeligt før brug og gemme den til fremtidig EE-informasjon reference.
  • Page 88 Fig. B-1 Aftagelig forsyningsenhed Kun til indendørs brug Vi, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med gældende direktiver og europæiske normer og tillæg. Hele EU- overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: https://global. dreametech.com Hele e-vejledningen kan findes på...
  • Page 89 Hvordan man Installation af den Batteristatusdisplay Nulstil filter motoriserede vådrulle Tryk og hold sugeniveaukontakten bruger 1. Batteristatusindikator nede i 3 sekunder for at vælge nulstilling 1. Fjern først drypbakken, og tryk derefter af filter, og filteret vil automatisk fuldføre Blinker hvidt på...
  • Page 90: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og Brug af forskelligt tilbehør Fleksibel adapter og forfilteret mindst en gang hver 3. til 4. måned. Bøjning og forlængelse af stangen med vedligeholdelse Børste til flere overflader med lys et enkelt klik så den nemt kan nå under Rengøring af filteret lavtliggende møbler, såsom senge og Bemærk:...
  • Page 91 Rengøring af den Rengøring af den Udskiftning af batteripakken motoriserede minibørste motoriserede vådrulle: Rullen Støvsugeren indeholder en aftagelig genopladelig lithium-ion batteripakke, 1. Brug en mønt som vist til at dreje låsen 1. Som vist på billedet skal du trykke på som har et begrænset antal mod uret, indtil du hører et klik.
  • Page 92: Ofte Stillede Spørgsmål

    Ofte stillede spørgsmål Batteristatusindikator Status Mulige årsager Løsninger Se nedenstående tabel, hvis støvsugeren ikke fungerer korrekt. Indikatoren er rød Kontakt Batteripakken er efter at have tændt for eftersalgsafdelingen for Fejl Mulige årsager Løsninger beskadiget. støvsugeren. vedligeholdelse. Indikatoren blinker Brug kun den originale Apparatet er løbet tør for batteri, Oplad støvsugeren helt, og genoptag Opladeren er...
  • Page 93 Specifikationer Lithium-ion batteripakken indeholder stoffer, der er skadelige for miljøet. Før du bortskaffer støvsugeren, skal du fjerne batteripakken, derefter kassere den eller genbruge den i overensstemmelse med lokale love og regler i det land eller område, den bruges i. Støvsuger WEEE-oplysninger Model VZV77B...
  • Page 94 • Älä käytä imuria syttyvien tai palavien nesteiden, kuten bensiini, valkaisuaine, ammoniakki, viemärinpuhdistusaineet tai muut nesteet, keräämiseen. Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd vakuuttaa, että laite noudattaa sovellettavia • Älä käytä imuria terävien tai kovien esineiden, kuten lasin, naulojen, ruuvien tai eurooppalaisia direktiivejä, standardeja ja niiden lisäyksiä...
  • Page 95: Tuotteen Yleiskuvaus

    Tuotteen Motorisoidun märän telan Akun varaustasonäyttö Motorisoitu märkä tela 1. Motorisoidun märän telan asennus yleiskuvaus 1. Akun varaustason ilmaisin vapautuspainike 2. Harjatela 1. Irrota ensin tippakaukalo ja paina sitten Vilkkuva valkoinen valo vesisäiliön vapautuspainiketta irrottaaksesi 3. Likavesisäiliön kannen salpa Lisätarvikkeet Jatkuva valkoinen valo vesisäiliön.
  • Page 96 Huomautus: Yhdistelmäsuulake Lemmikin pohjavillaharja 7. Likaisuustason ilmaisin • Kun minkä tahansa siivoustilan käyttö Sopii rakojen, ovien ja ikkunoiden Sopii keskipitkä- ja pitkäkarvaisten Väri vaihtuu pölyn märän lopetetaan, imuri menee jälleen kulmien, portaiden sekä muiden vaikeasti lemmikkien pohjavillan siistimiseen ja mukaan reaaliajassa (ainoastaan käynnistettäessä...
  • Page 97 Hoito ja ylläpito Moottoroidun minisuulakkeen Motorisoidun märän telan puhdistaminen 3–4 kuukauden välein on suositeltavaa. puhdistus puhdistus: tela Vihjeitä: Suodattimen puhdistus 1. Käytä kolikkoa kuvan mukaisesti 1. Paina kuvan osoittamalla tavalla kiertämään lukitusta vastapäivään, kunnes harjarullan vapautuspainiketta • Käytä aina alkuperäisiä varaosia, jotta 1.
  • Page 98: Akun Vaihtaminen

    USEIN KYSYTTYÄ Akun vaihtaminen Imuri sisältää irrotettavan, uudelleen ladattavan litiumioniakun, jossa on Jos imuri ei toimi oikein, katso alla olevaa taulukkoa. rajallinen määrä lataussyklejä. Käytön jatkuttua pidemmän aikaa akku ei Virheet Mahdolliset syyt Ratkaisut välttämättä pysty pitämään latausta. Jos näin käy, se tarkoittaa, että akun elinkaari Laitteen akku on loppunut tai akun Lataa imuri täyteen ja jatka käyttöä.
  • Page 99: Akun Varaustason Ilmaisin

    Erittely Akun varaustason ilmaisin Tila Mahdolliset syyt Ratkaisut Ilmaisin on punaisena Ota yhteyttä Imuri Akku on imurin käynnistyksen huoltopalveluun huoltoa vaurioitunut. jälkeen. varten. Malli VZV77B Määritetty teho 855 W Ilmaisin vilkkuu Käytä vain alkuperäistä Laturi ei ole nopeasti punaisena laturia imurin yhteensopiva.
  • Page 100: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Ennen imurin hävittämistä irrota akku ja hävitä tai kierrätä se käyttömaan tai -alueen paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti. Hatalı kullanımdan kaynaklanan elektrik çarpması veya yangın gibi kazaları önlemek WEEE-tiedot için lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
  • Page 101 Ayrılabilir besleme ünitesi Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. olarak biz, işbu belgeyle, bu ekipmanın yürürlükteki Direktifler ve Avrupa Standartları ile onların revize edilmiş sürümlerine uyumlu olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com...
  • Page 102 Motorlu Islak Rulonun Pil Durumu Ekranı Temizliğin Başlatılması 7. Kir Seviyesi Göstergesi Takılması Renk, toz miktarına göre gerçek zamanlı Çalıştırmayı başlatmak için güç 1. Pil Durumu Göstergesi olarak değişir (yalnızca Otomatik düğmesine basın. Süpürme işlemi 1. Önce damlama tepsisini çıkarın ve Yanıp sönen beyaz Modda).
  • Page 103: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve Onarım Motorlu Mini Fırça Motorlu Islak Rulo Not: Kanepeler, yatak takımları ve diğer kumaş Toz, kir, dökülmeler ve zorlu lekeleri sert • Lütfen toz haznesini ihtiyaç duydukça yüzeylerdeki kirleri, evcil hayvan tüylerini zeminlerden temiz suyla çıkarır. temizleyin. İpuçları: ve diğer inatçı...
  • Page 104 İpucu: Aydınlatmalı çok yüzeyli fırçanın, 4. Rulo fırça kirlendiğinde temizlenene 3. Rulo fırça kirlendiğinde temizlenene aydınlatmalı yumuşak rulo fırçanın, kadar temiz suyla durulayın. Ardından rulo kadar temiz suyla durulayın. fırçayı tamamen kuruyana kadar en az 24 motorlu mini fırçanın veya motorlu Şekil F-11 saat boyunca dikey konumda tutun.
  • Page 105: Sorun Giderme

    Pil Durumu Göstergesi Durum Olası Nedenler Çözümler Süpürge düzgün çalışmıyorsa lütfen aşağıdaki tabloya başvurun. Süpürge açıldıktan Lütfen bakım için satış Pil takımı hasar sonra göstergesi kırmızı sonrası departmanına Hatalar Olası Nedenler Çözümler görmüştür. yanıyor. başvurun. Süpürge şarj olurken Süpürgeyi şarj etmek Cihazın pili bitmiştir veya pil seviyesi Süpürgeyi tamamen şarj edip ardından Şarj cihazı...
  • Page 106: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Lityum-iyon pil takımı çevreye zararlı olan maddeler içerir. Süpürgeyi atmadan önce, lütfen pil takımını çıkarıp ardından imha edin veya ürünün kullanıldığı ülke veya bölgenin yerel yasa ve yönetmeliklerine uygun bir şekilde geri dönüştürün. Elektrikli Süpürge WEEE Bilgileri Model VZV77B Nominal Güç...
  • Page 107: Правила Техніки Безпеки

    пилосос для збирання частинок гіпсокартону, попелу (наприклад, камінного), диму або матеріалів, що горять, як-от вугілля, недопалки або сірники. Компанія Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., стверджує, що це обладнання відповідає • Перед використанням пилососа перевірте ділянку, яку потрібно прибрати. Щоб чинним директивам і європейським нормам, а також поправкам до них. Повний...
  • Page 108: Спосіб Використання

    Основна інформація Встановлення щітки для Щітка для волого прибирання з • Повна зарядка займає близько електроприводом 4 годин. Тривале прибирання в волого прибирання з 1. Кнопка розблокування щітки про виріб режимі Turbo (Турбо) призводить електроприводом до перегрівання акумулятора, що для волого прибирання з збільшує...
  • Page 109 4. Типи твердих частинок Використання різних Вихід Гнучкий перехідник > 10 мкм (наприклад, пилок) допоміжних приналежностей Натисніть кнопку живлення , коли Згинаючи та розгинаючи трубку одним > 50 мкм (наприклад, волосся) клацанням, можна легко дістатися на дисплеї відображається інтерфейс > 200 мкм (наприклад, пил) до...
  • Page 110: Догляд І Технічне Обслуговування

    Догляд і технічне Очищення універсальної Очищення м’якої щітки- 3. Спочатку зніміть фільтр попереднього очищення, а потім поверніть циклонну щітки з підсвічуванням валика з підсвічуванням обслуговування систему, щоб витягти її. Рис. F-3 1. Поверніть фіксатор проти 1. Як показано на рисунку, натисніть Поради: годинникової...
  • Page 111 ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ Очищення резервуара для Заміна акумуляторного блока використаної води щітки Пилосос містить знімний літій-іонний для волого прибирання з акумулятор, який має обмежену Якщо пилосос не працює належним чином, див. таблицю нижче. кількість циклів перезарядки. Після електроприводом Помилки Можливі причини Способи...
  • Page 112: Пошук І Усунення Несправностей

    Технічні характеристики Індикатор стану акумулятора Можливі Стан Способи усунення причини Пилосос Зверніться до відділу Після увімкнення пилососа Пошкоджено післяпродажного Номінальна Модель VZV77B 855 W індикатор світиться акумуляторний обслуговування для потужність червоним кольором. блок. проведення технічного Напруга обслуговування. 34 V Номінальна напруга 29,6 V заряджання...
  • Page 113 Літій-іонний акумуляторний блок містить речовини, небезпечні для навколишнього середовища. Перед утилізацією пилососа вийміть контейнер з акумулятором, а потім здайте його на утилізацію або переробку відповідно до місцевих законів і правил країни або регіону, в якому він використовується. Інформація щодо відходів електричного й...

This manual is also suitable for:

Vzv77b

Table of Contents