Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Instructions This garment steamer is intended for household use only. Make sure to observe the following safety precautions to reduce the risks of errors, electric shocks, injuries, fires, deaths, and damage to equipment or property.
Page 15
• During use, the ironing plate and the plastic components around it are relatively hot. Do not touch them with your hands to prevent burns and scalds. • Do not aim the ironing plate at people or animals during use, as it will release high-temperature steam.
Page 16
Cautions Precautions • Always unplug the garment steamer by pulling the power plug rather than the cord. Otherwise, the power cord may break, causing burns, electric shocks, or fire due to short circuits. • Ensure the power plug is completely plugged into a 110 V~ electrical outlet.
Product Overview This garment steamer uses double evaporation technology to iron various materials such as co on, linen, and nylon. The so steam cares for clothes, maintains their form, and can smooth out stubborn creases with ease. Garment Steamer Water Tank 1 Steam Bu on 2 Steam Outlet 3 Ironing Plate...
How to Use Notes: • Do not iron leather materials. For wool or synthetic fibers, iron on the reverse side to prevent shiny marks. For silk materials, place a so cloth or towel between the garment steamer and the fabric to avoid direct contact between the ironing plate and the silk;...
Page 19
• Operating the garment steamer with an empty or improperly installed water tank will cause the noise of water pumping to become louder during use. Installing/removing the water tank • Install the water tank onto the installation port at the rear of the garment steamer, and rotate the tank clockwise until it is secured in place.
Page 20
Heating • When the garment steamer is turned on, it will start to heat up, during which the indicator will blink white. When heating is complete, the indicator will remain white, indicating the garment steamer is ready for use. • If the temperature drops during use, the garment steamer will reheat, and the indicator will blink white again, during which the steamer can be used normally.
Page 21
Notes: • Do not touch the ironing plate a er turning on the garment steamer to prevent burns and scalds. • While ironing, do not let the ironing plate rest on the surface of the clothes for an extended period. •...
Page 22
Storing a er cooling A er turning off the garment steamer, wait for about an hour to cool it down before storing it. The handle can be folded for storage. Notes: • To pause the ironing process or cool the garment steamer down a er use, place the steamer at an appropriate angle on a flat surface as illustrated.
Care & Maintenance • It is recommended to regularly rinse the water tank with water and ensure it dries completely to avoid the build-up of scale. Remove the water tank, open its Leave the water tank cover, and rinse the interior and to dry in a cool place.
Troubleshooting Errors Possible Causes Solutions The garment steamer is Connect the garment disconnected from power. steamer to power. The indicator The electrical outlet is Replace the electrical does not loose. outlet. light up. Contact the a er-sales An internal error occurs. service team.
172.5 × 92 × 237 mm (unfolded), Item Dimensions 243 × 92 × 108 mm (folded) Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, Zhejiang, China For further information, please go to www.mi.com...
Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Instrucciones de seguridad Esta plancha de vapor es únicamente para uso doméstico. Asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones de seguridad para reducir los riesgos de errores, descargas eléctricas, lesiones, incendios, muertes y daño al equipo o la propiedad.
Page 27
• Durante el uso, la suela y los componentes plásticos alrededor de ella están relativamente calientes. No los toque con las manos para evitar quemaduras y escaldaduras. • No apunte la suela a personas ni animales durante el uso, ya que liberará...
Page 28
Precauciones Precauciones • Desconecte siempre la plancha de vapor tomando desde el enchufe y no tirando el cable. De lo contrario, el cable de alimentación puede dañarse, provocar quemaduras, descargas eléctricas o un incendio debido a cortocircuitos. • Asegúrese de el enchufe de alimentación quede completamente insertado en un tomacorriente de 110 V~.
Descripción del producto Esta plancha de vapor usa tecnología de doble evaporación para planchar diversos materiales, como algodón, lino y nailon. El vapor suave cuida la ropa, mantiene su forma y puede alisar fácilmente arrugas rebeldes. Plancha de vapor Tanque de agua 1 Botón de vapor 2 Salida de vapor 3 Suela...
Modo de uso Notas: • No planche materiales de cuero. En el caso de lana o fibras sintéticas, planche por el revés para evitar marcas brillantes. En el caso de seda, coloque un paño suave o toalla entre la plancha de vapor y la tela para evitar contacto directo entre la suela y la seda.
Page 31
• Si se hace funcionar la plancha de vapor con el tanque de agua vacío o mal instalado, el ruido del bombeo de agua será mayor durante el uso. Instalación/retiro del tanque de agua • Instale el tanque de agua en el puerto de instalación en la parte trasera de la plancha de vapor y gírelo hacia la derecha hasta que quede bien colocado en su lugar.
Page 32
Calentamiento • Cuando la plancha de vapor se encienda, comenzará a calentarse, durante lo cual, el indicador parpadeará de color blanco. Cuando el calentamiento haya finalizado, el indicador permanecerá de color blanco, lo que indica que la plancha de vapor está lista para usar. •...
Page 33
Notas: • No toque la suela después de encender la plancha de vapor para evitar quemaduras y escaldaduras. • Mientras plancha, no deje la suela apoyada en la superficie de la ropa durante un período prolongado. • No encienda la plancha de vapor cuando no esté bajo supervisión. Modos de planchado horizontal/vertical La plancha de vapor puede emitir vapor en los modos de planchado horizontal y vertical.
Page 34
Almacenamiento después del enfriado Después de apagar la plancha de vapor, espere aproximadamente una hora para que se enfríe antes de guardarla. La manija se puede plegar para guardarla. Notas: • Para pausar el proceso de planchado o enfriar la plancha de vapor después de su uso, coloque la plancha en un ángulo adecuado sobre una superficie plana, según el dibujo.
Cuidado y mantenimiento • Se recomienda enjuagar con regularidad el tanque con agua y asegurar se deque se seque completamente para evitar la acumulación de sarro. Saque el tanque de agua, abra la tapa Deje que el tanque se y enjuague en interior y exterior del seque en un lugar tanque con agua fresca.
Solución de problemas Errores Posibles causas Soluciones La plancha de vapor está Conecte la plancha de desconectada de la vapor a la alimentación. alimentación. El indicador no se enciende. Reemplace el El tomacorriente está suelto. tomacorriente. Póngase en contacto con Se produce un error interno.
Especificaciones Nombre Plancha de vapor portátil Xiaomi Modelo MJGTJ02LF Voltaje nominal 110 V~ Frecuencia nominal 60 Hz Potencia Nominal 1300 W Peso neto 770 g 172,5 × 92 × 237 mm (sin plegar), Dimensiones del artículo 243 × 92 × 108 mm (plegada) Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz en el manual del usuario son solo para fines de referencia.
Page 38
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, Zhejiang, China Para obtener más información, visite www.mi.com Para consultar el manual en línea en detalle, visite www.mi.com/global/service/userguide...
Need help?
Do you have a question about the mi MJGTJ02LF and is the answer not in the manual?
Questions and answers