Page 1
Nous vous rappelons que le respect de ces instructions constitue une condition indispensable à toute prise en charge sous garantie. Retrouvez toutes nos conditions de garantie sur : www.info-inventiv.com Profitez de tous nos conseils et nos produits sur : www.mr-bricolage.fr Rencontrez également #mr.bricolage sur nos réseaux :...
INSTRUCTIONS D’ORIGINE 1- Symboles et explication Lire attentivement les instructions et le manuel d’utilisation Le produit respecte les exigences de sécurité et les Directives européennes Appareil de classe II – Double Isolation Risques de dommages ou de blessures, en cas du non respect des instructions de ce manuel Débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation dans le cas où...
INSTRUCTIONS D’ORIGINE 2- Consignes de sécurité générales CONSIGNES DE SECURITE GENERALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.
Page 5
INSTRUCTIONS D’ORIGINE dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
INSTRUCTIONS D’ORIGINE g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à...
INSTRUCTIONS D’ORIGINE 5- Présentation du pdt / caractéristiques Type 504172 Alimentation 230-240V~50HZ Classe Puissance 550W Vitesse à vide 800-3000/min Taille de coupe maxi dans le bois 65mm Taille de coupe maxi dans le métal Taille de coupe maxi dans l’aluminium 10mm Niveau de pression acoustique L =3dB(A))
INSTRUCTIONS D’ORIGINE 6- Précautions d’emploi a- Utilisation MISE EN MARCHE 1. Pour démarrer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (2). Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur. Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage alors que l’interrupteur marche/arrêt est enfoncé, l’interrupteur est maintenu en position de marche. Pour libérer le bouton de verrouillage, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et relâchez-le.
Page 10
INSTRUCTIONS D’ORIGINE MISE EN PLACE DE LA LAME 1. Poussez le porte-lame (11) d’un quart de tour ; glissez la lame dans la rainure de montage, dans le porte-lame, de façon à ce que les dents soient dirigées vers l’avant. Assurez-vous que l’arrière de la lame se trouve bien dans le guide-lame et que celui- ci la soutient bien.
Page 11
INSTRUCTIONS D’ORIGINE AJUSTEMENT DE LA SEMELLE La semelle de la scie sauteuse peut être orientée selon différents angles afin de permettre des coupes en biseau ou en chanfrein. Des biseaux sont pré- ajustés à 0° et 45° en vue d’un ajustage rapide. Enlevez toujours la fiche de la prise avant toute opération de réglage ou d’entretien.
Page 12
INSTRUCTIONS D’ORIGINE UTILISATION • COUPE GÉNÉRALE Assurez-vous que la lame est d’un type approprié pour l’utilisation prévue et qu’elle dépasse de la pièce à travailler lorsqu’elle remonte pendant la coupe. 1. Déterminez le meilleur réglage de la scie pour chaque travail (bouton de verrouillage activé ou non / mouvement pendulaire activé...
INSTRUCTIONS D’ORIGINE b- Entretien (nettoyage, …) Vérification : Si le câble d’alimentation de cet outil électrique est endommagé, il faut le remplacer par un câble d’alimentation spécialement préparé et pouvant être obtenu auprès du service d’entretien. Déconnectez toujours la machine avant toute opération de réglage ou d’entretien. Si le câble d’alimentation de cet outil électrique est endommagé, il faut le remplacer par un câble d’alimentation spécialement préparé...
INSTRUCTIONS D’ORIGINE 8- DOC et/ou DOP Déclaration UE de conformité MB LOG SAS 1 rue Montaigne 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN Déclare que le produit désigné ci-dessous : SCIE SAUTEUSE 550W REFERENCE 504172 Est conforme aux dispositions de la directive «machine» (directive 2006/42/CE) et aux réglementations nationales la transposant ;...
