Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 143

Quick Links

FR
TONDEUSE A GAZON A ACCUMULATEUR 36VLM2-43P.1A STERWINS
CORTACÉSPED A BATERÍA 36VLM2-43P.1A STERWINS
ES
CORTA-RELVAS SEM FIO 36VLM2-43P.1A STERWINS
PT
STERWINS TOSAERBA A BATTERIA 36VLM2-43P.1A
IT
XΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 36VLM2-43P.1A STERWINS
EL
EAN : 3276007807790
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 1
Cordless Lawn Mower
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
Sterwins
36VLM2-43P.1A
PL
AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY 36VLM2-43P.1A STERWINS
АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА 36VLM2-43P.1A STERWINS
UA
RO
STERWINS MAŞINĂ DE TUNS GAZONUL CU ACUMULATOR 36VLM2-43P.1A
STERWINS CORDLESS LAWN MOWER 36VLM2-43P.1A
EN
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
30.10.2024 15:29:29
30.10.2024 15:29:29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 36VLM2-43P.1A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STERWINS 36VLM2-43P.1A

  • Page 1 AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY 36VLM2-43P.1A STERWINS CORTACÉSPED A BATERÍA 36VLM2-43P.1A STERWINS АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА 36VLM2-43P.1A STERWINS CORTA-RELVAS SEM FIO 36VLM2-43P.1A STERWINS STERWINS MAŞINĂ DE TUNS GAZONUL CU ACUMULATOR 36VLM2-43P.1A STERWINS TOSAERBA A BATTERIA 36VLM2-43P.1A STERWINS CORDLESS LAWN MOWER 36VLM2-43P.1A XΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 36VLM2-43P.1A STERWINS...
  • Page 2 - 2 - Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 2 30.10.2024 15:29:31 30.10.2024 15:29:31...
  • Page 3 - 3 - Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 3 30.10.2024 15:29:33 30.10.2024 15:29:33...
  • Page 4 - 4 - Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 4 30.10.2024 15:29:37 30.10.2024 15:29:37...
  • Page 5 - 5 - Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 5 Anl_36VLM2_43P_1A_SPK7_PRINT.indb 5 30.10.2024 15:29:40 30.10.2024 15:29:40...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Danger ! Conservez toutes les consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter et toutes les instructions pour l‘avenir. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Le terme « outil électrique » utilisé dans les consi- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de gnes de sécurité...
  • Page 7 avec un outil électrique, n‘utilisez que g) Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou des rallonges adaptées pour l‘extérieur. de collecte de poussière peuvent être L‘utilisation d‘une rallonge adaptée pour montés, branchez-les et utilisez-les l‘extérieur diminue le risque d‘une décharge correctement. L‘utilisation d‘un dispositif électrique.
  • Page 8 coince moins souvent et est plus facile à gui- ment et ne chargez jamais l’accumulateur der. ou l’outil sans fi l hors de la plage de tem- g) Utilisez les outils électriques, les acces- pérature indiquée dans le mode d’emploi. soires, les outils d‘insert en respectant Un chargement incorrect ou un chargement ces instructions.
  • Page 9 férence à 15°C, et chargé à au moins 40%. dité de l’air peuvent entraîner des détériora- 4. Les batteries lithium-ion sont sujettes tions dangereuses des piles. Ne chargez pas, à un vieillissement naturel. Remplacez ne travaillez pas avec des accumulateurs qui l’accumulateur au plus tard lorsque la per- ont été...
  • Page 10 sont bombés ou déformés lors de la charge quent la charge électrostatique et ne touchez ou qui présentent d’autres signes inhabituels jamais les pôles de l’accumulateur ! (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.). Les accumulateurs et les appareils électriques 12.
  • Page 11 protection doivent être fi xés de manière Consignes supplémentaires • opérationnelle et en bonne et due forme. Éteignez la tondeuse, retirez la fiche de con- Un recouvrement de protection non serré, tact de sécurité et attendez que les outils de endommagé...
  • Page 12: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • cessoires d’origine. Une maintenance défi ci- Conservez l’emballage autant que possible ente, l’utilisation de pièces de rechange non jusqu’à la fin de la période de garantie. autorisées ou le retrait ou la modifi cation de Danger ! composants de sécurité peuvent endomma- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont ger l’appareil et entraîner des blessures très pas des jouets ! Il est interdit de laisser des...
  • Page 13: Données Techniques

    d’entraînement pour d’autres outils d’autres Attention ! types, à moins que ce ne soit permis par le fab- L‘appareil et le chargeur doivent uniquement être ricant. utilisés pour les batteries Li-ion de la série Power- X-Change ! La machine doit exclusivement être employée conformément à...
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    Risques résiduels haut (fi gure 7). Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste Indicateur de niveau de remplissage disposi- toujours des risques résiduels. Les dangers tif collecteur suivants peuvent apparaître en rapport avec Le dispositif collecteur dispose d‘un indicateur de la construction et le modèle de cet outil élec- niveau de remplissage (fi...
  • Page 15 Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac complètement le bloc accumulateur. Ceci cause collecteur et poussez l’adaptateur de paillage (fi - l‘endommagement du bloc accumulateur ! gure 8/pos. 18) dans l’orifi ce d’éjection et fermez le clapet d’éjection. Montage de l‘accumulateur (fi gure 10b) Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur.
  • Page 16 6. Commande et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, Prudence ! La tondeuse est équipée d’un verrouillage de faites en sorte que les bandes se chevauchent sécurité...
  • Page 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Conformément aux normes de sécurité, lorsque 7.2 Maintenance • le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection Les lames, porte-lames et écrous usés ou se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, endommagés sont à changer par jeux entiers ce faisant des restes d‘herbe restent accroché...
  • Page 18: Stockage Et Transport

