Page 1
UPPER ARM BLOOD PRESSURE MONITOR UPPER ARM BLOOD PTENSIOMETRU PARTEA PRESSURE MONITOR SUPERIOARĂ A BRAŢULUI Instructions for Use and Safety Notes Instrucţiune de utilizare şi indicaţii de siguranţă ΠΙΕΣΌΜΕΤΡΌ ΜΠΡΆΤΣΌΥ OBERARM- BLUTDRUCKMESSGERÄT Οδηγίες χρήσης και προειδοποιητικές υποδείξεις Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 297903...
Page 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες...
List of pictograms used ..........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Improper use ..............Page Parts description...............Page Scope of delivery .............Page 10 Technical data ..............Page 10 Important Safety notes ..........Page 13 Battery safety information ..........Page 16 Initial use ................Page 17 Inserting / Replacing batteries .........Page 17 App / web version of „HealthForYou“...
List of pictograms used Warning of risks of injury or health hazards Safety note related to possible damage to the device / components Safety notes Instructions Observe instructions for use Direct current Storage & Transport Permissable storage and transport temperature and humidity Operating Permissible operating temperature and humidity...
Applied part, type BF Serial number The CE mark certifies compliance with the basic requirements of Medical Devices 0483 Directive 93/42/EEC. Improper disposal of batteries can harm the environment! Device protected against foreign matter IP21 ≥12.5 mm and against water falling vertically Dispose of the packaging and the blood pressure monitor in an environmentally...
used as described in these instructions for use and for the specified fields of application. Keep these instructions for use in a safe place. If you pass the upper arm blood pres- sure monitor on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
The measurements determined by you are only intended for your information - they do not replace a medical ex- amination. Discuss the measurements with your doctor. Do not self-diagnose or self-treat based on the measure- ment results without consulting your attending physician. Do not start new medication without consulting a doctor and do not modify the type and / or dosage of current medications.
Pulse value determined Symbol for cardiac arrhythmia Symbol for pulse Symbol for replace battery Memory display: Average value (A), morning (AM), evening (PM), number of the memory space Classification of measurement results Release air User memory Symbol for Bluetooth transfer ®...
Page 11
Display accuracy: systolic ± 3 mmHg, diastolic ± 3 mmHg, pulse ± 5 % of the displayed value Measurement uncertainty: max. permissible standard deviation according to clinical testing: systolic 8 mmHg / diastolic 8 mmHg Memory: 4 x 30 memory spaces Dimensions: L 139 mm x W 103 mm x H 54 mm Cuff:...
Page 12
Classification: Internal supply, IP21, no AP or APG, continuous operation, applied part Type BF Data transfer via Bluetooth ® wireless technology: The product uses Bluetooth ® energy technology, frequency band 2.402 - 2.480 GHz, maximum transmission power radiated in the frequency band <...
System requirements of the „HealthForYou“ iOS from Version ≥ 9.0, Android from Version ≥ 5.0, Bluetooth ≥ 4.0. ® Technical specifications subject to change without notice due to updates. Important Safety notes This device is not intended to be used by persons with limited physical, sensory or mental abili- ties or lacking experience and / or knowledge unless supervised or instructed on its use by an person respon-...
Page 14
Avoid mechanically restricting, compressing or kinking the cuff tubing. Avoid sustained pressure to the cuff, as well as frequent measurements. The resulting curtailing of the blood flow can lead to injuries. Ensure that the cuff is not placed on an arm whose arteries or veins are undergoing medical treatment, i.e.
Page 15
Do not drop the device. The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances. This could result in issues such as error messages or the failure of the display/device. Avoid using this device directly next to other devices or stacked on top of other devices, as this could lead to faulty operation.
Never open or repair the device or proper function cannot be guaranteed. Non-compliance will void the warranty. Please contact service or an authorised retailer for repairs. However, before making a complaint, firstly check the batteries and replace them if necessary. Battery safety information DANGER TO LIFE! Keep batteries out of the reach of...
In the event of a battery leak, immediately remove the batteries from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries. Do not mix old and new batteries! Remove the batteries if the product will not be used for an extended period.
Carefully close the battery cover on the battery com- partment Do not use rechargeable batteries. Note: If the battery indicator is displayed continu- ously, measurement is not possible and you must replace all of the batteries with new batteries. As soon as the batteries have been removed from the device, the date and time will be reset.
Page 19
measurements with the date and time and request them later on. Configure the date, Bluetooth and time as follows: ® Insert the batteries, or press the SET button for over 5 seconds for batteries that have already been inserted. Configure the 12-hour or 24-hour mode using the + button.
Measuring blood pressure Note: To guarantee that you will be able to compare values adequately, always measure your blood pressure at the same time of day. Rest for approx. 5 minutes before every measurement! If you wish to undertake multiple measurements on the one person, wait for 5 minutes between taking each measurement.
Place the free end of the cuff closely, but not too tightly, around the arm and close the Velcro strip. The cuff should not be too tight (Fig. E). Check that two fingers can still fit beneath the cuff (Fig. F). Now insert the cuff tubing with the cuff plug into...
Confirm your choice using the START / STOP button or wait 3 seconds. Your choice will then be saved automatically. Carrying out the blood pressure measurement Place the cuff on your arm as previously described and assume the position in which you wish to carry out the measurement.
„HealthForYou“ app. Note: The “HealthForYou” app must be open for trans- fer to occur. Add „SBM67“ in the app. A randomly generated six-digit PIN code will be shown on the blood pressure monitor. At the same time, an en- try field will appear on your smartphone, where you should enter this six-digit PIN code.
Warning! The displayed values are intended merely as a visualisation and may not be used as the basis for therapeu- tic measures. The software is not part of a diagnostic medi- cal system. We wish to expressly indicate that the software at hand is not a medical product in accordance with the EU directive 93/42/EEC.
Evaluating measurements Cardiac arrhythmia This device can identify any potential cardiac arrhythmia disorders and, if necessary, indicates this after the measure- ment process with the symbol . This can be an indicator for arrhythmia. Arrhythmia is an illness in which the heart rhythm is abnor- mal due to errors in the bioelectric system, which controls the heartbeat.
Page 26
findings, the measurement results can be classified and evaluated according to the following table: Range of Systole Diastole Remedies blood pressure mmHg) mmHg) values Stage 3: se- ≥ 180 ≥ 110 seek medical vere hyper- attention tension Stage 2: 160–179 100–109 seek medical moderate...
The bar chart on the display and the scale on the device state which range the blood pressure measured is in. If the systole and diastole values are in two different ranges (i.e. systole is „high, normal“ and diastole is „normal“) the graphic categorisation on the device will always show the higher range i.e.
Press the START / STOP button to switch off the device. Note: The device switches off automatically after one minute when no button has been pressed. Deleting data Press the memory button M to delete the entire memory of the respective user. Wait until the Bluetooth symbol no longer flashes.
Storage ATTENTION! Possible property damage! Do not place any heavy objects on the device and cuff If the product will not be used for more than one month, remove both batteries from the device to prevent possible battery leakage. Do not kink the cuff tubing Store the product in a dry location (relative humidity <...
Troubleshooting Trouble- Problem Solution shooting The pulse cannot Repeat the measurement be measured process. Be sure not to correctly. move or talk. You have been talking or moving during the meas- urement process. The cuff was at- tached too tightly or too loosely.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Never dispose of batteries in your household bin. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection facilities.
Page 33
In the event of a complaint, please contact our Service Department listed below: Service Hotline (free of charge): 0800 93 10 319 (Mon–Fri: 8 am–5 pm) service-uk@sanitas-online.de 0800 773 70 (Δε.-Παρ.: 8–17) service-cy@sanitas-online.de If we ask you to return the defective blood pressure monitor, please send it to the following address: send to: NU Service GmbH...
Page 34
and mobile HF communication devices may interfere with this device. For details, please use the customer service ad- dress below or refer to the end of these instructions for use. This device complies with EU Medical Devices Directive 93/42/EEC, the Medical Devices Act and EN1060-3 standards (non-invasive blood pressure monitors Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems) and standard IEC80601-2-30...
Page 35
of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
Page 37
Legenda pictogramelor utilizate ......Pagina 38 Introducere..............Pagina 39 Utilizare conform destinaţiei ........Pagina 40 Ultilizarea neconformă scopului .........Pagina 41 Descrierea componentelor ..........Pagina 41 Pachetul de livrare ............Pagina 42 Date tehnice ..............Pagina 42 Indicaţii de siguranţă importante .......Pagina 45 Indicaţii de siguranţă pentru baterii ......Pagina 49 Punerea în funciune ..........Pagina 50 Introducerea / schimbarea bateriilor ......Pagina 50 Aplicaţia App / versiunea web „HealthForYou“...
Legenda pictogramelor utilizate Avertisment privind pericolele de acci- dentare sau riscurile pentru sănătatea dumneavoastră Indicaţie de siguranţă privind defecţiunile posibile la aparat / accesorii Indicaţii de siguranţă Indicaţii de manipulare Respectaţi instrucţiunile de utilizare Curent continuu Storage & Transport Temperatura de transport şi depozitare şi umiditatea aerului permise Operating Temperatura şi umiditatea aerului de...
Producător Element aplicat tip BF Număr serie Simbolul CE certifică conformitatea cu cerinţele de bază ale Directivei 93/42/EEC privind dispozitivele 0483 medicale. Dăunarea mediului înconjurător prin eli- minarea necorespunzătoare a bateriilor! Aparatul este protejat împotriva corpurilor IP21 străine ≥12,5 mm şi împotriva picăturilor de apă...
atenţie următoarea instrucţiune de utilizare şi indicaţiile de siguranţă importante. Nerespectarea indicaţiilor poate pro- voca vătămarea persoanelor sau pagube materiale. Folosiţi produsul numai în modul descris în această instrucţiune de utilizare şi numai în domeniile de utilizare indicate. Păstraţi bine această instrucţiune de utilizare. În cazul în care, daţi aparatul de măsurare a tensiunii arteriale pentru braţ...
Ultilizarea neconformă scopului Nu utilizaţi produsul la nou-născuţi şi la pacientele cu preeclampsie. Înainte de utilizarea pro- dusului în timpul sarcinii, vă rugăm să consultaţi medicul. Valorile măsurate, determinate de către dumneavoastră servesc numai pentru informarea dumneavoastră - acestea nu înlocuiesc controlul medical. Discutaţi cu medicul dum- neavoastră, valorile măsurate.
Afişajele ecranului Ora şi data Presiune sistolică Presiune diastolică Valoare puls determinată Simbol tulburare de ritm cardiac Simbol puls Simbol schimbare baterie Afişaj de memorare: valoare medie (A), dimineaţa (AM), seara (PM), numărul locului de memorie Clasificarea rezultatelor măsurării Evacuare aer Memorare utilizator Simbol transfer Bluetooth...
Page 44
Durata de viaţă a produsului estimată: 5 ani Durată de viaţă a bateriei: pentru cca. 200 măsurători, în func- ţie de valoarea tensiunii respectiv presiunea de umflare / transfer Blue- tooth ® Accesorii: Instrucţiune de utilizare, 4 x 1,5 V AA, baterii, geantă...
Condiţii de sistem pentru versiunea web „HealthForYou: - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (în versiune actuală) Condiţii de sistem pentru aplicaţia App „HealthForYou“: iOS de la versiunea ≥ 9.0, Android de la versiunea ≥...
Page 46
măsurare. Aceasta este valabilă şi în caz de tensiune ar- terială foarte scăzută, diabet, tulburări de ritm şi de flux sanguin precum şi pentru convulsii sau tremurări. Utilizaţi produsul numai la persoanele care au domeniul de circumferinţă al braţului indicat pentru produs. Luaţi în considerare că...
Page 47
Dacă nu este acţionată nicio tastă, sistemul automat de deconectare opreşte aparatul de măsurare a tensiunii arteriale în cadrul unui 1 minut pentru protejarea bateriei. Atenţie! Deteriorări posibile ale aparatului. Aparatul de măsurare a tensiunii arteriale este format din componente electronice şi de precizie.
Page 48
Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la diminuarea performanţei aparatului. Nu utilizaţi aparatul în apropierea câmpurilor electro- magnetice, puternice, păstraţi-l la depărtare de echipa- mentele radio sau de telefoanele mobile. Utilizaţi numai manşeta livrată sau una de schimb, origi- nală. În caz contrar, vor fi determinate valori de măsu- rare false.
Indicaţii de siguranţă pentru baterii PERICOL DE MOARTE! Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. În caz de ingerare, contactaţi imediat medicul! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu reîncărcaţi niciodată bateriile care nu sunt reîncărcabile. Nu scurtcircuitaţi bateriile şi/ sau nu le des- faceţi.
Riscul de deteriorare al produsului Utilizaţi numai tipul de baterii indicat! Introduceţi bateriile conform simbolului de polaritate (+) şi (-) de pe baterie şi al produsului. Înainte de introducere, curăţaţi contactele de pe baterie şi din compartimentul pentru baterii cu o lavetă uscată! Îndepărtaţi neîntârziat bateriile consumate din produs.
trebuie să înnoiţi toate bateriile. De îndată ce bateriile sunt scoase din aparat, data şi ora trebuie reglate din nou. Toate elementele de pe ecran sunt afişate pentru scurt timp, „24 h“ se aprinde intermitent pe ecran. Reglaţi data, ora şi Bluetooth (a se vedea „Reglarea datei / orei / formatului pentru ore / Bluetooth“).
Reglaţi data, Bluetooth şi ora, în modul următor: ® Introduceţi bateriile, sau apăsaţi timp de cel puţin 5 secunde tasta SET pentru bateriile deja introduse. Reglaţi cu tasta + modul de 12h- sau 24h. Apăsaţi tasta „SET“ pentru confirmare. Anul luminează intermitent. Reglaţi cu tasta + anul.
ore ale zilei. Înainte de fiecare măsurare, odihniţi-vă timp de cca. 5 minute! Dacă dumneavoastră dorit¸i să realizat¸i mai multe măsu- rători la o persoană, as¸teptat¸i între măsurătorile indivi- duale câte 5 minute. Cu cel puţin 30 de minute înainte de măsurare, nu trebuie să...
încât să aibă loc încă două degete sub manşetă (imaginea F). Introduceţi acum furtunul de manşetă cu ştecherul de manşetă în racord (imaginea G). Luaţi o poziţie corectă a corpului Indicaţie: Comportaţi-vă liniştit în timpul măsurării şi nu vorbiţi, pentru a nu falsifica rezultatul măsurării. Puteţi să...
Confirmaţi selecţia dumneavoastră cu tasta START / STOPP sau aşteptaţi 3 secunde. Selecţia dum- neavoastră va fi salvată automat. Realizarea măsurării tensiunii arteriale Aşezaţi manşeta în modul descris anterior şi poziţionaţi- vă în modul în care doriţi să realizaţi măsurătoarea. Porniţi aparatul pentru măsurat tensiunea cu ajutorul tastei START / STOPP După...
şi deschideţi aplicaţia App „HealthForYou“. Indicaţie: Aplicaţia „HealthForYou“ trebuie să fie acti- vată pentru transfer. Adăugaţi în aplicaţie „SBM67“. Pe ecranul tensiometrului este afişat un cod PIN din şase cifre, generat aleatoriu. În acelaşi timp, pe smartp- hone apare un câmp de înregistrare, în care dumnea- voastră...
Page 57
Avertizare! Valorile afişate servesc numai pentru vizuali- zare şi nu trebuie utilizate ca bază pentru o măsură terape- utică. Software-ul nu eeste un component dintr-un sistem medical de diagnosticare. Cu aceasta, vă atragem atenţia, în mod explicit că în cazul software-ului prezent nu este vorba de un produs medical conform Directivei UE 93/42/EEC.
Evaluarea valorilor măsurate Tulburări ale ritmului cardiac Aparatul poate să identifice în timpul măsurării, tulburări eventuale ale ritmului cardiac şi atrage atenţia, dacă este cazul, după măsurarea cu simbolul . Acesta poate fi un indiciu pentru aritmie. Aritmia este o boală, la care ritmul cardiac este anormal, datorită...
Clasificarea rezultatelor măsurării Conform directivelor/ definiţiilor Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (WHO) şi a celor mai noi informaţii, rezultatele mă- surării pot fi clasificate şi evaluate conform tabelului următor: Domeniul Sistolă (în Diastolă Măsuri valorilor de mmHg) (în tensiune mmHg) Treapta 3: ≥...
individuale pentru o tensiune arterială normală precum şi valoarea, începând cu care înălţimea tensiunii arteriale este clasificată ca fiind periculoasă. Graficul cu coloane orizontale de pe ecran şi scala de pe apa- rat indică, în ce domeniu se află tensiunea arterială măsurată. În cazul în care valoarea sistolică...
valoarea medie a ultimelor 7 zile ale măsurării de seară. (Seara: ora 18.00 – ora 20.00, afişaj „PM“). Printr-o alta apăsare a tastei de memorare M sunt afişate ultimele valori măsurate individuale cu data şi ora. Apăsaţi tasta START / STOPP , pentru a deconecta aparatul.
Depozitare ATENŢIE! Pagube materiale posibile! Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat şi manşetă Dacă dumneavoastră nu utilizaţi produsul mai mult de o lună, îndepărtaţi ambele baterii din aparat, pentru a evita o eventuală scurgere a bateriilor. Nu îndoiţi furtunul manşetei Păstraţi produsul într-un mediu uscat (umiditatea relativă...
Remedierea problemelor Mesaj- Problemă Remediere defecţiune Pulsul nu a putut Repetaţi măsurarea. Aveţi fi înregistrat corect. grijă să nu vorbiţi sau să vă mişcaţi. Dumneavoastră vorbiţi sau vă mişcaţi în timpul măsurării. Manşetă a fost aşezată prea strâns respectiv, prea lejer. O eroare a apă- Repetaţi măsurarea.
Înlăturare Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: substanţe de conexiune.
Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile / acumulatorii consumate la un punct de colectare comunal.
Page 66
Dacă aveţi reclamaţii vă rugăm să vă adresaţi serviciului nostru la următorul contact: Service-Hotline (gratuit) 0800 4000 31 (Lu.-Vi.: 8–17) service-ro@sanitas-online.de Dacă vă solicităm trimiterea aparatului de măsurare a tensi- unii arteriale defect, produsul trebuie trimis la următoarea adresă: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANIA...
Page 67
asistenţă pentru clienţi menţionată sau să citiţi la sfârşitul in- strucţiunii de utilizare. Acest aparat corespunde Directivei UE privind dispozitivele medicale 93 / 42 / EEC, Legii privind produsele medicale şi normelor EN1060-3 (aparate de măsurare a tensiunii arte- riale neinvazive, partea a -3-a: Cerinţe complementare pen- tru sistemele electromecanice de măsurare a tensiunii arteriale) şi IEC 80601-2-30 (aparate electrice medicale, partea a 2-a−30: Cerinţe speciale pentru siguranţa principală, inclu-...
Page 68
Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Page 69
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ............. Σελίδα 70 Εισαγωγή ..............Σελίδα 71 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ...... Σελίδα 72 Ακατάλληλη χρήση ............Σελίδα 73 Περιγραφή μερών ............Σελίδα 73 Περιεχόμενα παράδοσης ........... Σελίδα 74 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..........Σελίδα 75 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ....... Σελίδα 78 Υποδείξεις...
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματισμού ή κίνδυνους για την υγεία σας Υποδείξεις ασφάλειας για πιθανές ζημιές στη συσκευή/εξαρτήματα Υποδείξεις ασφαλείας Οδηγίες χειρισμού Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης Συνεχές ρεύμα Storage & Transport Επιτρεπόμενη θερμοκρασία και υγρασία αποθήκευσης και μεταφοράς Operating Επιτρεπόμενη...
Κατασκευαστής Τμήμα εφαρμογής τύπου BF Αριθμός σειράς Η σήμανση ΕΚ επικυρώνει την συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 0483 93/42/ΕΕΚ για ιατρικά προϊόντα. Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης διάθεσης μπαταριών! Η συσκευή προστατεύεται ενάντια σε ξένα IP21 σώματα ≥12,5χιλ και εναντια σε κάθετο νερό...
υποδείξεις ασφαλείας. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδεί- ξεων ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο άτομα ή να προκαλέσει υλικές φθορές. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης και για τους αναφερόμενους τομείς εφαρμογής. Φυλάξτε καλά τις...
Ακατάλληλη χρήση Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε νεογέννητα και ασθενείς με προεκλαμψία. Συνι- στούμε να συνεννοηθείτε με τον γιατρό πριν την χρήση του προϊόντος στην εγκυμοσύνη. Οι τιμές μέτρησης που λαμβάνετε μόνοι σας λειτουργούν μόνο για την πληροφόρησή σας –δεν αντικαθιστούν ιατρική...
Page 76
Επιτρ. συνθήκες αποθήκευσης: -25 °C ως +70 °C, < 93 % σχετική υγρασία αέρα, 700–1060 hPa περιβαλλο- ντική πίεση Παροχή ρεύματος: 4 x 1,5 V AA μπαταρίες Αναμένομενη διάρκεια ζωής προϊόντος: 5 έτη Διάρκεια ζωής μπαταριών: Για περ. 200 μετρήσεις ανάλογα...
Page 77
smartphone/ tablet με Bluetooth ≥ 4.0 ® Μπορείτε να βρείτε τη λίστα των συμβατών smartphone, πληροφορίες για την εφαρ- μογή HealthForYou και λογι- σμικό καθώς και περισσότερα για τις συσκευές στον ακόλουθο σύνδεσμο: www.healthforyou.lidl Απαιτήσεις συστήματος για την διαδικτυακή έκδοση του...
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων παι- διών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευ- ματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, εκτός αν επιβλέπονται από ένα πρόσωπο αρμόδιο για την ασφάλεια τους ή έχουν λάβει από εκείνο οδηγίες για...
Page 79
Αποτρέπετε μια παρατεταμένη πίεση στην μανσέτα κα- θώς και συχνές μετρήσεις. Ένας περιορισμός της ροής αίματος ως αποτέλεσμα από αυτό μπορεί να προκαλέ- σει τραυματισμούς. Προσέχετε ώστε η μανσέτα να μην τοποθετείτε σε ένα χέρι του οποίου οι αρτηρίες ή οι φλέβες είναι σε ιατρική θεραπεία, π.χ.
Page 80
Μην αφήνετε τη συσκευή να πέσει. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί παρουσία ηλε- κτρομαγνητικών παρεμβολών, υπό προϋποθέσεις και μόνο σε περιορισμένο βαθμό. Για τον λόγο αυτό μπορεί να προκύψουν μηνύματα σφαλμάτων ή π.χ. διακοπές στη λειτουργία της οθόνης / συσκευής. Η...
Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή, για να εξασφαλίζετε ότι δεν εμφανίζει πριν την χρήση ορατές ζημιές και ότι οι μπαταρίες είναι ακόμη επαρκώς φορτισμένες. Μην το χρησιμοποιείτε σε περίπτωση αμφιβολίας και απευθυν- θείτε στο service ή σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορο. Μη χρησιμοποιείτε πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία δεν συνίστανται...
Page 82
Μην πετάτε ποτέ τις μπαταρίες σε φωτιά ή νερό. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε μηχανική καταπόνηση. Κίνδυνος διαρροής των μπαταριών Αποφεύγετε ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, οι οποίες θα μπορούσαν να επιδράσουν στις μπαταρίες π.χ. σε θερμαντικά σώματα/άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αν διαρρεύσουν οι μπαταρίες μπαταρίες, αποφύγετε την...
Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Θέση σε λειτουργία Ελέγξτε αν περιέχονται όλα τα δεδομένα στην συσκευα- σία παράδοσης μέρη. Απομακρύνετε το συνολικό υλικό συσκευασίας από το προϊόν. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών Ωθήστε προς τα πάνω το κάλυμμα της θήκης μπατα- ριών...
Εμφανίζονται σύντομα όλα τα στοιχεία οθόνης και αναβοσβήνει «24 h» στην οθόνη. Ρυθμίστε την ημερο- μηνία, την ώρα και το Bluetooth (βλέπε «Ρύθμιση ημε- ® ρομηνίας/ώρας/μορφής ώρας/Bluetooth »). ® Εφαρμογή / διαδικτυακή έκδοση «HealthForYou» Η εφαρμογή «HealthForYou» είναι διαθέσιμη δωρεάν στο Apple App Store και...
Page 85
Τοποθετήστε τις μπαταρίες ή πιέστε για περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα το πλήκτρο SET με ήδη τοποθετημένες μπαταρίες. Ρυθμίστε με το πλήκτρο + τον τροπο λειτουργίας 12h ή 24h. Πιέστε το πλήκτρο SET για επιβεβαίωση. Το έτος αναβοσβήνει. Ρυθμίστε με το πλήκτρο + το έτος. Πιέστε το πλήκτρο για...
Μέτρηση πίεσης αίματος Υπόδειξη: Για να εξασφαλίζεται μια συγκρισιμότητα των τιμών, μετράτε την πίεση σας πάντα την ίδια ώρα. Χαλαρώστε πριν από κάθε μέτρηση για περ. 5 λεπτά! Αν επιθυμείτε να κάνετε περισσότερες μετρήσεις σε ένα πρόσωπο, περιμένετε πάντα 5 λεπτά μεταξύ των μετρήσεων. Δεν...
Τοποθετήστε τώρα το ελεύθερο άκρο της μανσέτας στενά, αλλά όχι πολύ σφιχτά γύρω από το χέρι και κλεί- στε το κλείσιμο χρατς (εικ. E). Η μανσέτα πρέπει να είναι τόσο σφιχτά τοποθετημένη, ώστε να μπορούν να χωράνε δύο δάχτυλα κάτω από την μανσέτα (εικ.
Έχετε 4 μνήμες με εκάστοτε 30 θέσεις μνήμης, για να αποθηκεύονται τα αποτελέσματα μέτρησης από 4 δια- φορετικά πρόσωπα ξεχωριστά το ένα από το άλλο. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο START / STOPP ή περιμένετε 3 δευτερόλεπτα. Η επιλογή σας αποθηκεύεται τότε αυτόματα. Πραγματοποίηση...
στις ρυθμίσεις του smart- ® phone και ανοίξτε την εφαρμογή «HealthForYou». Υπόδειξη: Η εφαρμογή «HealthForYou» πρέπει να είναι ενεργή για τη μετάδοση. Καταχωρήστε στην εφαρμογή «SBM67». Στην οθόνη του πιεσόμετρου εμφανίζεται ένας τυχαίος εξαψήφιος κωδικός PIN. Ταυτόχρονα εμφανίζεται στο GR/CY...
Page 90
smartphone ένα πεδίο καταχώρησης, στο οποίο πρέπει να εισάγετε αυτόν τον εξαψήφιο κωδικό PIN. Μετά από επιτυχή σύνδεση μπορείτε να αρχίσετε τώρα την μετά- δοση των τιμών των μετρήσεών σας. Προειδοποίηση! Οι εμφανιζόμενες τιμές λειτουργούν μόνο ως οπτική παρουσίαση και απαγορεύεται να εξάγο- νται...
μετάδοση Bluetooth . Κατά την διάρκεια της μετάδοσης ® εμφανίζεται το σύμβολο Bluetooth ® Εκτίμηση τιμών μέτρησης Διαταραχές καρδιακού ρυθμού Αυτή η συσκευή μπορεί να αναγνωρίσει κατά την διάρκεια της μέτρησης πιθανές διαταραχές του καρδιακού ρυθμού και ενη- μερώνει για αυτό αντίστοιχα μετά την μέτρηση με το σύμβολο .
Διαβάθμιση των αποτελεσμάτων μέτρησης Σύμφωνα με τις οδηγίες/ορισμούς του Παγκόσμιου Οργανι- σμού Υγείας (ΠΟΥ) και τις νεώτερες πληροφορίες τα αποτε- λέσματα μέτρησης μπορούν να διαβαθμιστούν και να εκτιμηθούν σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: Εύρος των Συστολή Διαστολή Ενέργειες τιμών πίε- (σε...
Υπόδειξη: Αυτές οι τυπικές τιμές λειτουργούν ωστόσο μόνο ως γενικές οδηγίες, γιατί η μεμονωμένη πίεση αίματος δια- φέρει σε διαφορετικά πρόσωπα και διαφορετικές ομάδες ηλικίας κτλ. Είναι σημαντικό να συμβουλεύεστε τον γιατρό σας σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Ο γιατρός σας θα σας ενημερώσει για τις...
Page 94
μνήμη χρήστη. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο START / STOPP Πιεστε το πλήκτρο μνήμης M , για να εμφανιστεί ο μέσος όρος τιμής «Α» όλων των αποθηκευμένων τιμών μέτρησης της μνήμης χρήστη. Πιεστε εκ νέου το πλήκτρο μνήμης M , για...
Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιθανές υλικές ζημιές! Σε καμία περίπτωση μην κρατάτε το προϊόν κάτω από νερό, γιατί διαφορε- τικά μπορεί να εισέλθει υγρό και να πάθει αυτό ζημιά. Καθαρίζετε τη συσκευή και την μανσέτα προσεκτικά μόνο με ένα μαλακό, ελαφρώς νωπό πανί. Μην...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Δήλωση Πρόβλημα Αντιμετώπιση σφάλματος Ο σφυγμός δεν Επαναλάβετε την μέτρηση. μπόρεσε να λη- Προσέξτε ώστε να μην κι- φθεί σωστά. νείστε ή μιλάτε. Μιλάτε ή κινείστε κατά την διάρκεια της μέτρησης. Η μανσέτα τοπο- θετήθηκε πολύ σφιχτά ή πολύ χαλαρά.
Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περι- βάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συ- σκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά...
Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Pb Cd Hg Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών / επαναφορτιζό- μενων μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων...
Page 99
ενός χρονικού διαστήματος 3 ετών από την ημερομηνία αγο- ράς έναντι της Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Γερμανία. Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγγύησης. Παρακαλούμε απευθυνθείτε σε περίπτωση αποζημιώσεων στο σέρβις μας στα ακό- λουθα...
Page 100
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην ευρωπαϊκή οδηγία EN60601-1-2 (Σε συμφωνία με το CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) και υπόκειται σε ιδιαίτερες προφυλάξεις όσον αφορά την ηλεκτρομαγνητική συμβατό- τητα. Η συσκευή είναι κατάλληλη για λειτουργία σε όλα τα περιβάλλοντα...
Page 101
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε ότι το παρόν προϊόν ανταποκρίνεται στην ευρωπαϊκή οδηγία RED 2014/53/ΕΕ. Τη δήλωση συμμόρφωσης CE για το παρόν προϊόν μπορείτε να την βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php The Bluetooth word mark and logos are registered ® trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom Storage & Transport Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit Zulässiger Lagerungs-, Transport- und Betriebsluftdruck Hersteller 104 DE/AT/CH...
Anwendungsteil Typ BF Seriennummer Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC 0483 für Medizinprodukte. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Gerät geschützt gegen Fremdkörper IP21 ≥12,5 mm und gegen senkrechtes Tropfwasser Verpackung und Blutdruckmessgerät umweltgerecht entsorgen! Oberarm-Blutdruckmessgerät Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem...
Personen- oder Sachschäden verursachen. Benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Oberarm-Blutdruckmessgeräts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen.
Bestimmungswidrige Verwendung Verwenden Sie das Produkt nicht bei Neugeborenen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Produkts in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt. Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung.
Anschluss für Manschettenstecker Batteriefach Displayanzeigen Uhrzeit und Datum Systolischer Druck Diastolischer Druck Ermittelter Pulswert Symbol Herzrhythmusstörung Symbol Puls Symbol Batteriewechsel Speicheranzeige: Durchschnittswert (A), morgens (AM), abends (PM), Nummer des Speicherplatzes Einstufung der Messergebnisse Luft ablassen Benutzerspeicher Symbol Bluetooth Übertragung ® Lieferumfang 1 Oberarm-Blutdruckmessgerät 1 Oberarm-Manschette (Material-Nr.
Page 110
Zul. Aufbewahrungs- bedingungen: -25 °C bis +70 °C, < 93% relative Luftfeuchte, 700-1060 hPa Umge- bungsdruck Stromversorgung: 4 x 1,5 V AA Batterien Erwartete Produktlebensdauer: 5 Jahre Batterie-Lebensdauer: Für ca. 200 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpump- drucks / Bluetooth Übertragung ®...
Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl Systemvoraus- setzungen für die „HealthForYou“- Web-Version: - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in jeweils aktueller Version) Systemvoraus- setzungen für die „HealthForYou“ App: iOS ≥ 9.0, Android ≥...
Page 112
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Mess- genauigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
Page 113
Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann. Legen Sie die Manschette ausschließlich am Oberarm an. Legen Sie die Manschette nicht an einer anderen Stelle des Körpers an. Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original- Manschette betrieben werden.
Page 114
werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungs- gemäß arbeiten. Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagne- tische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Service oder an einen autorisierten Händler. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht- aufladbare Batterien niemals wieder auf.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Batterien einsetzen / auswechseln Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs (Abb. C). Legen Sie die vier Batterien vom Typ 1,5V AA (Alkaline Type LR6) (mit der korrekten Polung) in das Gerät (Abb. C). Achten Sie auf die Markierung im Batteriefach. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs sorgfältig.
Sie können alternativ die Webseite www.healthforyou.lidl aufrufen. Dort können Sie die Messwerte eingeben und finden Beurteilungshilfen. Datum / Uhrzeit / Stundenformat / Bluetooth einstellen ® Stellen Sie Datum, Stundenformat und Uhrzeit ein. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen.
Wählen Sie mit den Funktionstasten „-/+“, ob die Bluetooth -Datenübertragung aktiviert („On“ blinkt) ® oder deaktiviert („Off“ blinkt) sein soll. Drücken Sie die Taste SET zur Bestätigung. Wurde Bluetooth aktiviert („On“), wird nach der ® Messung automatisch die Datenübertragung gestartet. Hinweis: Die Batterielebensdauer verkürzt sich durch die Übertragung per Bluetooth ®...
Manschette anlegen ACHTUNG! Das Gerät darf nur mit der Original-Man- schette betrieben werden. Die Manschette ist für einen Oberarmumfang von 22 bis 36 cm geeignet. Legen Sie die Manschette am entblößten linken Oberarm an (Abb. D). Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt sein.
Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Füße flach auf den Boden. Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen.
Page 122
Nach der Vollbildanzeige wird das letzte gespeicherte Messergebnis angezeigt. Ist keine Messung gespeichert, zeigt das Gerät jeweils den Wert „0“ an. Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. Der Man- schetten-Luftdruck wird langsam abgelassen. Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz von zu hohem Blutdruck wird nochmals nachgepumpt und der Manschettendruck nochmals erhöht.
Smartphones und öffnen Sie die App „HealthForYou“. Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung geöffnet sein. Fügen Sie in der App „SBM67“ hinzu. Auf dem Blutdruckmessgerät wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt. Zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN Code eingeben müssen.
Manuell übertragen Gehen Sie in den Speichermodus (siehe „Messwerte speichern, abrufen und löschen“). Sobald der Durchschnitts- wert aller Messwerte angezeigt wird, wird automatisch eine Bluetooth -Verbindung aufgebaut. Die Daten werden über- ® tragen und das Bluetooth -Symbol wird angezeigt. ® Schalten Sie das Blutdruckmessgerät durch Drücken der START / STOPP-Taste aus.
Veranlagung, Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Unter- suchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen.
Page 126
Bereich Systole Diastole Maßnahme der Blut- druck- mmHg) mmHg) werte Stufe 1: 140–159 90–99 regelmäßige leichte Kontrolle beim Arzt Hypertonie Hoch normal 130–139 85–89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt Normal 120–129 80–84 Selbstkontrolle Optimal < 120 < 80 Selbstkontrolle Quelle: WHO, 1999 Hinweis: Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei ver- schiedenen Personen und unterschiedlichen Altersgruppen...
Ihnen die graphische Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich an; im beschriebenen Beispiel „Hoch normal“. Messwerte speichern, abrufen und löschen Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 30 Mess- daten werden die jeweils ältesten Messdaten überschrieben. Drücken Sie die Taste SET .
Hinweis: Das Gerät schaltet sich auch automatisch nach einer Minute ab, wenn keine Taste mehr gedrückt wird. Daten löschen Drücken Sie die Speichertaste M , um den kompletten Speicher des jeweiligen Nutzers zu löschen. Warten Sie, bis das Bluetooth -Symbol nicht mehr blinkt. ®...
Lagerung ACHTUNG! Möglicher Sachschaden! Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und die Manschette Wenn Sie das Produkt länger als einen Monat nicht be- nutzen, entnehmen Sie beide Batterien aus dem Gerät, um ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu verhindern. Knicken Sie den Manschettenschlauch nicht.
Problembehebung Fehler- Problem Behebung meldung Der Puls konnte Wiederholen Sie die nicht korrekt er- Messung. Achten Sie fasst werden. darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden. Sie sprechen oder bewegen sich während der Messung. Die Manschette wurde zu eng bzw.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Page 133
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–17 Uhr) service-de@sanitas-online.de 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–17 Uhr) service-at@sanitas-online.de 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–17 Uhr) service-ch@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Blutdruck- messgeräts auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH...
Page 134
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vor- sichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Ver- träglichkeit. Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.
Page 135
Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php The Bluetooth word mark and logos are registered ® trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license.
Page 136
Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Last Information Update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 05 / 2018 · Ident.-No.: 749.163_SBM67-H4Y_ 2018-05-09_01_IM_Lidl_LB7_RO-GR-CY IAN 297903...
Need help?
Do you have a question about the SBM67 and is the answer not in the manual?
Questions and answers