STERWINS 36VLM2-37P.1A Assembly, Use, Maintenance Manual
STERWINS 36VLM2-37P.1A Assembly, Use, Maintenance Manual

STERWINS 36VLM2-37P.1A Assembly, Use, Maintenance Manual

Cordless lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 146

Quick Links

FR
TONDEUSE A GAZON A ACCUMULATEUR 36VLM2-37P.1A STERWINS
CORTACÉSPED A BATERÍA 36VLM2-37P.1A STERWINS
ES
CORTA-RELVAS SEM FIO 36VLM2-37P.1A STERWINS
PT
STERWINS TOSAERBA A BATTERIA 36VLM2-37P.1A
IT
XΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 36VLM2-37P.1A STERWINS
EL
EAN : 3276007807806
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 1
Cordless Lawn Mower
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
Sterwins
36VLM2-37P.1A
PL
AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY 36VLM2-37P.1A STERWINS
АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА 36VLM2-37P.1A STERWINS
UA
RO
STERWINS MAŞINĂ DE TUNS GAZONUL CU ACUMULATOR 36VLM2-37P.1A
STERWINS CORDLESS LAWN MOWER 36VLM2-37P.1A
EN
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
12.08.2024 10:44:34
12.08.2024 10:44:34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 36VLM2-37P.1A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STERWINS 36VLM2-37P.1A

  • Page 1 AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY 36VLM2-37P.1A STERWINS CORTACÉSPED A BATERÍA 36VLM2-37P.1A STERWINS АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА 36VLM2-37P.1A STERWINS CORTA-RELVAS SEM FIO 36VLM2-37P.1A STERWINS STERWINS MAŞINĂ DE TUNS GAZONUL CU ACUMULATOR 36VLM2-37P.1A STERWINS TOSAERBA A BATTERIA 36VLM2-37P.1A STERWINS CORDLESS LAWN MOWER 36VLM2-37P.1A XΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 36VLM2-37P.1A STERWINS...
  • Page 2 - 2 - Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 2 12.08.2024 10:44:36 12.08.2024 10:44:36...
  • Page 3 - 3 - Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 3 12.08.2024 10:44:38 12.08.2024 10:44:38...
  • Page 4 - 4 - Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 4 12.08.2024 10:44:40 12.08.2024 10:44:40...
  • Page 5 Li-Ion - 5 - Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 5 Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 5 12.08.2024 10:44:42 12.08.2024 10:44:42...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Danger ! ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l‘avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Le terme «...
  • Page 7 e) Lorsque vous travaillez en plein air par des pièces mobiles. avec un outil électrique, n‘utilisez que g) Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou des rallonges adaptées pour l‘extérieur. de collecte de poussière peuvent être L‘utilisation d‘une rallonge adaptée pour montés, branchez-les et utilisez-les l‘extérieur diminue le risque d‘une décharge correctement.
  • Page 8 entretenu dont les arêtes de coupe sont vives g) Suivez toutes les consignes de charge- coince moins souvent et est plus facile à gui- ment et ne chargez jamais l’accumulateur der. ou l’outil sans fi l hors de la plage de tem- g) Utilisez les outils électriques, les acces- pérature indiquée dans le mode d’emploi.
  • Page 9 3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré- de l’air. L’humidité, la pluie et une forte humi- férence à 15°C, et chargé à au moins 40%. dité de l’air peuvent entraîner des détériora- 4. Les batteries lithium-ion sont sujettes tions dangereuses des piles. Ne chargez pas, à...
  • Page 10 11. N’employez plus les accumulateurs qui se cellules d’accumulateur ! Evitez par consé- sont bombés ou déformés lors de la charge quent la charge électrostatique et ne touchez ou qui présentent d’autres signes inhabituels jamais les pôles de l’accumulateur ! (dégagement de gaz, siffl...
  • Page 11 tion en place. Les recouvrements de graves. protection doivent être fi xés de manière opérationnelle et en bonne et due forme. Consignes supplémentaires • Un recouvrement de protection non serré, Éteignez la tondeuse, retirez la fiche de con- endommagé ou ne fonctionnant pas correcte- tact de sécurité...
  • Page 12: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    pièces usées ou endommagées. Utilisez sortant avec précaution de l’emballage. • uniquement des pièces de rechange et ac- Retirez le matériel d’emballage tout comme cessoires d’origine. Une maintenance défi ci- les sécurités d’emballage et de transport (s’il ente, l’utilisation de pièces de rechange non y en a).
  • Page 13: Données Techniques