INSTRUCTIONS D’ORIGINE 9 - Contrat de garantie commerciale Quelle est la garantie de mon produit ? Le Client bénéficie d'une extension de la garantie légale (conformité et vices cachées) pendant la durée figurant sur l’emballage et / ou sur la notice. La durée de la garantie commerciale inclut la garantie légale.
Page 16
INSTRUCTIONS D’ORIGINE Article D 211-2 du Code de la Consommation : « Le consommateur dispose d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour obtenir la mise en œuvre de la garantie légale de conformité en cas d'apparition d'un défaut de conformité.
Page 17
INSTRUCTIONS D’ORIGINE Traçabilité (numéro de série ou de lot) XX/2024 Référence fournisseur PSJ550G3 Fabriqué en R.P.C. pour MB LOG – 1 Rue Montaigne – 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN - France Cette notice est à conserver le temps de la vie du produit. Merci de la jeter suivant la consigne de tri ci-dessus.
Page 18
ORIGINAL INSTRUCTIONS 550W JIG SAW 504172 / INV-JS550 / 3603745041726 Installation instructions Use and maintenance advices Dear Client, Thank you for purchasing this product In order for it to bring you complete satisfaction during its use and to optimize its lifespan, we thank you for reading this manual before any installation, handling or maintenance.
Page 19
ORIGINAL INSTRUCTIONS CONTENTS 1- Symbols and explanation 2- General safety instructions 3- Specific safety instructions 4- Exploded view / Parts list / Assembly 5- Presentation of the product / characteristics 6- Precautions for use 7- Recycling / WEEE 8- DOC and/or DOP 9- Commercial Warranty Agreement SAFETY AND OPERATING MANUAL...
ORIGINAL INSTRUCTIONS 1- Symbols and explanation Read instructions and user manual carefully WARNING - To reduce the risk of injury, user must read instruction manual The product complies with safety requirements and European Directives Class II device - Double Insulation Risk of damage or injury if the instructions in this manual are not followed Immediately disconnect the plug from the power outlet if it is...
ORIGINAL INSTRUCTIONS 2- General safety instructions GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS CAUTION – To reduce risk of injury, user must read instruction manual GENERAL SAFETY RULES FOR POWER TOOL WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 22
ORIGINAL INSTRUCTIONS Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
ORIGINAL INSTRUCTIONS 3- Specific safety instructions JIG SAW SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings bearing the symbol and all the instructions. Safety glasses, hearing protection, a dust mask and protective gloves should be worn at all times. Beware that harmful and toxic dust can be produced when using a jigsaw on certain materials. This dust can seriously harm the health of the user or those nearby.
ORIGINAL INSTRUCTIONS 5- Presentation of the product / characteristics Type 504172 Power supply 230-240V~50Hz Class Electric power 550W No-load speed 800-3000/min Maximum cutting depth in wood material 65mm Maximum cutting depth in metal material Maximum cutting depth in aluminum material 10mm Sound pressure level L =3dB(A))
ORIGINAL INSTRUCTIONS 6- Precautions for use a- Use SWITCHING ON / OFF 1. To start the tool, press the on/off switch (2). To stop the tool, release the switch. If you press the lock on button while the on/off switch is pressed, the switch is held in the on position.
ORIGINAL INSTRUCTIONS FITTING THE BLADE 1. Push the blade holder (11) a quarter turn; slide the blade into the mounting groove, in the blade holder, so that the teeth are facing forward. Make sure that the back of the blade is in the roller guide and that the blade is properly supported.
Page 28
ORIGINAL INSTRUCTIONS BASE PLATE SETTING The jigsaw sole can be turned at different angles for bevel or chamfer cuts. Bevels are preset at 0° and 45° for quick settings. Always remove the plug from the socket before any adjustment or maintenance operation. 1.
ORIGINAL INSTRUCTIONS • REGULAR CUT Make sure the blade is of a suitable type for the intended use and that it protrudes from the workpiece when it rises during cutting. 1. Determine the best saw setting for each job (lock button on or off / pendulum movement on or not) and make the necessary adjustments.