    En fi n de saison, eff ectuez un contrôle général tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez de centre de collecte, veuillez vous renseigner absolument l‘état de la lame.
  • Page 19 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 20: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur dé- a) Faites-le vérifi er par un atelier de tachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 21 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Guardar todas las instrucciones de seguri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad e indicaciones para posibles consultas serie de medidas de seguridad para evitar le- posteriores. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- El término de „herramienta eléctrica“...
  • Page 24 Si no se puede evitar tener que utilizar la ni ignorar las normas de seguridad de las herramienta eléctrica en un entorno húm- herramientas eléctricas, ni siquiera aun- edo, utilizar un dispositivo de protección que se haya utilizado la herramienta con diferencial.
  • Page 25 trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de her- 6. Servicio ramientas eléctricas para otros fi nes diferen- a) Sólo especialistas cualifi cados deben re- tes a los previstos puede originar situaciones parar la herramienta eléctrica, empleando peligrosas. para ello únicamente piezas de repuesto h) Mantener las empuñaduras secas, lim- originales.
  • Page 26 de explosión! 2. Proteger el cargador y el cable de daños y 6. No prender la batería ni exponerla al fuego. cantos afi lados. Los cables dañados deben 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! ser cambiados exclusivamente por un electri- Este tipo de descarga daña las celdas de la cista profesional.
  • Page 27 alcanzar una temperatura superior a 40 °C, Instrucciones de seguridad para cortacésped especialmente no en un vehículo aparcado al inalámbrico sol. a) No utilizar el cortacésped si hace mal 6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca- tiempo, especialmente en caso de tor- lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva menta.
  • Page 28: Instrucciones Complementarias

    cialmente cuando trabaje en pendientes; - Buscar los daños; trabajar siempre en perpendicular a la - Reparar convenientemente las piezas daña- pendiente, no trabajar nunca cuesta arri- das; ba o cuesta abajo, y extreme las precau- - Asegurarse de que todas las tuercas, los ciones al cambiar el sentido de trabajo.
  • Page 29: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 12. Enchufe de seguridad 13. Grapa para fi jación del cable 14. Batería El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- 15. Indicador de llenado nes privados o de hobby. 16. Cargador 17. Tornillos de fi jación para el arco de empuje Se defi...
  • Page 30: Características Técnicas

    4. Características técnicas Los valores de emisión de ruidos indicados se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar Revoluciones del motor: .....3200 r.p.m. una herramienta eléctrica con otra. Clase de protección: ..........III Peso: ............15 kg Dichos valores se pueden utilizar también para Anchura de corte:........43 cm...
  • Page 31 Montaje del arco de empuje (fi g. 3 - 6) Sustituir aquellas herramientas de corte que no El soporte del arco de empuje (fi g. 2/pos. 3) se estén afi ladas o se encuentren dañadas con el encaja en el alojamiento del mango y se fi ja (fi g. fi...
  • Page 32 Es posible que la batería se caliente durante el de 3 LED. proceso de carga. Esto es normal. Si los 3 LED están iluminados: En caso que no sea posible cargar la batería, La batería está completamente cargada. comprobar que •...
  • Page 33 Es necesario mantener siempre la distancia de En las pendientes, es necesario que el recorrido seguridad establecida por el mango entre la de corte se efectúe de forma transversal a la pen- carcasa de la cuchilla y el operario. Se aconseja diente.
  • Page 34: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Levantar con una mano la compuerta de expulsi- to del aparato, redundando todo ello en pro ón, mientras sostiene con la otra mano el asa de de la facilidad y eficiencia requeridas a la la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba. hora de cortar el césped.
  • Page 35: Almacenamiento Y Transporte

    7.4 Pedido de piezas de recambio: Eliminación Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios No. del recambio de la pieza necesitada. y embalajes deberán someterse a un proceso de Encontrará...
  • Page 36: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 37: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Page 38: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 39: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 40: Instruções De Segurança