    types, à moins que ce ne soit permis par le fab- Attention ! ricant. L‘appareil et le chargeur doivent uniquement être utilisés pour les batteries Li-ion de la série Power La machine doit exclusivement être employée X-Change ! conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà...
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à Montage du sac collecteur d’herbe (fi gures un minimum ! 4a/4b) • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Pour monter le sac collecteur d’herbe (pos. 10), cellent état. il faut d’abord monter la poignée pour le sac coll- •...
  • Page 15 Chargement de l‘accumulateur (fi gure 6) Montage de l‘accumulateur (fi gure 7) 1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. Pour Pour cela, appuyez sur la touche cela, tirez le verrouillage (Pos. A) comme indiqué d‘enclenchement latérale.
  • Page 16 et doit être vidé. Pour un bon fonctionnement de encore en marche. Une lame en marche peut l’indicateur de niveau de remplissage, les trous provoquer des blessures. sous le clapet doivent être toujours propres et débouchés. Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d‘éjection ou le sac collecteur.
  • Page 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n commande de pièces de de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à rechange la fois. Danger ! Avant d‘eff...
  • Page 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Stockage rations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée Retirez le/les accumulateur(s). par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer. Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un •...
  • Page 19 Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner aup- rès de l’administration de votre commune.
  • Page 20 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 21: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur dé- a) Faites-le vérifi er par un atelier de tachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 22 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Guardar todas las instrucciones de seguri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad e indicaciones para posibles consultas serie de medidas de seguridad para evitar le- posteriores. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- El término de „herramienta eléctrica“...
  • Page 25 Si no se puede evitar tener que utilizar la h) No dar siempre por sentada la seguridad herramienta eléctrica en un entorno húm- ni ignorar las normas de seguridad de las edo, utilizar un dispositivo de protección herramientas eléctricas, ni siquiera aun- diferencial.
  • Page 26 ello, tener en cuenta las condiciones de 6. Servicio trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de her- a) Sólo especialistas cualifi cados deben re- ramientas eléctricas para otros fi nes diferen- parar la herramienta eléctrica, empleando tes a los previstos puede originar situaciones para ello únicamente piezas de repuesto peligrosas.
  • Page 27 de explosión! 2. Proteger el cargador y el cable de daños y 6. No prender la batería ni exponerla al fuego. cantos afi lados. Los cables dañados deben 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! ser cambiados exclusivamente por un electri- Este tipo de descarga daña las celdas de la cista profesional.
  • Page 28 alcanzar una temperatura superior a 40 °C, Instrucciones de seguridad para cortacésped especialmente no en un vehículo aparcado al inalámbrico sol. a) No utilizar el cortacésped si hace mal 6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca- tiempo, especialmente en caso de tor- lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva menta.
  • Page 29: Instrucciones Complementarias

    cialmente cuando trabaje en pendientes; - Buscar los daños; trabajar siempre en perpendicular a la - Reparar convenientemente las piezas daña- pendiente, no trabajar nunca cuesta arri- das; ba o cuesta abajo, y extreme las precau- - Asegurarse de que todas las tuercas, los ciones al cambiar el sentido de trabajo.
  • Page 30: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 11. Empuñadura para bolsa de recogida de cés- 12. Palanca para el ajuste de la altura de corte El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- 13. Batería (no se incluye en el volumen de entre- nes privados o de hobby.
  • Page 31: Características Técnicas

    4. Características técnicas Los valores de emisión de ruidos indicados se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. una herramienta eléctrica con otra. Clase de protección: ..........III Peso: ............11 kg Dichos valores se pueden utilizar también para Anchura de corte:........37 cm...
  • Page 32: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Sustituir aquellas herramientas de corte que no estén afi ladas o se encuentren dañadas con el fi n de evitar desequilibrios en el aparato. Durante Montaje del arco de empuje (fi g. 3a – 3b) las comprobaciones, parar el motor y retirar el en- El arco de empuje consta de 2 piezas (arco infe- chufe de seguridad de la toma de corriente.
  • Page 33 En caso de que todavía no fuera posible cargar la Si 1 LED parpadea: batería, rogamos enviar La batería está vacía, es preciso cargarla. • el cargador • y la batería Si todos los LED parpadean: a nuestro servicio de asistencia técnica. La temperatura de la batería es demasiado baja.
  • Page 34 6. Manejo Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- Cuidado! cer pasadas que se sobrepongan. El cortacésped está provisto de un interruptor de Cortar el césped empleando únicamente cuchil- seguridad para evitar que se use indebidamente.
  • Page 35: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido chilla se detenga por completo. A continuación, controlar el estado de la cuchilla y del soporte de de piezas de repuesto la cuchilla. En caso de que presenten daños es necesario cambiarlas. Peligro! Quitar el enchufe de seguridad antes de cada Cuando empiecen a dejarse restos de césped limpieza (fi...
  • Page 36: Eliminación Y Reciclaje