ORIGINAL INSTRUCTIONS b- Maintenance (cleaning, etc.) Check: If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or similarly qualified persons in order to prevent any hazards. Always disconnect the machine before any adjustment or maintenance operation. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or similarly qualified persons in order to prevent any hazards.
ORIGINAL INSTRUCTIONS 8- DOC and/or DOP Déclaration UE of conformity MB LOG SAS 1 rue Montaigne 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN - France Declare that the product below : 550W JIG SAW REFERENCE 504172 Satisfy the requirement of the Council Directives 2006/42/CE and with the national regulations transposing it ;...
ORIGINAL INSTRUCTIONS 9- Commercial Warranty Agreement What is my product warranty? Customer benefits from an extension of the statutory warranty (conformity and hidden defects) for the duration indicated on the packaging and / or on the instructions. Duration of commercial warranty includes statutory warranty.
Page 33
ORIGINELE INSTRUCTIES DECOUPEERZAAG 550W 504172 / INV-JS550 / 3603745041726 Montagehandleiding Gebruiks- en onderhoudsadvies Geachte klant, Wij danken u voor uw aankoop van dit product Om hier naar alle tevredenheid gebruik van te maken en voor een optimale levensduur, verzoeken wij u kennis te nemen van deze handleiding alvorens dit product te installeren, in gebruik te nemen of te onderhouden.
Page 34
ORIGINELE INSTRUCTIES INHOUD 1- Symbolen en hun betekenis 2- Algemene veiligheidswaarschuwingen 3- Specifieke veiligheidsmaatregelen 4- Explosietekening/Termen/Montage 5- Presentatie van het product/eigenschappen 6- Voorzorgsmaatregelen voor gebruik 7- Recycling/AEEA 8- DOC en/of DOP 9- Commerciële garantieovereenkomst BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK...
ORIGINELE INSTRUCTIES 1- Symbolen en hun betekenis Lees de instructies en gebruiksaanwijzing zorgvuldig WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen. Het product voldoet aan de veiligheidseisen en Europese richtlijnen Klasse II-apparaat – dubbele isolatie Risico op schade of letsel bij niet-naleving van de instructies in deze gebruiksaanwijzing Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als deze...
ORIGINELE INSTRUCTIES 2- Algemene veiligheidswaarschuwingen ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP LET OP – OM HET RISICO OP LETSEL TE BEPERKEN, MOET DE GEBRUIKER DE GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische gereedschap worden geleverd. Het niet opvolgen van de onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Page 37
ORIGINELE INSTRUCTIES b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals stofmaskers, veiligheidsschoenen met antislipzool, helmen of gehoorbescherming die onder de juiste omstandigheden worden gebruikt, verminderen verwondingen. c) Voorkom voortijdige bediening van het gereedschap. Zorg dat de schakelaar in de UIT- stand staat voordat u het gereedschap op het lichtnet en/of de accu aansluit, oppakt of draagt.
Page 38
ORIGINELE INSTRUCTIES voor andere handelingen dan waarvoor het bedoeld is, kan leiden tot gevaarlijke situaties. h) Handgrepen en greepvlakken moeten droog, schoon en vrij van olie en vet blijven. Gladde handgrepen en greepvlakken maken het onmogelijk om het gereedschap veilig te hanteren en onder controle te houden in onverwachte situaties.
ORIGINELE INSTRUCTIES 6- Voorzorgsmaatregelen voor gebruik a- Gebruik AAN-/UITSCHAKELEN 1. Om het gereedschap te starten, drukt u op de aan/ uit-schakelaar (2). Om het gereedschap te stoppen, laat u de schakelaar los. Als u de vergrendelknop indrukt terwijl de aan/uit-schakelaar is ingedrukt, wordt de schakelaar in de aan-stand gehouden.
