Xiaomi mi MJGTJ02LF User Manual
Xiaomi mi MJGTJ02LF User Manual

Xiaomi mi MJGTJ02LF User Manual

Handheld garment steamer
Hide thumbs Also See for mi MJGTJ02LF:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

01
手持掛燙機 使用說明書
Xiaomi Handheld Garment Steamer
User Manual
13
Manual del usuario de la plancha de
vapor portátil Xiaomi
25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mi MJGTJ02LF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xiaomi mi MJGTJ02LF

  • Page 1 手持掛燙機 使用說明書 • Xiaomi Handheld Garment Steamer User Manual • Manual del usuario de la plancha de vapor portátil Xiaomi •...
  • Page 2 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 安全須知 本產品僅限於家庭使用。 為了減少故障、觸電、受傷、火災、死亡以及裝置或 財產損失的危險,請務必遵守以下安全注意事項。 在產品接通電源期間,使用者不得離開。 警告: 使用禁忌 ·插入插座的電源插頭鬆動時,或者電源線、電源插 頭損壞或發熱時,請勿使用,否則可能導致燙傷、 觸電或因短路而引發火災。 ·請勿在手濕的情況下插拔電源插頭,否則可能導致 觸電和受傷。 ·請勿在電源線綑綁的狀態下使用,否則可能會導致 觸電或因短路而引發火災。 ·請勿損壞、改裝、用力彎曲、拉拔、扭曲電源線或 在電源線上面放置重物、擠壓電源線,否則可能導 致觸電或因短路而引發火災。 ·避免摔落掛燙機或讓掛燙機受到強烈的撞擊,若掛 燙機不慎跌落,有可見的損壞痕跡或有滲漏現象, 請勿使用,否則可能導致觸電或因短路而引發火災。 ·請勿在熨燙面板破損的狀態下使用,否則衣服可能...
  • Page 3 會被熨燙面板磨損或刮傷。 ·請勿在水箱中加入熱水、清潔劑、香水、澱粉或其 他化學藥品,否則水箱會變形,可能導致爆炸或因 短路而引發火災。 ·請勿在手濕的情況下使用,否則可能發生觸電或因 短路而引發火災。 ·在使用過程中,熨燙面板及其周邊塑膠件溫度較高, 使用時,請勿用手觸摸,否則可能導致燙傷。 ·在使用過程中,熨燙面板會噴出高溫蒸氣,請勿對 準人或寵物等使用,使用時,請注意與兒童、嬰幼 兒、寵物等保持安全距離,避免蒸氣燙傷。 ·請勿堵塞或將異物插入蒸氣出孔,否則可能導致燙 傷、觸電或因短路而引發火災。 ·熨燙衣物時,請勿長時間停留在衣物表面。 ·請勿將掛燙機浸泡在水中。 ·使用蒸氣熨燙後,主機管道內可能會有殘餘水滴流 出,為了避免燙傷,請勿觸碰。 ·存放時,請勿將電源線纏繞在機身上,否則可能導 致電源線斷線,發生觸電或因短路而引發火災。 ·請勿存放在兒童和嬰幼兒的接觸範圍之內,亦不可 將產品當作玩具。使用時,請監督兒童並使其盡量 遠離,否則可能導致觸電和受傷。 ·請勿自行修理、拆卸或改裝本產品,否則可能造成 起火或因動作異常而導致受傷。需要修理時,請聯 絡售後服務。...
  • Page 4 注意: 注意事項: ·拔下電源插頭時,請勿拉扯電源線,請務必握著電 源插頭再拔出,否則可能導致電源線斷線,發生燙 傷、觸電或因短路而引發火災。 ·將電源插頭完全插入,請務必使用 110V~電壓,請 勿超載使用電源插座或線路,否則可能導致觸電或 因短路而引發火災。 ·若電源線損壞時,必須由製造商、其服務處或具有 相關資格的人員加以更換以避免危險。 ·加水、清潔以及停機時,請務必拔掉電源插頭。 ·使用掛燙機前,應確保水箱蓋已蓋緊,否則可能會 導致機身損壞或觸電。 ·發生異常或故障時,例如:未產出蒸氣、無法加熱 產品、溢出大量水、有煙冒出、發出燒焦異味等, 請立即停止使用,拔下電源插頭,並聯絡售後服務。 以上情況可能會導致觸電、受傷或因短路而引發火災。 ·本電器不預期供生理、感知、心智能力、經驗或知識 不足之使用者(包含孩童)使用,除非在對其負有安全 責任的人員之監護或指導下安全使用。 ·孩童應受監護,以確保孩童不嬉玩電器。 ·8 歲及以上兒童,以及上述生理、感知或智力能力不 足,或缺乏經驗和知識的人士可以在接受有關安全 使用本裝置的監督和指導,並理解本裝置所含風險的 情況下使用本裝置。兒童不得嬉玩本設備。兒童不得 在未經監督的情況下進行清潔和使用者維護工作。 提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均 為示意圖,僅供參考。由於產品的更新與升級,產品 實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Page 5 產品介紹 本產品採用二次汽化技術,輕鬆熨燙棉質、麻料、尼 龍等質料,柔和蒸氣呵護衣服,保持衣服有型,還能 輕鬆撫平一般和頑固褶皺。 主機 水箱 蒸氣按鈕 蒸氣出孔 熨燙面板 指示燈 水箱安裝接口 水箱蓋 指示燈狀態說明 指示燈狀態 掛燙機狀態 白色閃爍 加熱中 白色恆亮 加熱完成...
  • Page 6 使用 提示: ·請勿熨燙皮質布料;熨燙羊毛或合成纖維織品時, 應熨燙其背面,以免形成光滑斑紋;熨燙絲綢織品 時,應在其上方墊軟布或毛巾進行隔熱熨燙,避免 面板直接接觸絲綢織品,因此造成損壞。 ·每次熨燙衣物前,建議先讓掛燙機空噴數秒,以便 清理內部殘餘水垢。 ·可以單獨使用乾熨模式和濕熨模式。 ·在使用過程中,有水泵抽水聲屬於正常現象。 ·開機加熱過程中或濕熨結束後,因內部管道殘水, 會有少量蒸氣噴出,屬於正常現象。 水箱加水 打開水箱蓋,將純淨水加入水箱 內;加水結束後,蓋緊水箱蓋。 打開水箱蓋 提示: ·為了延長掛燙機的使用壽命,建議使用純淨水,否 則可能產生水垢,噴出白色粉末。 ·務必確保水箱蓋已蓋緊,否則有溢水風險,因此導 致機身損壞或有觸電風險。 ·若水箱內無水或水箱未正確安裝,掛燙機運作時的 抽水聲會變大。...
  • Page 7 安裝/拆卸水箱 ·將水箱安裝到主機尾部的安裝接口, 順時針旋轉到位。 ·逆時針旋轉可拆卸水箱。 順時針旋轉安裝水箱 逆時針旋轉拆卸水箱 開機 把水箱安裝好後,將電源插 頭插入符合產品要求的插座 接通電源即可開機。 加熱 ·開機後,掛燙機開始加熱,指示燈白色閃爍;加熱 完成後,指示燈白色恆亮,即可開始使用。 ·在使用過程中,如果溫度降低,掛燙機會重新加熱, 指示燈白色閃爍,不影響正常使用。 警告: 開機加熱時, 請勿按下蒸氣按鈕, 以防噴水燙傷。...
  • Page 8 乾熨模式 ·掛燙機加熱完成後,無需按壓 蒸氣按鈕即可使用熨燙面板熨 燙衣物。 ·乾熨適合為乾燥衣物除皺定型, 以及為潮濕衣物除濕。 濕熨模式 開機加熱完成後,長按蒸氣按鈕, 掛燙機噴出蒸氣後即可開始熨燙 衣物。 提示: ·接通電源後,請勿觸碰熨燙面板,以防燙傷。 ·熨燙衣物時,請勿長時間停留在衣物表面。 ·請勿在無人看管狀態下開機。 平熨/掛燙模式 在水平和豎直兩種狀態下,該產品均可通過長按蒸氣 按鈕噴出蒸氣使用,支援平熨和掛燙兩種模式。 平熨模式 掛燙模式...
  • Page 9 關機 熨燙完畢後,卸下水箱並倒空殘水,繼續加熱主機, 同時長按蒸氣按鈕直至不再排出蒸氣,然後鬆開蒸氣 按鈕並拔下電源插頭。 拆卸水箱 長按排出殘水 冷卻後收納 關機後,請等待約 1 小時,確保 掛燙機完全冷卻後再收納。收納 時,可以折疊手把。 警告: ·在熨燙過程中,如需暫停使用,或在熨燙完畢冷卻 過程中,請依照以下角度將掛燙機放置在平面上。 熨燙面板及其周邊塑膠件溫度較高,請勿用手觸摸, 否則可能導致燙傷。 ·請勿收納未完全冷卻的掛燙機,否則可能造成損壞。 ·電源線扭曲時,請勿收納,否則可能導致電源線斷 線,發生燙傷、觸電或因短路而引發火災。...
  • Page 10 維護與保養 建議定期用水沖洗並完全晾乾水箱,以防水垢堆積。 1. 取下水箱,打開水箱 2. 將水箱置於陰涼 蓋,用清水將水箱內外 處晾乾。 沖洗乾淨即可。 注意:請勿使用清潔劑清洗水箱或加入熱水,以免造 成水箱變形。 使用完畢且完全冷卻後,建議用柔軟的濕布擦拭熨燙 面板,確保蒸氣出孔乾淨、無結垢、無堵塞。 使用柔軟的濕布擦拭乾淨 注意:維護與保養前,務必確保電源插頭已拔出且掛 燙機已完全冷卻。...
  • Page 11 疑難排解 故障現象 可能原因 解決方法 未接通電源 接通電源 指示燈不亮 電源插座鬆動 更換插座 內部故障 聯絡售後服務 未接通電源 接通電源 未產出蒸氣 未按下蒸氣按鈕 按下蒸氣按鈕 水箱未加水 水箱加水 水箱蓋未蓋好 蓋緊水箱蓋 水箱漏水 密封圈老化 聯絡售後服務 水泵正在運轉 正常現象 運作時發出 水箱內無水 將水箱內加滿水 異聲 水箱未正確安裝 將水箱安裝到位 熨燙面板噴水 掛燙機未充分加熱 加熱完成後再使用 注意:若以上方法無法排除故障,請聯絡售後服務。...
  • Page 12 基本規格 產品名稱 小米手持掛燙機 產品型號 MJGTJ02LF 額定電壓 110V~ 額定頻率 60Hz 額定功率 1300W 產品淨重 770g 172.5×92×237 mm(展開狀態) 產品尺寸 243×92×108 mm(折疊狀態) 產品有害物質的名稱及含量 設備名稱:小米手持掛燙機 型號(型式): MJGTJ02LF 限用物質及其化學符號 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 單元 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr ) (PBB) (PBDE) 外殼 電源線 面板 發熱體...
  • Page 13 R39245 委託商:小米通訊技術有限公司 製造商:寧波朗菲生活電器有限公司 (小米生態鏈企業) 製造商地址:浙江省慈溪市白沙路街道浪木大廈<22-3>室 進口商:台灣小米通訊有限公司 進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2 服務電話:02-77255376 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service 說明書版本號:V1.0...
  • Page 14: Safety Instructions

    Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Instructions This garment steamer is intended for household use only. Make sure to observe the following safety precautions to reduce the risks of errors, electric shocks, injuries, fires, deaths, and damage to equipment or property.
  • Page 15 • During use, the ironing plate and the plastic components around it are relatively hot. Do not touch them with your hands to prevent burns and scalds. • Do not aim the ironing plate at people or animals during use, as it will release high-temperature steam.
  • Page 16 Cautions Precautions • Always unplug the garment steamer by pulling the power plug rather than the cord. Otherwise, the power cord may break, causing burns, electric shocks, or fire due to short circuits. • Ensure the power plug is completely plugged into a 110 V~ electrical outlet.
  • Page 17: Product Overview

    Product Overview This garment steamer uses double evaporation technology to iron various materials such as co on, linen, and nylon. The so steam cares for clothes, maintains their form, and can smooth out stubborn creases with ease. Garment Steamer Water Tank 1 Steam Bu on 2 Steam Outlet 3 Ironing Plate...
  • Page 18: How To Use

    How to Use Notes: • Do not iron leather materials. For wool or synthetic fibers, iron on the reverse side to prevent shiny marks. For silk materials, place a so cloth or towel between the garment steamer and the fabric to avoid direct contact between the ironing plate and the silk;...
  • Page 19 • Operating the garment steamer with an empty or improperly installed water tank will cause the noise of water pumping to become louder during use. Installing/removing the water tank • Install the water tank onto the installation port at the rear of the garment steamer, and rotate the tank clockwise until it is secured in place.
  • Page 20 Heating • When the garment steamer is turned on, it will start to heat up, during which the indicator will blink white. When heating is complete, the indicator will remain white, indicating the garment steamer is ready for use. • If the temperature drops during use, the garment steamer will reheat, and the indicator will blink white again, during which the steamer can be used normally.
  • Page 21 Notes: • Do not touch the ironing plate a er turning on the garment steamer to prevent burns and scalds. • While ironing, do not let the ironing plate rest on the surface of the clothes for an extended period. •...
  • Page 22 Storing a er cooling A er turning off the garment steamer, wait for about an hour to cool it down before storing it. The handle can be folded for storage. Notes: • To pause the ironing process or cool the garment steamer down a er use, place the steamer at an appropriate angle on a flat surface as illustrated.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Care & Maintenance • It is recommended to regularly rinse the water tank with water and ensure it dries completely to avoid the build-up of scale. Remove the water tank, open its Leave the water tank cover, and rinse the interior and to dry in a cool place.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Errors Possible Causes Solutions The garment steamer is Connect the garment disconnected from power. steamer to power. The indicator The electrical outlet is Replace the electrical does not loose. outlet. light up. Contact the a er-sales An internal error occurs. service team.
  • Page 25: Specifications

    172.5 × 92 × 237 mm (unfolded), Item Dimensions 243 × 92 × 108 mm (folded) Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, Zhejiang, China For further information, please go to www.mi.com...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Instrucciones de seguridad Esta plancha de vapor es únicamente para uso doméstico. Asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones de seguridad para reducir los riesgos de errores, descargas eléctricas, lesiones, incendios, muertes y daño al equipo o la propiedad.
  • Page 27 • Durante el uso, la suela y los componentes plásticos alrededor de ella están relativamente calientes. No los toque con las manos para evitar quemaduras y escaldaduras. • No apunte la suela a personas ni animales durante el uso, ya que liberará...
  • Page 28 Precauciones Precauciones • Desconecte siempre la plancha de vapor tomando desde el enchufe y no tirando el cable. De lo contrario, el cable de alimentación puede dañarse, provocar quemaduras, descargas eléctricas o un incendio debido a cortocircuitos. • Asegúrese de el enchufe de alimentación quede completamente insertado en un tomacorriente de 110 V~.
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Esta plancha de vapor usa tecnología de doble evaporación para planchar diversos materiales, como algodón, lino y nailon. El vapor suave cuida la ropa, mantiene su forma y puede alisar fácilmente arrugas rebeldes. Plancha de vapor Tanque de agua 1 Botón de vapor 2 Salida de vapor 3 Suela...
  • Page 30: Modo De Uso

    Modo de uso Notas: • No planche materiales de cuero. En el caso de lana o fibras sintéticas, planche por el revés para evitar marcas brillantes. En el caso de seda, coloque un paño suave o toalla entre la plancha de vapor y la tela para evitar contacto directo entre la suela y la seda.
  • Page 31 • Si se hace funcionar la plancha de vapor con el tanque de agua vacío o mal instalado, el ruido del bombeo de agua será mayor durante el uso. Instalación/retiro del tanque de agua • Instale el tanque de agua en el puerto de instalación en la parte trasera de la plancha de vapor y gírelo hacia la derecha hasta que quede bien colocado en su lugar.
  • Page 32 Calentamiento • Cuando la plancha de vapor se encienda, comenzará a calentarse, durante lo cual, el indicador parpadeará de color blanco. Cuando el calentamiento haya finalizado, el indicador permanecerá de color blanco, lo que indica que la plancha de vapor está lista para usar. •...
  • Page 33 Notas: • No toque la suela después de encender la plancha de vapor para evitar quemaduras y escaldaduras. • Mientras plancha, no deje la suela apoyada en la superficie de la ropa durante un período prolongado. • No encienda la plancha de vapor cuando no esté bajo supervisión. Modos de planchado horizontal/vertical La plancha de vapor puede emitir vapor en los modos de planchado horizontal y vertical.
  • Page 34 Almacenamiento después del enfriado Después de apagar la plancha de vapor, espere aproximadamente una hora para que se enfríe antes de guardarla. La manija se puede plegar para guardarla. Notas: • Para pausar el proceso de planchado o enfriar la plancha de vapor después de su uso, coloque la plancha en un ángulo adecuado sobre una superficie plana, según el dibujo.
  • Page 35: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento • Se recomienda enjuagar con regularidad el tanque con agua y asegurar se deque se seque completamente para evitar la acumulación de sarro. Saque el tanque de agua, abra la tapa Deje que el tanque se y enjuague en interior y exterior del seque en un lugar tanque con agua fresca.
  • Page 36: Solución De Problemas

    Solución de problemas Errores Posibles causas Soluciones La plancha de vapor está Conecte la plancha de desconectada de la vapor a la alimentación. alimentación. El indicador no se enciende. Reemplace el El tomacorriente está suelto. tomacorriente. Póngase en contacto con Se produce un error interno.
  • Page 37: Especificaciones

    Especificaciones Nombre Plancha de vapor portátil Xiaomi Modelo MJGTJ02LF Voltaje nominal 110 V~ Frecuencia nominal 60 Hz Potencia Nominal 1300 W Peso neto 770 g 172,5 × 92 × 237 mm (sin plegar), Dimensiones del artículo 243 × 92 × 108 mm (plegada) Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz en el manual del usuario son solo para fines de referencia.
  • Page 38 Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, Zhejiang, China Para obtener más información, visite www.mi.com Para consultar el manual en línea en detalle, visite www.mi.com/global/service/userguide...

Table of Contents