    Perigo! A designação „ferramenta elétrica“ usada nas Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas instruções de segurança refere-se às ferramentas algumas medidas de segurança para preve- alimentadas por corrente elétrica (com cabo elé- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia trico) ou às ferramentas alimentadas por acumu- atentamente este manual de instruções / estas lador (sem cabo elétrico).
  • Page 41 Se não for possível evitar a utilização h) Não confi e numa falsa segurança e não da ferramenta eléctrica num ambiente ignore as regras de segurança relativas húmido, use um interruptor de corrente às ferramentas elétricas, mesmo que diferencial residual. A utilização de um esteja familiarizado com a ferramenta interruptor de corrente diferencial residual elétrica após numerosas utilizações.
  • Page 42 perigosas. 6. Manutenção h) Mantenha as superfícies e os punhos a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada secos, limpos e livres de óleo e gordura. apenas por pessoal técnico qualifi cado e Superfícies e punhos escorregadios não per- apenas com peças sobresselentes origi- mitem uma operação segura nem o controlo nais.
  • Page 43 com falhas de um pack de acumuladores que tenham sido expostas à humidade, à envelhecido já não conseguem responder às chuva ou à humidade do ar elevada. Substi- elevadas exigências em termos de potência tua-as imediatamente. e constituem, portanto, um risco para a segu- 13.
  • Page 44 durante o processo de carregamento, ou que bateria! Por conseguinte, evite descargas apresentem sintomas anormais (emissão de electrostáticas e nunca toque nos pólos do gases, estalidos, sibilos, ...) acumulador! 12. Não deixe o acumulador descarregar com- pletamente (grau de descarga recomendado: máx.
  • Page 45 de refrigeração livres de acumulações. exceto se for inevitável elevá-lo durante este Admissões de ar e acumulações podem cau- procedimento. Nesse caso, incline-o apenas sar sobreaquecimento e perigo de incêndio. até onde for absolutamente necessário, ele- h) Use sempre calçado de segurança an- vando apenas o lado oposto ao do utilizador.
  • Page 46: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    • 2. Descrição do aparelho e material Corta-relvas sem fio • Suporte da barra de condução (2x) a fornecer • Cesto de recolha de relva • Anilhas (2x) 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) • Porca para as barras de condução superior e 1.
  • Page 47: Dados Técnicos

    Chamamos a atenção para o facto de os nossos Valores totais de vibração (soma vectorial de três aparelhos não terem sido concebidos para uso direções) apurados de acordo com a EN 62841- comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- 1; EN IEC 62841-4-3. mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou Os valores de emissão de ruídos indicados foram...
  • Page 48: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em funcionamento correcto do indicador do nível de enchimento, os orifícios sob a tampa têm de estar funcionamento sempre limpos e permeáveis. O corta-relvas encontra-se parcialmente montado Ajuste da altura de corte no momento de entrega. A barra de condução e Atenção! o cesto de recolha têm de ser montados antes O ajuste da altura de corte só...
  • Page 49 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ho. Antes do funcionamento, tem de se carregar ca de características corresponde à tensão sempre integralmente as duas baterias. Feche a de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- tampa da bateria baixando-a e certifi...
  • Page 50 efectuar trabalhos de reparação ou manutenção relva. Nunca corte mais de metade da altura da no aparelho, certifi que-se de que a lâmina não relva. está a girar e de que a fi cha de segurança está Mantenha o lado inferior da carcaça do corta-rel- retirada.
  • Page 51: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    da e o acessório de corte parado. fácil da relva. • O componente sujeito a maior desgaste é Eleve a portinhola de expulsão com uma mão e, a lâmina. Verifique regularmente o estado com a outra, segure o cesto de recolha junto ao da lâmina, bem como a sua fixação.
  • Page 52: Armazenagem E Transporte

    7.4 Encomenda de peças sobressalentes: Eliminação Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • As ferramentas elétricas, as baterias, os acessór- Número da peça sobressalente necessária ios e as embalagens devem ser enviados a uma Pode encontrar os preços e informações actuais reciclagem ecológica de matéria prima.
  • Page 53 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 54: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Page 55 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 56: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 57: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! La parola „elettroutensile“ impiegata nelle avver- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare tenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- elettricamente (con cavo di alimentazione) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimenta- oni e danni.
  • Page 58 utilizzate un interruttore di sicurezza per alle regole di sicurezza previste per l‘uso correnti di guasto. L’impiego di un interrutto- di elettroutensili, anche qualora li abbiate re di sicurezza per correnti di guasto riduce il utilizzati più volte e vi sentiate sicuri nel pericolo di una scossa elettrica.
  • Page 59 5. Impiego e trattamento dell’utensile a bat- Avvertenze speciali di sicurezza teria Usiamo la massima cura nel montare ogni batte- a) Ricaricate le batterie solo in carica batte- ria per potervi fornire batterie con densità di ener- ria consigliati dal produttore. Può sussis- gia, durata e sicurezza massime.
  • Page 60 riscaldamento e danni alle celle all’interno valgono solo per batterie scariche. Inserire dell’involucro della batteria, senza che il sur- più volte una batteria carica o parzialmente riscaldamento sia percepibile dall’esterno. carica comporta una carica eccessiva e danni 9. Evitate danni e colpi! alle celle.
  • Page 61 luoghi asciutti con una temperatura ambiente Le parti usurate o danneggiate aumentano il di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di rischio di lesioni. litio in un luogo fresco e asciutto ad una tem- e) Controllate regolarmente che il dispo- peratura di 10-20°C.
  • Page 62: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    o) Assicuratevi che tutti gli interruttori si- fate attenzione che queste possano essere ano spenti e che la chiave di sicurezza/ mosse anche quando la fonte di tensione è batteria sia stata tolta prima di rimuovere disinserita. materiale rimasto bloccato o prima di I pezzi consumati o danneggiati vanno sosti- pulire il tagliaerba.
  • Page 63: Utilizzo Proprio

    • Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire ti forniti. usato come gruppo motore per altri apparecchi o • Verificate che l’apparecchio e gli accessori set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Page 64: Rischi Residui

    Attenzione! Rischi residui L‘apparecchio e il caricabatterie devono essere Anche se questo elettroutensile viene utiliz- utilizzati solo per batterie agli ioni di litio della se- zato secondo le norme, continuano a sussis- rie Power-X-Change! tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Pericolo! potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Page 65 Indicazione del livello di riempimento del dis- Ricarica della batteria (Fig. 10a) positivo di raccolta 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per fare Il dispositivo di raccolta è dotato di un‘indicazione ciò premete il tasto di arresto laterale. di livello (Fig. 2/Pos. 15), che viene aperta dal 2.
  • Page 66 Avvertenza! di poter attivare la maniglia di azionamento (Fig. Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di 12/ Pos. 1). Se si molla la maniglia di azionamen- carica, non combinate mai una batteria completa- to, il tagliaerba si spegne. Il tempo di avvio può mente carica con una carica per metà.
  • Page 67: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    scita fi no al taglio successivo dovrebbe essere di Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa 4 - 5cm. Se il manto erboso è diventato un po’ più e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con lungo, non dovete fare l’errore di ritagliarlo subito mezzi adatti, come per es.
  • Page 68: Magazzinaggio E Trasporto

    • Controllate frequentemente che il dispositivo 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: di raccolta dell’erba non presenti segni di Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si usura. dovrebbe dichiarare quanto segue: • • Sostituite le parti usurate o danneggiate. modello dell’apparecchio •...
  • Page 69: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 70 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 71 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 72: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 73: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για αυτή την να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. ηλεκτρική συσκευή Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 74 σωλήνων, θερμάνσεων, εστιών και το συσσωρευτή, πριν το σηκώσετε ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος και πριν το μεταφέρετε. Εάν κατά την ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου έχετε γειωμένο. το χέρι σας στον διακόπτη ή η συσκευή c) Να...
  • Page 75 που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να 5. Χρήση και χειρισμός του εργαλείου με απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και πρέπει μπαταρία να επισκευαστεί. a) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με c) Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και/ή φορτιστές που συνιστώνται από τον αφαιρέστε...
  • Page 76 6. Σέρβις 5. Ποτέ μην πετάτε παλιές μπαταρίες σε a) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης! εργαλείου να εκτελείται μόνο από 6. Μην καίγετε μία μπαταρία ή μην την εξειδικευμένο προσωπικό και να εκθέτετε σε καύση. χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια 7.
  • Page 77 Υποδείξεις για το φορτιστή και τη φόρτιση Προστασία από περιβαλλοντολογικές 1. Προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται επιδράσεις στην πινακίδα του φορτιστικού. Να συνδέετε 1. Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό τη συσκευή μόνο στην τάση δικτύου που εργασίας. Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. αναφέρεται...
  • Page 78 Για σωστή απόρριψη η μπαταρία πρέπει να προκαλέσουν υπερθέρμανση και κίνδυνο παραδοθεί σε κατάλληλο Κέντρο Συλλογής. πυρκαγιάς. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο h) Όταν εργάζεστε με τη συσκευή Κέντρο Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της να φοράτε πάντα αντιολισθητικά κοινότητάς σας. παπούτσια.
  • Page 79: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    Πρόσθετες υποδείξεις e) Κατά τη συντήρηση των κοπτικών • Να απενεργοποιείτε το χλοοκοπτικό, εργαλείων να προσέχετε πως ακόμη και να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα και όταν έχει απενεργοποιηθεί η πηγή τάσης, να περιμένετε την ακινητοποίηση των είναι δυνατόν να κινούνται τα κοπτικά κοπτικών...
  • Page 80: Σωστή Χρήση

    αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Προσοχή! Λόγω σωματικού κίνδυνου ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να του χρήστη δεν επιτρέπεται η χρήση του προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους χλοοκοπτικού για κόψιμο θάμνων, πρασιών, εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. για τον τεμαχισμό αναρριχόμενων φυτών ή για •...
  • Page 81: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    2 μπαταρίες ιόντων λιθίου παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι Τάση: .............18 V d.c. σβησμένο το ηλεκτρικό εργαλείο και χρόνους κατά τους οποίους είναι αναμμένο αλλά χωρίς Χωρητικότητα: .......... 4,0 Ah φορτίο). Αριθμός κυττάρων: ........10 Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις 2 Φορτιστής...
  • Page 82 τοθ βραχίονα ώθησης και να στερεωθεί όπως την πρίζα. φαίνεται στην εικόνα 4. Κατόπιν στερεώστε με κλιπ καλωδίου (εικ. 2/αρ.13) το καλώδιο Η ρύθμιση του ύψους κοπής να εκτελείται ως του μοτέρ στον βραχίονα ώθησης (εικ. 5/αρ. ακολούθως (βλέπε εικόνα 9): 13).
  • Page 83 Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να Ένδειξη δυναμικότητας της μπαταρίας ζεσταθεί λίγο η μπαταρία. Πρόκειται για κάτι (εικ. 11) φυσιολογικό.. Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη δυναμικότητας του συσσωρευτή (αρ. Α). Η Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του ένδειξη...
  • Page 84 Προειδοποίηση! Ποτέ μην ανοίγετε το Στον κύριο χρόνο ανάπτυξης (Μάϊος – Ιούνιος) κάλυμμα εξαγωγής, όταν αδειάζεται το δύο φορές την εβδομάδα, αλλιώς μία φορά την καλάθι και κινείται ακόμη ο κινητήρας. εβδομάδα. Το ύψος κοπής να κυμαίνεται μεταξύ Το περιστρεφόμενο μαχαίρι μπορεί να 4-6cm και...
  • Page 85: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    την αφαίρεση του καλαθιού και κλείνει το 7.2 Συντήρηση • πίσω άνοιγμα. Εάν παραμείνουν υπολείμματα Τα φθαρμένα ή τα ελαττωματικά μαχαίρια, ρασιδιού στο άνοιγμα, τότε για πιο εύκολη οι φορείς των μαχαιριών και τα μπουλόνια εκκίνηση του χλοοκοπτικού κάντε 1 μέτρο προς να...
  • Page 86: Φύλαξη Και Μεταφορά

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και 3. Κατά την τοποθέτηση νέου μαχαιριού να προσέχετε τη σωστή κατεύθυνση. επαναχρησιμοποίηση Τα πτερύγια του μαχαιριού να εξέχουν στο χώρο του κινητήρα (βλ. εικ.13a) Οι Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς προεξοχές να συμφωνούν με τις τρύπες στο αποφυγή...
  • Page 87 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 88: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Page 89 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 90 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 91: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi- Podczas użytkowania urządzenia należy enionych instrukcji może spowodować porażenie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu zranienia. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Prosimy zachować na przyszłość wszystkie obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 92 e) Praca z elektronarzędziem na zewnątrz wania elementów pochłaniających wymaga zastosowania przedłużacza, i zbierających pył, należy zawsze je który dopuszczony jest do pracy na podłączyć i używać zgodnie z instrukcją. zewnątrz. Zastosowanie przedłużacza przez- Użycie przyłącza do odsysania pyłu zmniejs- naczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza za niebezpieczeństwo wywołane przez pył.
  • Page 93 rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do Ogień lub temperatura przekraczająca 130°C prowadzenia. mogą być przyczyną eksplozji. g) Używać elektronarzędzia oraz jego g) Przestrzegać wszystkich instrukcji osprzętu, narzędzi roboczych itp. zgod- odnośnie ładowania. Nigdy nie ładować nie ze wskazówkami. Zwracać przy tym akumulatora lub narzędzia akumulatorowe- uwagę...
  • Page 94 latora unikać cykli całkowitego rozładowania! powietrza mogą być przyczyną niebezpiecz- Należy często ładować akumulator. nych uszkodzeń ogniw. Nie ładować lub nie 3. Akumulator przechowywać w chłodnym po- pracować z akumulatorami, które były wysta- mieszczeniu, najlepiej w temperaturze 15°C, wione na działanie wilgoci, deszczu lub wy- powinien on być...
  • Page 95 lub takich, które wykazują nienormalne symp- akumulatora! tomy (rozgazowanie, trzeszczenie, strzelanie, ...) Akumulatory i akumulatorowe urządzenia elek- 12. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora tryczne zawierają materiały niebezpieczne dla (zalecane maksymalne rozładowanie 80%). środowiska. Nie wyrzucać do śmieci urządzeń Całkowite rozładowanie prowadzi do przedw- akumulatorowych ani akumulatorów.
  • Page 96 wietrza do chłodzenia urządzenia nie było Uzupełniające wskazówki • nagromadzonych osadów. Zablokowane Przed pochyleniem kosiarki, jej transportem otwory wlotowe powietrza i nagromadzone przez powierzchnie inne niż trawnik oraz osady mogą być przyczyną przegrzania gdy kosiarka przemieszczana jest do lub od urządzenia i stwarzają...
  • Page 97: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    • zużyte lub uszkodzone części. Stosować Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie wyłącznie oryginalne części zamienne i ory- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- ginalny osprzęt. Nieprawidłowa konserwacja, porcie. • użycie części zamiennych, które nie zostały W razie możliwości zachować opakowanie, dopuszczone do tego celu przez producenta, aż...
  • Page 98: Dane Techniczne

    podłoża, jak np. kopców kretów. Ładowarka Napięcie wejściowe: ..200-250V ~ 50-60 Hz Ze względów bezpieczeństwa kosiarka nie może Napięcie wyjściowe: ......20 V d. c. być używana jako agregat napędzający dla in- Prąd wyjściowy: .......... 3,0 A nych urządzeń i akcesoriów narzędzi jakiegokol- Klasa ochronności: ........II / &...
  • Page 99: Przed Uruchomieniem

    używane. Montaż kosza na trawę (patrz rys. 7) • Nosić rękawice ochronne. Podczas zakładania kosza na trawę silnik musi być wyłączony i nóż nie może się poruszać. Ryzyka resztkowe Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową (rys. 7 / Nawet jeśli opisywane narzędzie elektry- poz.
  • Page 100 Uwaga! Montaż akumulatora (rys. 10b) Przed zamontowaniem klina do mulczowania Otworzyć pokrywę akumulatora. W tym celu należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka i pociągnąć za zapadkę (poz. A) tak jak pokazano odczekać, aż silnik się zatrzyma. na rys. 10b i podnieść pokrywę. Następnie włożyć Aby korzystać...
  • Page 101 6. Obsługa Optymalny wynik koszenia osiąga się przez ko- szenie pasami po linii prostej. Koszone pasy trawnika powinny się pokrywać Ostrożnie! o kilka centymetrów, aby nie pominąć żadnego Kosiarka wyposażona jest w wyłącznik fragmentu trawnika. bezpieczeństwa, aby zapobiec nieuprawnionemu użyciu. Bezpośrednio przed uruchomieniem ko- Częstotliwość...
  • Page 102: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    zdejmowaniu kosza na trawę i zamyka tylny otwór cały zestaw, aby zachować wyważenie wyrzutowy. Jeżeli w otworze pozostają resztki urządzenia. • trawy, wówczas dla ułatwienia uruchomienia silni- Aby można było bezpiecznie pracować z ka należy cofnąć kosiarkę o ok. 1m. kosiarką...
  • Page 103: Utylizacja I Recykling

    Na koniec sezonu należy przeprowadzić ogólne W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać oględziny kosiarki i usunąć wszystkie nagromad- urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki zone resztki. Każdorazowo przed rozpoczęciem odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach sezonu niezbędna jest kontrola stanu noża. W zbiórki odpadów udziela administracja celu zlecenia napraw należy zwrócić...
  • Page 104 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 105: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Page 106 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 107 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 108 1. Вказівки по техніці безпеки Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Загальні вказівки з техніки безпеки при запобігти травмуванню і пошкодженням. роботі з електроінструментами Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 109 об’єктів, таких як трубопроводи, зменшує вірогідність травм. батареї опалення, електроплити c) Запобігайте мимовільному включенню та холодильники. Існує підвищена інструмента. Перед під’єднанням небезпека електричного удару, якщо ваше до мережі та/або до акумулятора та тіло заземлене. перш ніж переносити чи підіймати c) Захищайте електроінструменти від електроінструмент, слід...
  • Page 110 краще та надійніше в заданому діапазоні електроінструмента в непередбачених навантажень. ситуаціях. b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вимикачем. 5. Застосування акумуляторних Електроінструмент, який не можна інструментів та поводження з ними увімкнути/вимкнути є джерелом a) Заряджайте акумулятори тільки небезпеки, його слід відремонтувати. в...
  • Page 111 6. Сервісне обслуговування слід замінити найпізніше тоді, коли a) Доручайте ремонт електроінструментів його потужність відповідатиме тільки тільки кваліфікованим фахівцям, 80 % потужності нового акумулятора! для ремонту слід використовувати Виснажені акумуляторні елементи виключно оригінальні запчастини. в старому акумуляторному блоці не Це гарантує збереження безпечності відповідають...
  • Page 112 пошкодження акумуляторних елементів. 9. Зберігання при температурі нижче 10 °C Ніколи не заряджайте акумулятори призводить до хімічного пошкодження і не працюйте з акумуляторами, що елементу та може спричинити пожежу. зазнали впливу вологи, дощу чи високої 10. Не використовуйте акумуляторів, які атмосферної...
  • Page 113 в сухому та прохолодному місці при кістки та інші сторонні предмети. температурі від 10 до 20 °C. Захищайте від Предмети, що відкидаються, можуть атмосферної вологи та прямого сонячного призвести до травм. опромінення. Акумулятори слід зберігати d) Перед використанням газонокосарки тільки в зарядженому стані. (мін. рівень завжди...
  • Page 114 n) Не торкайтеся ножів або інших Технічне обслуговування та зберігання небезпечних предметів, які все ще a) Переконайтеся, що всі гайки та болти перебувають у русі. Таким чином, ви затягнуті, а пристрій у безпечному стані. зменшуєте ризик травмування рухомими b) Дайте газонокосарці охолонути, перш ніж частинами.
  • Page 115: Застосування За Призначенням

    3. Застосування за призначенням 2.2 Комплект поставки і розпакування (малюнок 2) Будь ласка, перевірте комплектність виробу Газонокосарка підходить для домашнього відповідно до описаного об’єму поставки. використання в домашніх умовах, в Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не домашньому саду. пізніше ніж через 5 робочих днів після купівлі товару...
  • Page 116: Технічні Параметри

    4. Технічні параметри Вказані загальні значення вібрації і вказані значення шумності виміряні за нормованим методом контролю і можуть Число оборотів двигуна: .....3200 хв використовуватися для порівняння Клас захисту: ...........III електроінструменту з іншим. Вага: ............15 кг Ширина різання: ........43 см Вказані...
  • Page 117: Перед Введенням В Експлуатацію

    5. Перед введенням в заповнений і повинен бути спорожнений. Щоб індикатор рівня працював належним чином, експлуатацію отвори під кришкою завжди повинні бути чистими і добре пропускати повітря. Газонокосарка частково збирається в момент поставки. Перед використанням Регулювання висоти косіння газонокосарки необхідно встановити ручку Увага! керування...
  • Page 118 2. Перевірте, чи відповідає мережева Примітка! напруга, зазначена на паспортній Використовуйте тільки акумулятори табличці, наявній мережевій напрузі. з однаковим рівнем заряду; ніколи не Вставте штепсельну вилку зарядного використовуйте одночасно повністю та пристрою (16) в електричну розетку. наполовину розряджені акумулятори. Завжди Зелений...
  • Page 119 Обережно! до наступного косіння повинно становити 4-5 Для запобігання небажаного увімкнення см. Як тільки газон стане трохи довшим, не газонокосарка оснащена блокуванням робіть помилки, обрізаючи його відразу до увімкнення (малюнок 12 / поз. 8), який нормальної висоти. Це завдає шкоди газону. необхідно...
  • Page 120 Не видаляйте залишки клаптиків у корпусі гайки тощо) завжди щільно затягнуті, косарки та на робочому інструменті вручну щоб ви могли безпечно працювати з або ногами, а використовуйте відповідні газонокосаркою. • допоміжні засоби, такі як щітка або ручний Часто перевіряйте газонокосарку на віник.
  • Page 121 обов‘язково перевіряйте стан ножа. У було утилізовано належним чином. Якщо разі ремонту зверніться до нашого відділу місцезнаходження таких пунктів прийому обслуговування клієнтів. Використовуйте невідомо, слід звернутись до місцевої тільки оригінальні запчастини. адміністрації. 7.4 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно Утилізація...
  • Page 122 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 123 11. Схема усунення несправностей Несправність Можлива причина Усунення Двигун не a) Роз‘єми на двигуні ослаблені a) Надати пристрій на перевірку запускається в майстерню обслуговування клієнтів b) Пристрій стоїть у високій траві b) Починати з невисокої трави або вже скошених ділянок; при необхідності...
  • Page 124 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 125: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 126: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Termenul de „aparat electric“ utilizat în indicaţiile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de siguranţă se referă la aparate electrice cu ra- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele cord la reţeaua electrică (cu cablu de alimentare) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile sau la aparate electrice cu acumulator (fără...
  • Page 127 întrerupător de protecţie împotriva prafului. curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui h) Nu acţionaţi cu indiferenţă şi respectaţi întrerupător de protecţie împotriva curenţilor regulile de siguranţă pentru aparate elec- vagabonzi reduce riscul unui şoc electric. trice, chiar dacă aveţi experienţă ca urma- re a utilizării multiple a aparatului electric.
  • Page 128 pe ele. Mânere şi suprafeţe de prindere păstrarea siguranţei sculei dumneavoastră lunecoase nu permit utilizarea sigură şi electrice. controlul asupra aparatului electric în situaţii b) Nu întreţineţi niciodată acumulatoare de- neprevăzute. teriorate. Orice întreţinere a acumulatoarelor trebuie efectuată de către producător sau 5.
  • Page 129 acumulatorului. Cauza cea mai frecventă şi muchii ascuţite. Cabluri deteriorate trebuie pentru descărcarea profundă a pachetului înlocuite imediat de către un electrician speci- de acumulatori este depozitarea pe timp alist. îndelungat resp. nefolosirea acumulatoarelor 3. Feriţi încărcătorul, acumulatoarele şi aparatul descărcate parţial.
  • Page 130 4. Utilizaţi aparatul cu acumulator şi încărcătorul circuit sau incendiu! numai în stare uscată şi la o temperatură a mediului înconjurător de 10-40°C. Indicaţii de siguranţă pentru mașina de tuns 5. Nu păstraţi acumulatorul în locuri în care gazonul cu acumulator temperatura poate depăşi 40°C, în nici un caz a) Nu utilizaţi mașina de tuns gazonul în într-un autoturism parcat la soare.
  • Page 131: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    stabilă în timpul lucrului pe pante; lucraţi - Verifi caţi cu privire la eventuale deteriorări; întotdeauna perpendicular pe pantă, - Executaţi reparaţiile necesare ale compo- niciodată în sus sau în jos şi fi ţi extrem nentelor deteriorate; de atenţi la schimbarea direcţiei de lucru. - Aveţi grijă...
  • Page 132: Cuprinsul Livrării

    3. Utilizarea conform scopului 17. Şuruburi de fi xare pentru etrierul de împinge- re superior 18. Adaptor pentru mulcire Maşina de tuns gazonul este destinată utilizării private în grădina casei sau la activităţile de hob- 2.2 Cuprinsul livrării şi dezambalarea (Fig. 2) Vă...
  • Page 133: Date Tehnice

    4. Date tehnice Valorile emisiei sonore menţionate pot fi utilizate şi la o estimare provizorie a solicitării aparatului. Turaţie motor: ........3200 min Avertisment: Clasă de protecţie: ..........III Emisiile sonore pot devia de la valorile Greutate: .............15 kg menţionate în timpul utilizării efective a apara- Lăţimea de tăiere: ........43 cm tului electric, în funcţie de modul de utilizare al Volumul coşului de colectare a ierbii: ..
  • Page 134 Montarea etrierului de împingere (Fig. 3-6) genera un excentric. La această verifi care opriţi Suportul etrierului (Fig. 2/Poz. 3) se poziţionează motorul şi scoateţi ştecherul de siguranţă. în dispozitivul de fi xare a barei de ghidare şi se fi xează cu dispozitivul cu funcţie de prindere Reglarea înălţimii de tăiere trebuie executată...
  • Page 135 Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. • aparatul de încărcat • şi pachetul de acumulatori 1 LED clipeşte: la service-ul nostru pentru clienţi. Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul.
  • Page 136 rente, rezistentă la alunecare şi pantaloni lungi. de tuns gazonul poate fi evitată prin poziţionarea Cosiţi întotdeauna perpendicular pe pantă. Din oblică în sus. Selectaţi înălţimea de tăiere în motive de siguranţă, pantele de peste 15 grade funcţie de lungimea efectivă a peluzei. Efectuaţi nu pot fi...
  • Page 137 7. Curăţarea, întreţinerea şi 7.3 Schimbarea cuţitului Din motive de securitate, recomandăm ca schim- comanda pieselor de schimb barea cuţitelor să se facă de către un specialist autorizat. Atenţie! Deconectaţi ştecherul de Pericol! siguranţă! Purtaţi mănuşi de protecţie! Folosiţi Scoateţi ştecherul de siguranţă înaintea tuturor numal cuţite originale, în caz contrar în anumite lucrărilor de curăţare (Fig.
  • Page 138 8. Depozitarea şi transportul Eliminare Depozitarea Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi optimă este între 5 °C şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul în ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de ambalajul original.
  • Page 139 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 140: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Page 141 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 142: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 143: Safety Regulations

    Danger! The term „power tool“ used in the safety informati- When using the equipment, a few safety pre- on and instructions refers to power tools operated cautions must be observed to avoid injuries and from the mains power supply (with a power cable) damage.
  • Page 144 3. Safety of persons b) Do not use an electric power tool if the a) Be careful, watch what you are doing and switch is defective. An electric power tool use an electric tool sensibly. Do not use that cannot be switched on or off is dange- the tool if you are tired or under the infl...
  • Page 145: Additional Safety Instructions

    cuit between the battery contacts may cause Important: Analyses confi rm that incorrect use burns or a fi re. and poor care are the main causes of the damage d) In case of incorrect use, fl uid may escape caused by high performance batteries. from the battery.
  • Page 146 11. Use only original battery packs. The use of process or which show other non-typical sym- other batteries may result in injuries, explosi- ptoms (gassing, hissing, cracking,…) on and a fi re risk. 12. Never fully discharge the battery pack (re- 12.
  • Page 147: Supplementary Information

    The rechargeable battery should be taken to a Always wear long trousers when using suitable collection center for proper disposal. If the machine. Bare skin will increase the you do not know the whereabouts of such a coll- probability of injury from foreign bodies cata- ection center, you should ask in your local council pulted into the surroundings.
  • Page 148: Layout And Items Supplied

    in the chute. 7. Ejector fl ap - Before you carry out any checks, cleaning, 8. Safety lock-off maintenance or other work on the lawn mo- 10. Washer wer. 11. Nuts for top and bottom push bar with quick - If you have struck a foreign object. clamping function Examine the mower for signs of damage and 12.
  • Page 149: Proper Use

    3. Proper use Uncertainty K: ..........1.5 m/s Cutting height adjustment: ..25-75 mm; 6 levels The lawn mower is intended for private use i.e. for Protection type: ..........IPX1 use in home and gardening environments. 2x Lithium-ion battery Private use of the lawn mower refers an annual Voltage: ..........
  • Page 150: Before Starting The Equipment

    Keep the noise emissions and vibrations to a Warning! minimum. Always set the identical handle height on both • Only use appliances which are in perfect wor- sides. • king order. Use the cable clips to align the cable to the •...
  • Page 151: Operation

    Notice! Mulching is only possible if the lawn is Never allow the battery pack to become fully di- relatively short. scharged. This will cause it to develop a defect. Warning! Installing the battery (Fig. 10b) Insert the mulching adapter only when the engi- Open the battery cover.
  • Page 152 Caution! amount of growth before mowing again should be To prevent the equipment switching on acciden- 4 - 5cm. If the grass is allowed to grow somewhat tally, the lawn mower is equipped with a safety longer for whatever reason, do not make the mis- switch (Fig.
  • Page 153: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Reattach the grass basket only when the motor is thoroughly cut your grass with minimal effort. • switched off and the blade has stopped. The blade is subjected to more wear and tear than any other component. Therefore, Lift up the chute fl ap with one hand and, holding routinely check the condition of the blade the grass basket by its handle with the other and make sure that it is tightly fastened.
  • Page 154: Storage And Transport

    8. Storage and transport Disposal Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera- Power tools, rechargeable batteries, accessories ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in and packaging should be sorted for environmen- its original packaging.
  • Page 155: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 156: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 157: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 158: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 159 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Lawn Mower* 36VLM2-43P.1A (Sterwins) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 160 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

This manual is also suitable for:

3276007807790

Table of Contents