Page 42
ORIGINELE INSTRUCTIES BLADE BEVESTIGEN 1. Draai de mesbevestiging (11) een kwartslag; schuif het mes in de montagesleuf in de mesbevestiging, zodat de tanden naar voren wijzen. Zorg ervoor dat de achterkant van het mes in de rolgeleider zit en dat het mes goed wordt ondersteund.
Page 43
ORIGINELE INSTRUCTIES INSTELLING VAN DE ZOOLPLAAT De zool van de decoupeerzaag kan op verschillende hoeken worden gedraaid voor afschuiningen of afkantingen. Afschuiningen zijn vooraf ingesteld op 0° en 45° voor snelle instellingen. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een aanpassing of onderhoudsoperatie uitvoert.
Page 44
ORIGINELE INSTRUCTIES Gebruik • REGULIERE SNIJDING Zorg ervoor dat het mes van een geschikt type is voor het beoogde gebruik en dat het uitsteekt uit het werkstuk wanneer het omhoog komt tijdens het snijden. 1. Bepaal de beste zaaginstelling voor elke klus (vergrendelknop aan of uit / pendelbeweging aan of uit) en doe de nodige aanpassingen.
Page 45
ORIGINELE INSTRUCTIES b- Onderhoud (reiniging, etc.) Controleer: Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of door even gekwalificeerde personen om eventuele gevaren te voorkomen. Koppel altijd de machine los voordat u een aanpassing of onderhoudsoperatie uitvoert. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of door even gekwalificeerde personen om eventuele gevaren te voorkomen.
Page 46
ORIGINELE INSTRUCTIES 8- DOC en/of DOP EU-conformiteitsverklaring MB LOG SAS 1 rue Montaigne 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN - France Verklaart dat het hieronder aangeduide product: DECOUPEERZAAG 550W REFERENTIE: 504172 Beantwoordt aan de bepalingen van de “machine”-richtlijn (richtlijn 2006/42/EG) en aan de nationale regelgevingen ter omzetting hiervan;...
Page 47
ORIGINELE INSTRUCTIES 9- Commerciële garantieovereenkomst Wat is mijn productgarantie? De klant profiteert van een verlenging van de wettelijke garantie (conformiteit en verborgen gebreken) voor de duur die staat aangegeven op de verpakking en/of op de gebruiksaanwijzing. De duur van commerciële garantie is inclusief de wettelijke garantie. Wat dekt de garantie? De garantie is van toepassing bij normaal gebruik van het product.
Page 48
ORIGINELE INSTRUCTIES Traceerbaarheid (serie- of batchnummer) XX/2024 Referentie van leverancier PSJ550G3 voor MB LOG - 1 Rue Montaigne - 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN - Frankrijk Deze bijsluiter moet gedurende de hele levensduur van het product worden bewaard. Gooi het weg volgens de sorteerinstructies hierboven.
Page 49
ПРОБОДЕН ТРИОН 550W 504172 / INV-JS550 / 3603745041726 Ръководство за сглобяване Съвети за употреба и грижа...
Page 50
СЪДЪРЖАНИЕ 1- Символи и тяхното значение 2- Общи предупреждения за безопасност 3- Специфични мерки за безопасност 4- Разглобен изглед / Условия / Сглобяване 5- Представяне на продукта/характеристики 6- Предпазни мерки при употреба 7- Рециклиране / ОЕЕО 8- Декларация за съответствие и / или за защитен произход 9- Споразумение...
Page 51
1- Символи и тяхното значение Прочетете внимателно инструкциите и ръководството за потребителя ВНИМАНИЕ - За намаляване на риска от нараняване, потребителят трябва да прочете ръководството за употреба. Продуктът отговаря на изискванията за безопасност и европейските директиви Устройство от клас II – двойна изолация Риск...
Page 52
2- Общи предупреждения за безопасност ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ВНИМАНИЕ - За да се намали рискът от нараняване, потребителят трябва да прочете ръководството за употреба Общи правила за безопасност при работа с електрически инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации...
