Bosch ErgoMaster MSM6M Series Information For Use
Bosch ErgoMaster MSM6M Series Information For Use

Bosch ErgoMaster MSM6M Series Information For Use

Hide thumbs Also See for ErgoMaster MSM6M Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

ErgoMaster Serie 6
MSM6M...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
‫دليل المستخدم‬
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Staafmixer
Stavblender
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha
Ράβδος μπλέντερ
El blenderi
Blender ręczny
Занурюваний блендер
Погружной блендер
‫خالط يدوي‬
16
20
24
29
33
37
41
45
49
53
58
63
68
73
78
83
88

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ErgoMaster MSM6M Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch ErgoMaster MSM6M Series

  • Page 1 ErgoMaster Serie 6 MSM6M... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] Information for Use Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt]...
  • Page 2   https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001318921 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Page 16 de Sicherheit  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Page 17 Sachschäden vermeiden de Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
  • Page 18 de Bedienelemente Hinweise Bevor Sie die Lebensmittel in einem Wenn ein Zubehör nicht im Lieferumfang Kochtopf verarbeiten, nehmen Sie den enthalten ist, können Sie es über den Topf von der Kochstelle. Kundendienst bestellen. Abb.  -   Ein zusätzlicher Universalzerkleinerer Beispielrezept Mayonnaise kann über den Kundendienst bestellt 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) werden.
  • Page 19: Altgerät Entsorgen

    Die Informationen gemäß Verordnung (EU) Reinigungsübersicht 2023/826 finden Sie online unter Reinigen Sie nach dem Gebrauch sofort al- www.bosch-home.com auf der Produktseite le Teile, damit die Rückstände nicht an- und der Serviceseite Ihres Geräts bei den trocknen. Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Die einzelnen Teile reinigen, wie in der Ta- Dokumenten.
  • Page 20 en Safety  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 21 Avoiding material damage en Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. Never place the appliance on or near hot surfaces. After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 22 en Controls timum results, let the air escape before Controls mixing. Controls Control lever with switch-on lock Fig.  -   You can use the control lever for stepless Chopper control of the speed of your appliance. Chopper To switch on the appliance, first press the The chopper is suitable for cutting up food, switch-on lock and then the control lever.
  • Page 23: Application Examples

    Clean all parts immediately after use so that per Regulation (EU) 2023/826 online at residues do not dry on. www.bosch-home.com on the product and Clean the individual parts as indicated in service pages for your appliance, in the the table.
  • Page 24 fr Sécurité  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Page 25 Prévenir les dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l‘appareil si celui-ci est tombé dans de l‘eau ou dans un autre liquide. N'utilisez pas l’appareil avec les mains humides. Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives.
  • Page 26: Éléments De Commande

    fr Éléments de commande Pied mixeur Fouet  1 mixeur Pied  1 Mini-hachoir Le pied mixeur convient pour les applica- tions suivantes : Hachoir/mixeur  1 Mixer des boissons Dispositif de verrouillage Préparer de la pâte à crêpes, de la Levier de commande mayonnaise, des sauces et de la nourri- ture pour bébés Touches de déverrouillage Réduire en purée les aliments cuits,...
  • Page 27: Guide De Nettoyage

    Hachoir/mixeur fr Utiliser le fouet dure, oignons, ail, fruits, légumes, herbes aromatiques, noix ou amandes. Fig.  -   Remarque : Le mini-hachoir ne convient Exemples d’utilisations pas pour broyer les aliments très durs, d’utilisations Exemples p. ex. les grains de café, la noix de mus- Respecter les indications et valeurs indi- cade, le raifort, les aliments surgelés quées dans les tableaux.
  • Page 28: Service Après-Vente

    Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
  • Page 29 Sicurezza it  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Page 30 it Prevenzione di danni materiali Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 31: Elementi Di Comando