    estado de la misma, así como que se halle 7.4 Pedido de piezas de recambio: bien sujeta. En caso de que la cuchilla esté Al solicitar recambios se indicarán los datos si- desgastada, se ha de cambiar o afilar de guientes: •...
  • Page 37: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 38: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Page 39: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 40: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 41: Instruções De Segurança

    Perigo! mentos graves. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Guarde todas as instruções de segurança e algumas medidas de segurança para preve- indicações para consultar mais tarde. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas A designação „ferramenta elétrica“...
  • Page 42 quadas para o exterior. A utilização de uma devem ser ligados e usados corretamen- extensão adequada para o exterior diminui o te. A utilização de um aspirador de pó diminui risco de choque elétrico. os perigos provocados pelo pó. Se não for possível evitar a utilização h) Não confi...
  • Page 43 condições de trabalho e ao trabalho a reali- 6. Manutenção zar. O uso de ferramentas elétricas para fi ns a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada diferentes do previsto pode originar situações apenas por pessoal técnico qualifi cado e perigosas. apenas com peças sobresselentes origi- h) Mantenha as superfícies e os punhos nais.
  • Page 44 daquela que possui quando novo! As células Nunca carregue nem trabalhe com baterias com falhas de um pack de acumuladores que tenham sido expostas à humidade, à envelhecido já não conseguem responder às chuva ou à humidade do ar elevada. Substi- elevadas exigências em termos de potência tua-as imediatamente.
  • Page 45 que tenham fi cado abaulados ou deformados electrónico de protecção e nas células da durante o processo de carregamento, ou que bateria! Por conseguinte, evite descargas apresentem sintomas anormais (emissão de electrostáticas e nunca toque nos pólos do gases, estalidos, sibilos, ...) acumulador! 12.
  • Page 46 de refrigeração livres de acumulações. exceto se for inevitável elevá-lo durante este Admissões de ar e acumulações podem cau- procedimento. Nesse caso, incline-o apenas sar sobreaquecimento e perigo de incêndio. até onde for absolutamente necessário, ele- h) Use sempre calçado de segurança an- vando apenas o lado oposto ao do utilizador.
  • Page 47: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia! a fornecer • Corta-relvas sem fio 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) • Saco de recolha 1. Bloqueio de ligação • Ficha de segurança 2.
  • Page 48: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio norma- lizado e podem ser utilizados para a comparação Rotações do motor: ......3400 r.p.m. de uma ferramenta elétrica com outra. Classe de protecção: ........III Peso: ............11 kg Os valores de emissão de ruídos indicados Largura de corte: ........37 cm...
  • Page 49: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em cortar a relva verifi que se o dispositivo de corte não está rombo e se os respetivos elementos de funcionamento fi xação não estão danifi cados. Substitua os dis- positivos de corte que estejam rombos e/ou dani- M1ontagem das barras de condução (fi...
  • Page 50 Se continuar a não ser possível carregar o pack 1 LED a piscar: de baterias, envie O acumulador está vazio, carregue-o. • o carregador • e o pack de baterias Todos os LEDs a piscar: para o nosso serviço de assistência técnica. A temperatura da bateria não foi alcançada.
  • Page 51 6. Operação Indicações para cortar a relva adequadamente Ao cortar a relva é recomendado que a passa- Cuidado! gem de corte apanhe uma parte da relva anterior- O corta-relvas dispõe de um dispositivo de se- mente cortada de modo a garantir a uniformidade gurança para prevenir utilizações indesejadas.
  • Page 52: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    rar que o acessório de corte pare. Retire a fi cha podem corroer as peças de plástico do apa- de segurança. relho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. • Para retirar o cesto de recolha, deve elevar a Se possível, limpe o corta-relvas com esco- portinhola de expulsão com uma mão e tirar o vas ou panos.
  • Page 53: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem Atenção! Use luvas de trabalho! Utilize apenas lâminas originais, caso contrário, não se poderá garantir a funcionalidade e a segurança do apa- O aparelho encontra-se dentro de uma embala- relho. gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é...
  • Page 54 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 55: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Page 56 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 57: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 58: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare le istruzioni per eventuali necessità future. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- La parola „elettroutensile“ impiegata nelle avver- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 59 ce il rischio di scosse elettriche. polvere. Se non è possibile evitare l’impiego h) Non lasciatevi ingannare da un falso sen- dell’elettroutensile in ambienti umidi, so di sicurezza e continuate ad attenervi utilizzate un interruttore di sicurezza per alle regole di sicurezza previste per l‘uso correnti di guasto.
  • Page 60 volose non permettono un uso e un controllo Avvertenze speciali di sicurezza sicuro dell’elettroutensile in caso di situazioni Usiamo la massima cura nel montare ogni batte- impreviste. ria per potervi fornire batterie con densità di ener- gia, durata e sicurezza massime. Le celle delle 5.
  • Page 61 riscaldamento e danni alle celle all’interno valgono solo per batterie scariche. Inserire dell’involucro della batteria, senza che il sur- più volte una batteria carica o parzialmente riscaldamento sia percepibile dall’esterno. carica comporta una carica eccessiva e danni 9. Evitate danni e colpi! alle celle.
  • Page 62 luoghi asciutti con una temperatura ambiente Le parti usurate o danneggiate aumentano il di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di rischio di lesioni. litio in un luogo fresco e asciutto ad una tem- e) Controllate regolarmente che il dispo- peratura di 10-20°C.
  • Page 63: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    o) Assicuratevi che tutti gli interruttori si- fate attenzione che queste possano essere ano spenti e che la chiave di sicurezza/ mosse anche quando la fonte di tensione è batteria sia stata tolta prima di rimuovere disinserita. materiale rimasto bloccato o prima di I pezzi consumati o danneggiati vanno sosti- pulire il tagliaerba.
  • Page 64: Utilizzo Proprio