Page 53
или лекарства. Момент на невнимание при използване на електрически инструмент може да доведе до сериозно нараняване. б) Използвайте лични предпазни средства. Винаги използвайте предпазни очила. Личните предпазни средства като маски за прах, противоплъзгащи се предпазни обувки, каска или средства за защита на слуха, използвани при подходящи условия, намаляват...
Page 54
е) Поддържайте всички режещи инструменти остри и чисти. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи части е по-малко вероятно да се заклинят. Те също се управляват по-лесно. ж) Използвайте електрическия инструмент, неговите аксесоари, ножове и др. в съответствие с тези инструкции, като се съобразявате с работните условия и...
Page 55
4- Разглобен изглед / Условия / Сглобяване Променлив контрол на скоростта Превключвател Включено/ Изключено Бутон за заключване Зони за захващане с ръка Шестостенен ключ Изход за извличане на прах Основна плоча Плоча за ъгъл Контрол на пендула Ролково ръководство Държач за острието Защита...
Page 56
5- Представяне на продукта / характеристики Тип 504172 Източник на захранване 230-240V~50HZ Клас Електрическа мощност 550W Скорост на празен ход 800-3000/min Максимална дълбочина на рязане в дървесен 65mm материал Максимална дълбочина на рязане в метален 10mm материал Максимална дълбочина на рязане в алуминиев материал...
6- Предпазни мерки при употреба a- Употреба ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ 1. За да стартирате инструмента, натиснете превключвателя за включване / изключване (2). За да спрете инструмента, освободете превключвателя. Ако натиснете бутона за заключване на включването, докато превключвателят за включване / изключване е...
Page 58
МОНТИРАНЕ НА ОСТРИЕТО 1. Натиснете държача на острието (11) с четвърт оборот; плъзнете острието във водещата канавка в държача на острието, така че зъбците да са обърнати напред. Уверете се, че гърбът на острието е в ролковото ръководство и че острието...
Page 59
НАСТРОЙКА НА ОСНОВНАТА ПЛОЧА Подносът на лобзара може да се завърта под различни ъгли за скосяване или за изработка на шанфове. Скосяванията са предварително настроени на 0° и 45° за бързи настройки. Винаги изключвайте щепсела от контакта преди да правите настройки или поддръжка. 1.
Page 60
Употреба • ОБИКНОВЕНО РЯЗАНЕ Уверете се, че острието е подходящо за предназначението и че издига от детайла, когато се издига по време на рязането. 1. Определете най-добрата настройка на триона за всяка работа (заключен бутон включен или изключен / пендулово движение включено или не) и направете необходимите...
Page 61
b- Поддръжка (почистване и др.) Проверете: Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя или подобно квалифицирани лица, за да се предотвратят всякакви опасности. Винаги изключвайте машината преди всяко регулиране или поддръжка. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя или...
Page 62
8- Декларация за съответствие и / или за защитен произход Декларация за съответствие EU MB LOG SAS 1 rue Montaigne 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN Декларира, че долуописаният продукт : ПРОБОДЕН ТРИОН 550W РЕФЕРЕНЦИЯ 504172 Е в съответствие с разпоредбите на директива „машини“ (директива 2006/42/CE) и с националните...
Page 63
9- Споразумение за търговска гаранция Каква е гаранцията за моя продукт? Клиентът разполага с удължена задължителна гаранция (съответствие и скрити дефекти) за срока, посочен на опаковката и/или в инструкциите. Продължителността на търговската гаранция включва задължителната гаранция. Какво покрива гаранцията? Гаранцията важи при нормална употреба на продукта. Това означава, че тя покрива дефекти...
Page 64
Проследимост (сериен или партиден номер) XX/2024 Референция на доставчика PSJ550G3 за MB LOG – 1 Rue Montaigne – 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN – Франция Тази листовка трябва да се съхранява през целия живот на продукта. Моля, изхвърлете я според инструкциите за сортиране...
Need help?
Do you have a question about the INV-JS550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers