ALE-HOP 1105042 User Manual

Mini massage gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User manual | Manual de usuario | Manual do usuário
Mode d'emploi | Benutzerhandbuch | Manuale d'uso
‫للتحويل بني األوضاع‬
Priručnik s uputama |

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1105042 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ALE-HOP 1105042

  • Page 1 User manual | Manual de usuario | Manual do usuário Mode d’emploi | Benutzerhandbuch | Manuale d’uso ‫للتحويل بني األوضاع‬ Priručnik s uputama |...
  • Page 2: Product Specifications

    MINI MASSAGE GUN PRODUCT SPECIFICATIONS VOLTAGE: 5V/1A POWER: 2W BATTERY CAPACITY: 350MAH HOW TO USE 1. Switch machine: To hold product by hand, it will be starting up if short press the power button. It will be shut down if short press the power button again.
  • Page 3 hard objects, gasoline and kerosene and others. 3. Please keep it in storage box, and place in a dry cool place when you do not use it. NOTICES To ensure you are correct use of the product, please read the following notices: 1.
  • Page 4: Limpieza Y Mantenimiento

    MINI PISTOLA DE MASAJE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO VOLTAJE: 5 V/1 A POTENCIA: 2 W CAPACIDAD DE LA BATERÍA: 350MAH CÓMO UTILIZARLO 1. Encienda el aparato: Sujetando un producto con la mano, se encenderá pulsando una vez el botón de encendido. Se apagará si presiona brevemente el botón de encendido nuevamente.
  • Page 5 objetos duros, gasolina, queroseno, etc. 3. Por favor, guárdelo en su caja y colóquelo en un lugar fresco y seco cuando no vaya a usarlo. AVISOS Para garantizar que utiliza este producto correctamente, por favor, lea los siguientes avisos: 1. No utilice el producto a altas temperaturas. 2.
  • Page 6: Limpeza E Manutenção

    MINI APARELHO DE MASSAGEM ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO VOLTAGEM: 5V/1A POTÊNCIA: 2W CAPACIDADE DA BATERIA: 350MAH COMO UTILIZAR 1. Ligar a máquina: Segurar o produto na mão e premir brevemente o botão “ligar”. Será desligado se premir brevemente o botão de ligar novamente. 2.
  • Page 7 3. Guardar na caixa de armazenamento, e colocar num local seco e fresco quando não o utilizar. AVISOS Para garantir a utilização correta do produto, leia os seguintes avisos: 1. Não utilizar o produto a alta temperatura. 2. Por favor não utilizar o produto se a cabeça de massagem estiver em contacto com a pele com vermelhidão e inflamação.
  • Page 8: Spécifications Du Produit

    MINI PISTOLET DE MASSAGE SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT TENSION : 5 V/1 A PUISSANCE : 2 W CAPACITÉ DE LA BATTERIE : 350MAH UTILISATION 1. Mise en marche de l’appareil : Tenez le produit à la main, il se met en marche si vous appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Page 9 2. Ne nettoyez pas le produit avec une maille d’acier, une brosse en cuivre, des objets durs, de l’essence, du kérosène et autres. 3. Conservez le produit dans sa boîte de rangement, et placez-le dans un endroit sec et frais lorsque vous ne l’utilisez pas. REMARQUES Pour vous assurer de l’utilisation correcte du produit, veuillez lire les remarques suivantes :...
  • Page 10 MINI-MASSAGEPISTOLE PRODUKTSPEZIFIKATIONEN SPANNUNG: 5 V/1 A LEISTUNG: 2 W BATTERIEKAPAZITÄT: 350MAH VERWENDUNG 1. Maschine wechseln: Wenn Sie das Gerät in der Hand halten, wird es durch kurzes Drücken der Einschalttaste gestartet. Es wird heruntergefahren, wenn Sie den Netzschalter erneut kurz drücken. 2.
  • Page 11 Produkt nicht mit Reinigungslösung oder Wasser ab. 2. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Stahlwolle, Kupferbürsten, harten Gegenständen, Benzin, Kerosin und ähnlichen Dingen. 3. Bitte bewahren Sie es in der Aufbewahrungsbox auf und stellen Sie es an einen trockenen, kühlen Ort, wenn Sie es nicht benutzen. HINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt richtig verwenden:...
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    MINI PISTOLA MASSAGGIANTE DETTAGLI DEL PRODOTTO VOLTAGGIO: 5V/1A ALIMENTAZIONE: 2W CAPACITÀ BATTERIA: 350MAH MODALITÀ D’USO 1.Accendere dispositivo: Tenendo il prodotto in mano, si avvierà premendo brevemente il pulsante di accensione. Si spegnerà se si preme nuovamente brevemente il pulsante di accensione. 2.
  • Page 13 soluzione detergente o sotto l’acqua. 2. Non pulire il prodotto con qualsiasi maglia d’acciaio, spazzola di rame, oggetti duri, benzina, cherosene e altro. 3. Conservare il prodotto in una scatola di stoccaggio e riporlo in un luogo fresco e asciutto quando non lo si utilizza. AVVERTENZE Per assicurare un uso corretto del prodotto, leggere le seguenti avvertenze:...
  • Page 14: Čišćenje I Održavanje

    MINI MASAŽNI PIŠTOLJ SPECIFIKACIJE PROIZVODA NAPON: 5V/1A SNAGA: 2W KAPACITET BATERIJE: 350MAH KAKO SE KORISTI 1. Prekidač uređaja: Ako proizvod želite držati rukom, on će se pokrenuti kratkim pritiskom na tipku za uključivanje. Isključit će se ako ponovno kratko pritisnete tipku za uključivanje. 2.
  • Page 15 2. Nemojte čistiti proizvod bilo kakvom čeličnom žicom, bakrenom četkom, tvrdim predmetima, benzinom, kerozinom itd. 3. Molimo vas da ga držite u kutiji za pohranu i stavite na suho i hladno mjesto kada ga ne koristite. NAPOMENE Kako biste osigurali pravilnu upotrebu proizvoda, pročitajte sljedeće napomene: 1.
  • Page 16 .‫عدم االستخدام‬ ‫اإلخطا ر ات‬ :‫لضامن استخدامك للمنتج بصورة صحيحة، يرجى ق ر اءة املالحظات التالية‬ .‫1. ال تستخدمي املنتج يف درجات ح ر ارة مرتفعة‬ ‫2. يرجى عدم استخدام املنتج إذا تحول جزء ملسته رأس التدليك إىل اللون‬ .‫األحمر والتهب‬ ‫3.
  • Page 17 ‫مسدس التدليك الصغري‬ ‫مواصفات املنتج‬ ‫الجهد: 5 فولت/1 أمبري‬ ‫القدرة: 2 وات‬ ‫سعة البطارية: 053 ميليل أمبري ساعة‬ ‫كيفية االستخدام‬ :‫1. جهاز التحويل‬ ‫لإلمساك باملنتج باليد، سيبدأ العمل عند الضغط ضغطة قصرية عىل زر‬ .‫القدرة‬ .‫سيتم إيقاف تشغيله إذا ضغطت لفرتة قصرية عىل زر الطاقة مرة أخرى‬ :‫2.
  • Page 18 CLAVE DENIA S.A. A-03740966 Avda. Alacant, 174, Bellreguard, València-Spain. Made in China.

Table of Contents