    Elementi di comando it Note Prima di lavorare gli alimenti in una pen- Se un accessorio non è fornito in dota- tola, spostarla dalla zona di cottura. zione, è possibile ordinarlo contattando il Fig.  -   servizio assistenza. Esempio di ricetta: maionese Un mini tritatutto aggiuntivo può...
  • Page 32: Servizio Di Assistenza Clienti

    Pulire i singoli componenti come indicato Le informazioni conformi alla normativa nella tabella. (EU) 2023/826 sono disponibili online alla Fig. voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza Sistemazione guasti dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e guasti Sistemazione L’apparecchio si spegne durante la...
  • Page 33 Veiligheid nl  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Page 34 nl Materiële schade voorkomen Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden.
  • Page 35 Bedieningselementen nl Bij de klantenservice kunt u tegen meer- De kookpan van de kookplaat nemen prijs een extra universele fijnsnijder be- voordat u de levensmiddelen in de pan stellen. Bestelnummers: verwerkt. CNHR37: 0012042772 Fig.  -   CNHR36C: 0012043110 Voorbeeldrecept mayonaise Met de universele fijnsnijder gebruikt u 1 ei (eidooier en eiwit) het volle vermogen van het apparaat als 1 el mosterd...
  • Page 36: Storingen Verhelpen

    De informatie conform verordening (EU) voorkomen. 2023/826 vindt u online op www.bosch- De afzonderlijke onderdelen reinigen zoals home.com op de productpagina en de in de tabel is aangegeven.
  • Page 37 Sikkerhed da  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 38 da Forhindring af materielle skader Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter. Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- Tilbehøret må...
  • Page 39 Betjeningselementer da Når der tilberedes mayonnaise, forhin- Betjeningselementer drer luft under blenderfoden en god bin- Betjeningselementer Betjeningsarm med kontaktspærre ding. Lad luften slippe væk, før der blan- Apparatets hastighed kan reguleres trinløst des, for at opnå et optimalt resultat. med betjeningsarmen. Fig.
  • Page 40: Eksempler På Brug

    Rengøringsoversigt Oplysningerne om forordning (EU) Rengøringsoversigt Rengør straks alle dele efter brug, så re- 2023/826 findes online under www.bosch- sterne ikke tørrer fast. home.com på produktsiden og servicesi- Rengør de enkelte dele som anført i tabel- den for apparatet under brugsanvisninger len.
  • Page 41 Sikkerhet no  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 42 no Unngå materielle skader La aldri strømkabelen komme i kontakt med varme deler eller dra den over skarpe kanter. Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro.
  • Page 43 Betjeningselementer no Tilberedning av majones CNHR37: 0012042772 CNHR36C: 0012043110 Merknader Med universalkutteren utnytter du ap- Med mikserfoten kan det kun lages paratets fulle kapasitet når du tilbereder majones av hele egg (eggehvite og honning/eple-blandingen og følger det eggeplomme). som er angitt i oppskriften i Når du lager majones, hindrer luft under universalkutterens bruksanvisning.
  • Page 44: Eksempler På Bruk

    Kutter/mikser Du finner informasjonen i henhold til for- skrift (EU) 2023/826 på nettet under La apparatet avkjøles til romtemperatur www.bosch-home.com på produktsiden og etter hver driftssyklus. servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- Fig. ningen og tilleggsdokumenter.
  • Page 45 Säkerhet sv  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Page 46 sv Undvika sakskador Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nät- stickkontakten är uttagen.
  • Page 47 Mixerfot sv Notering: Apparaten är igång så länge du kaffebönor, muskotnöt, rättika eller frysta håller manöverspaken intryckt. matvaror, t.ex. frukt eller istärningar. Fig. Användning av minihackaren Fig.  - Mixerfot   Mixerfot Multihackare/mixer Mixerfoten passar för: Multihackare/mixer Blandning av drinkar Multihackaren/mixern är lämplig för: Tillagning av pannkakssmet, majonnäs, finfördelning av matvaror, t.ex.
  • Page 48: Avhjälpning Av Fel

    Låt apparaten svalna till rumstemperatur ef- Information enligt förordning (EU) ter varje driftcykel. 2023/826 hittar du online under Fig. www.bosch-home.com på enhetens pro- Fig. dukt- och servicesida bland bruksanvis- Rengöringsöversikt ningar och övrig dokumentation. Rengöringsöversikt Rengör alla delar direkt efter användningen så...
  • Page 49 Turvallisuus fi  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡...
  • Page 50 fi Esinevahinkojen välttäminen Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. Irrota ja kiinnitä...
  • Page 51 Käyttöelementit fi Reseptiesimerkki: majoneesi Ylimääräisen minileikkurin voi tilata lisävarusteena huoltopalvelusta. 1 kananmuna (keltuainen ja valkuainen) Tilausnumerot: 1 rkl sinappia CNHR37: 0012042772 1 rkl sitruunamehua tai etikkaa CNHR36C: 0012043110 200-250 ml öljyä Minileikkurilla voi käyttää hyödyksi Suolaa ja pippuria maun mukaan laitteen koko tehon, kun valmistat Majoneesin valmistaminen hunaja-omenaseosta ja noudatat Huomautukset...
  • Page 52: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Puhdistusohjeet Puhdista kaikki osat käytön jälkeen, jotta verkkosivultamme. elintarvikkeiden jäänteet eivät kuivu niihin Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot kiinni. löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- Puhdista yksittäiset osat taulukon ohjeiden home.com laitteesi tuotesivulta ja mukaan. huoltosivulta käyttöohjeen ja Kuva lisädokumenttien kohdasta.
  • Page 53 Seguridad es  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
  • Page 54: Vista General

    es Evitar daños materiales No usar nunca el aparato con las manos húmedas. No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 55 Mandos es Procesar los alimentos con el pie de Tapa de accionamiento la batidora Cuchilla universal Notas Cuchilla para picar hielo  1 Antes de procesar alimentos sólidos co- Recipiente mo manzanas, patatas o carne, trocear- los y cocerlos hasta que estén blandos. Notas Para picar alimentos crudos (cebolla, Si su aparato no incluye alguno de los...
  • Page 56: Ejemplos Prácticos

    es Picadora/batidora Accesorio picador universal y varilla Picadora/batidora montaclaras Picadora/batidora La picadora/batidora es adecuada: Fig. para picar alimentos como carne, queso Picadora/batidora curado, cebollas, ajo, fruta, verdura, hier- bas aromáticas, nueces o almendras. Dejar enfriar el aparato a temperatura am- para mezclar y hacer purés. biente después de cada ciclo de funciona- para preparar masas de crepe, cremas miento.
  • Page 57: Servicio De Asistencia Técnica

    QR. La información con arreglo al reglamento (EU) 2023/826 se encuentra online en www.bosch-home.com en las páginas rela- tivas al producto y al servicio del aparato de las instrucciones de uso, así como en la documentación adicional.
  • Page 58 pt Segurança  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Page 59: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 60: Elementos De Comando

    pt Elementos de comando Na assistência técnica pode ser adquiri- Antes de preparar os alimentos numa do um picador universal adicional. Nú- panela, retirar a panela do bico do fo- meros de encomenda: gão. CNHR37: 0012042772 Fig.  -   CNHR36C: 0012043110 Dica de receita Maionese Com o picador universal, aproveitará...
  • Page 61: Eliminar Falhas

    Fig. de garantia ou na nossa página Web. Encontra informações de acordo com o Re- gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com, na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare-...
  • Page 62 pt Assistência Técnica lho no manual de instruções e documentos adicionais. Impresso em papel 100% reciclado...
  • Page 63 Ασφάλεια el  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωμα- τοποίηση...
  • Page 64 el Αποφυγή των υλικών ζημιών Βυθίζετε το πόδι του μίξερ το πολύ μέχρι το μαρκάρισμα "max" στα αναμειγνυόμενα υλικά. Μη χρησιμοποιήσετε περαιτέρω τη συσκευή, όταν έχει πέσει σε νερό ή ένα άλλο υγρό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ποτέ με υγρά χέρια. Μη...
  • Page 65 Στοιχεία χειρισμού el Σημείωση: Η συσκευή παραμένει ενεργο- Κόφτης γενικής χρήσης  1 ποιημένη, όσο ο μοχλός χειρισμού είναι πα-  1 Κόφτης/Μίξερ τημένος. Κλείδωμα της λειτουργίας Εικ. Μοχλός χειρισμού Πόδι μίξερ Πλήκτρα απασφάλισης μίξερ Πόδι Το πόδι μίξερ είναι κατάλληλο για τις  1 Πόδι...
  • Page 66: Παραδείγματα Εφαρμογών

    el Κόφτης γενικής χρήσης διαφύγει, προτού ξεκινήσετε με την Σημείωση: Για να αποφύγετε τις πιτσιλιές, ανάμειξη. χρησιμοποιείτε το χτυπητήρι σε βαθιά δο- χεία. Εικ.  -   Χρήση του χτυπητηριού Κόφτης γενικής χρήσης Εικ.  - χρήσης γενικής Κόφτης   Ο κόφτης γενικής χρήσης είναι κατάλληλος Παραδείγματα...
  • Page 67: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Page 68 tr Güvenlik  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Page 69: Genel Bakış

    Maddi hasarların önlenmesi tr Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. Aksesuarı...
  • Page 70: Kumanda Elemanları

    tr Kumanda elemanları Notlar Besinleri bir pişirme tenceresinde Bir aksesuar teslimat kapsamında yer işlemeden önce tencereyi ocaktan alınız. almıyorsa, bu aksesuarı müşteri Şek.  -   hizmetlerinden sipariş edebilirsiniz. Mayonez için örnek tarif Müşteri hizmetlerinden ilave bir genel 1 yumurta (yumurta sarısı ve yumurta doğrayıcı...
  • Page 71: Kullanım Örnekleri

    Çırpma teli tr Buz küpleri sadece buz kırma bıçağı ile Elektrik fişini çekiniz ve aşırı yüklenme işleyiniz. sigortasını devreden çıkarmak için, Sert besinleri yeterince sıvıyla karıştırınız. cihazın yakl. 1 saat soğumasını bekleyiniz. Ufalayıcı/mikser kullanımı Not: Eğer arıza giderilemiyorsa, lütfen yetkili Şek.  -  ...
  • Page 72 SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında ve ek belgelerde bulabilirsiniz. Garanti Şartları Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
  • Page 73 Bezpieczeństwo pl  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Page 74 pl Zapobieganie szkodom materialnym Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
  • Page 75: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi pl przygotowywanie ciasta na naleśniki, Końcówka miksująca  1 majonezu, sosów i pożywienia dla nie- Pojemnik do miksowania z tworzywa mowląt  1 sztucznego miksowanie gotowanych artykułów spo- Nasadka przekładniowa dla końcówki żywczych, np. owoców, warzyw, zup na do ubijania puree Nasadka z przekładnią...
  • Page 76 pl Rozdrabniacz/mikser Używanie końcówki do ubijania czosnku, owoców, warzyw, orzechów czy migdałów. Rys.  -   Uwaga: Rozdrabniacz uniwersalny nie na- Przykłady zastosowania daje się do rozdrabniania bardzo twardych zastosowania Przykłady artykułów spożywczych, np. ziaren kawy, Stosować się do wskazówek i wartości po- gałki muszkatołowej, chrzanu czy zamrożo- danych w tabelach.
  • Page 77 QR w załączonym dokumencie dotyczącym kontaktów serwi- sowych i warunków gwarancji lub na naszej stronie internetowej. Informacje zgodne z rozporządzeniem (EU) 2023/826 można znaleźć po adresem www.bosch-home.com na stronie produktu Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu...
  • Page 78 uk Безпека  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й емульгу- вання...
  • Page 79 Як уникнути матеріальних збитків uk Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими частинами й не кладіть кабель на гострі краї. У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу них. Після вимкнення зачекайте, поки привод повністю зупиниться. Руки, волосся, одяг...
  • Page 80 uk Елементи управління Нотатки обробкою потрібно подрібнити й Якщо приладдя відсутнє в комплекті, розварити. його можна замовити через Щоб подрібнювати сирі продукти без сервісний центр. рідини, наприклад цибулю, часник Додатковий універсальний подрібню- або зелень, використовуйте уні- вач можна замовити через сервісну версальний...
  • Page 81 Віничок для збивання uk Універсальний подрібнювач і віни- Для переробки у блендері та приго- тування пюре. чок для збивання Для приготування млинцевого тіста, Мал. бутербродних мас, соусів, смузі й Подрібнювач/блендер шейків. Після кожного робочого циклу давайте Нотатки приладу охолонути до кімнатної Подрібнювачем/блендером...
  • Page 82 сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
  • Page 83 Безопасность ru  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
  • Page 84 ru Предотвращение материального ущерба Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими частями или острыми краями. Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. После выключения дождитесь полной остановки привода. Не допускайте контакта рук, волос, одежды и других предметов с...
  • Page 85: Элементы Управления

    Элементы управления ru щего только из картофеля или продук- Нож для измельчения льда  1 тов аналогичной консистенции. Контейнер Переработка продуктов ножкой Указания блендера Если одна из принадлежностей не Указания входит в комплект поставки, ее мож- Твердые продукты, например ябло- но заказать в сервисной службе. ки, картофель...
  • Page 86: Устранение Неисправностей

    ru Измельчитель/блендер очень твердых продуктов, таких как ко- Примечание: Чтобы не было брызг, фейные зерна, мускатные орехи или нужно использовать венчик для взбива- редька, а также замороженных продук- ния в глубоких емкостях. тов, например фруктов или кубиков Использование венчика для взби- льда.
  • Page 87: Сервисная Служба

    мацией о сервисной службе и условиях гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству/ ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум Аплайансэс)» Республика Казахстан, г.
  • Page 88 ar ‫األمان‬ ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه...
  • Page 89 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ .‫األجزاء الد و َّارة‬ ‫ال تر ك ِّب أو تفك الملحقات إال عند توقف وحدة اإلدارة وفصل‬ .ّ ‫الجهاز عن مصدر التيار الكهربائ ي‬ ‫ال تستخدم الملحق إال عندما تكون كافة أجزائه مركبة مع بعضها‬ .‫على...
  • Page 90 ar ‫ذراع الخلط‬ ‫الصالبة، مثل حبوب القهوة أو جوز الطيب أو‬ ُ ‫مالحظة: يظل الجهاز م ُش غ َّ ل ًا، طالما كان ذرا ع‬ ‫والفجل، أو المواد الغذائية ال م ُج م َّدة، مثل‬ .‫االستعمال مضغو ط ًا‬ .‫الفاكهة أو مك ع َّبات الثلج‬ ‫الشكل‬...
  • Page 91 ‫ نظر ة ٌ عامة على التنظيف‬ar ‫القطاعة متنوعة االستخدامات‬ ‫اإليكولوجي ذات الصلة من خدمة العمالء‬ ‫لمدة 01 سنوات على األقل من تاريخ استالم‬ ‫ومضرب البيض‬ ‫العميل للسلعة أو تاريخ تفعيل الضمان للسلع‬ ‫الشكل‬ 1  ‫التي تحتاج إلى تركيب أو تشغيل‬ ‫المطحنة/الخالط‬...
  • Page 92 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table of Contents