    l’apparecchio dalla confezione. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che fermi di trasporto / imballo (se presenti). esuli da quello previsto non è un uso conforme. •...
  • Page 65: Rischi Residui

    Pericolo! Rischi residui Rumore e vibrazioni Anche se questo elettroutensile viene utiliz- I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati zato secondo le norme, continuano a sussis- rilevati secondo la norma EN 62841-1; EN IEC tere rischi residui. In relazione alla struttura 62841-4-3.
  • Page 66 di scarico (Fig. 4b/Pos. 6) e con l‘altra agganciate Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un dall‘alto il sacco di raccolta dell‘erba (Pos. 10), po‘. Ma ciò è del tutto normale. tenendolo per l‘impugnatura (Fig. 4b). Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Regolazione dell’altezza di taglio verifi...
  • Page 67 6. Uso Tutti e 3 i LED sono illuminati: La batteria è completamente carica. Attenzione! 1 LED o 2 LED sono illuminati: Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per La batteria dispone di una suffi ciente carica re- evitare che venga utilizzato da persone non auto- sidua.
  • Page 68: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Lavorate solamente con lame affi late ed in perfet- Attenzione! Prima di togliere il cestello di raccol- to stato in modo che gli steli d’erba non si sfi lacci- ta spegnete il motore e attendete che la lama si no ed il prato non ingiallisca. sia fermata.
  • Page 69 non possa penetrare dell’acqua nell’interno Per sostituire la lama procedete nel modo segu- dell’apparecchio. ente • • Se possibile pulite il tagliaerba con spazzole Allentate la vite di fissaggio (Fig. 11/Pos. B). • o stracci. Togliete la lama e sostituitela con una nuova. •...
  • Page 70: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 71: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 72 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 73 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 74: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 75: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για αυτή την να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. ηλεκτρική συσκευή Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 76 σωλήνων, θερμάνσεων, εστιών και το συσσωρευτή, πριν το σηκώσετε ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος και πριν το μεταφέρετε. Εάν κατά την ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου έχετε γειωμένο. το χέρι σας στον διακόπτη ή η συσκευή c) Να...
  • Page 77 που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να 5. Χρήση και χειρισμός του εργαλείου με απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και πρέπει μπαταρία να επισκευαστεί. a) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με c) Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και/ή φορτιστές που συνιστώνται από τον αφαιρέστε...
  • Page 78 6. Σέρβις 5. Ποτέ μην πετάτε παλιές μπαταρίες σε a) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης! εργαλείου να εκτελείται μόνο από 6. Μην καίγετε μία μπαταρία ή μην την εξειδικευμένο προσωπικό και να εκθέτετε σε καύση. χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια 7.
  • Page 79 Υποδείξεις για το φορτιστή και τη φόρτιση Προστασία από περιβαλλοντολογικές 1. Προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται επιδράσεις στην πινακίδα του φορτιστικού. Να συνδέετε 1. Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό τη συσκευή μόνο στην τάση δικτύου που εργασίας. Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. αναφέρεται...
  • Page 80 Για σωστή απόρριψη η μπαταρία πρέπει να προκαλέσουν υπερθέρμανση και κίνδυνο παραδοθεί σε κατάλληλο Κέντρο Συλλογής. πυρκαγιάς. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο h) Όταν εργάζεστε με τη συσκευή Κέντρο Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της να φοράτε πάντα αντιολισθητικά κοινότητάς σας. παπούτσια.
  • Page 81: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    Πρόσθετες υποδείξεις e) Κατά τη συντήρηση των κοπτικών • Να απενεργοποιείτε το χλοοκοπτικό, εργαλείων να προσέχετε πως ακόμη και να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα και όταν έχει απενεργοποιηθεί η πηγή τάσης, να περιμένετε την ακινητοποίηση των είναι δυνατόν να κινούνται τα κοπτικά κοπτικών...
  • Page 82: Σωστή Χρήση

    εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο όπως π.χ. λοφάκια από τυφλοπόντικες. αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να Για λόγους ασφαλείας το χλοοκοπτικό δεν προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν μηχάνημα εγγύησης...
  • Page 83: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    2 Φορτιστής Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Τάση εισόδου: ....200-250 V ~ 50-60 Hz δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τάση εξόδου: ........20 V d. c. κατάσταση. Ρεύμα εξόδου: ........... 3,0 A • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Κλάση...
  • Page 84 ώστε να μπορεί κατόπιν να διπλώσει προς τα Θέση 3 πίσω. Ύψος κοπής: 45 mm Το επιθυμούμενο ύψος μπορείτε κατόπιν να Θέση 4 το ρυθμίσετε όπως θέλετε με απλό δίπλωμα Ύψος κοπής: 55 mm των δύο κάτω μοχλών ταχυσύσφιξης (αρ. 7).
  • Page 85 6. Χειρισμός Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Προσοχή! Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα Το χλοοκοπτικό διαθέτει ένα σύστημα διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. ασφαλείας και εμποδίζει την χρήση από μη Ποτέ...
  • Page 86 Υποδείξεις για σωστό κόψιμο χλόης Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του Συνιστάται υπερκαλύπτουσα μέθοδος μαχαιριού να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε κοψίματος (η μία λωρίδα να καλύπτει την άλλη). πως το μαχαίρι μετά την απενεργοποίηση Να εργάζεστε μόνο με καλά ακονισμένα συνεχίζει...
  • Page 87: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και παραγγελία ανταλλακτικών τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί Κίνδυνος! ή να τροχιστεί. Εάν παρουσιαστούν Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού να υπερβολικές...
  • Page 88: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    του μαχαιριού. Σε περίπτωση επισκευών Απόσυρση επικοινωνήστε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. 7.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να αναφέρετε τα εξής: •...
  • Page 89 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 90: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία του β) Η...
  • Page 91 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 92 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 93: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi- Podczas użytkowania urządzenia należy enionych instrukcji może spowodować porażenie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu zranienia. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Prosimy zachować na przyszłość wszystkie obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 94 e) Praca z elektronarzędziem na zewnątrz wania elementów pochłaniających wymaga zastosowania przedłużacza, i zbierających pył, należy zawsze je który dopuszczony jest do pracy na podłączyć i używać zgodnie z instrukcją. zewnątrz. Zastosowanie przedłużacza przez- Użycie przyłącza do odsysania pyłu zmniejs- naczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza za niebezpieczeństwo wywołane przez pył.
  • Page 95 rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do Ogień lub temperatura przekraczająca 130°C prowadzenia. mogą być przyczyną eksplozji. g) Używać elektronarzędzia oraz jego g) Przestrzegać wszystkich instrukcji osprzętu, narzędzi roboczych itp. zgod- odnośnie ładowania. Nigdy nie ładować nie ze wskazówkami. Zwracać przy tym akumulatora lub narzędzia akumulatorowe- uwagę...
  • Page 96 latora unikać cykli całkowitego rozładowania! powietrza mogą być przyczyną niebezpiecz- Należy często ładować akumulator. nych uszkodzeń ogniw. Nie ładować lub nie 3. Akumulator przechowywać w chłodnym po- pracować z akumulatorami, które były wysta- mieszczeniu, najlepiej w temperaturze 15°C, wione na działanie wilgoci, deszczu lub wy- powinien on być...
  • Page 97 lub takich, które wykazują nienormalne symp- akumulatora! tomy (rozgazowanie, trzeszczenie, strzelanie, ...) Akumulatory i akumulatorowe urządzenia elek- 12. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora tryczne zawierają materiały niebezpieczne dla (zalecane maksymalne rozładowanie 80%). środowiska. Nie wyrzucać do śmieci urządzeń Całkowite rozładowanie prowadzi do przedw- akumulatorowych ani akumulatorów.
  • Page 98 wietrza do chłodzenia urządzenia nie było Uzupełniające wskazówki • nagromadzonych osadów. Zablokowane Przed pochyleniem kosiarki, jej transportem otwory wlotowe powietrza i nagromadzone przez powierzchnie inne niż trawnik oraz osady mogą być przyczyną przegrzania gdy kosiarka przemieszczana jest do lub od urządzenia i stwarzają...
  • Page 99: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    • zużyte lub uszkodzone części. Stosować Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. • wyłącznie oryginalne części zamienne i ory- Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie ginalny osprzęt. Nieprawidłowa konserwacja, dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- użycie części zamiennych, które nie zostały porcie. •...
  • Page 100: Dane Techniczne

    czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- Niebezpieczeństwo! ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- Hałas i wibracje naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia normą EN 62841-1; EN IEC 62841-4-3. odpowiedzialność...
  • Page 101: Przed Uruchomieniem

    2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku niestoso- przystąpieniem do kontroli wyłączyć silnik i wania odpowiednich nauszników ochronnych. wyciągnąć wtyczkę bezpieczeństwa. W tym celu nacisnąć dźwignię regulacji wysokości koszenia (rys. 5 / poz. 8) na zewnątrz, wybrać żądaną 5. Przed uruchomieniem wysokość koszenia, przesuwając dźwignię w lewo lub w prawo, i wsunąć...
  • Page 102 Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę 1 dioda LED miga: urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- Akumulator jest rozładowany, należy naładować zym serwisem obsługi klienta lub punktem akumulator. sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Wszystkie diody LED migają: Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- urządzeń...
  • Page 103 6. Obsługa źdźbeł trawy i jej żółknięcia. Optymalny wynik koszenia osiąga się przez ko- szenie pasami po linii prostej. Ostrożnie! Koszone pasy trawnika powinny się pokrywać Kosiarka wyposażona jest w wyłącznik o kilka centymetrów, aby nie pominąć żadnego bezpieczeństwa, aby zapobiec nieuprawnionemu fragmentu trawnika.
  • Page 104: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    bezpieczeństwa klapa wyrzutowa opada przy czym wymieniać te części zawsze jako zdejmowaniu kosza na trawę i zamyka tylny otwór cały zestaw, aby zachować wyważenie wyrzutowy. Jeżeli w otworze pozostają resztki urządzenia. • trawy, wówczas dla ułatwienia uruchomienia silni- Aby można było bezpiecznie pracować z ka należy cofnąć...
  • Page 105: Utylizacja I Recykling

    Aby wymienić nóż należy postępować w wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! następujący sposób: W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać • Odkręcić śrubę mocującą (rys. 11/poz. B). urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki • Zdjąć nóż i wymienić go na nowy. odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach •...
  • Page 106 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 107: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Page 108 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 109 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 110 1. Вказівки по техніці безпеки Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Загальні вказівки з техніки безпеки при запобігти травмуванню і пошкодженням. роботі з електроінструментами Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 111 об’єктів, таких як трубопроводи, зменшує вірогідність травм. батареї опалення, електроплити c) Запобігайте мимовільному включенню та холодильники. Існує підвищена інструмента. Перед під’єднанням небезпека електричного удару, якщо ваше до мережі та/або до акумулятора та тіло заземлене. перш ніж переносити чи підіймати c) Захищайте електроінструменти від електроінструмент, слід...
  • Page 112 краще та надійніше в заданому діапазоні електроінструмента в непередбачених навантажень. ситуаціях. b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вимикачем. 5. Застосування акумуляторних Електроінструмент, який не можна інструментів та поводження з ними увімкнути/вимкнути є джерелом a) Заряджайте акумулятори тільки небезпеки, його слід відремонтувати. в...
  • Page 113 6. Сервісне обслуговування слід замінити найпізніше тоді, коли a) Доручайте ремонт електроінструментів його потужність відповідатиме тільки тільки кваліфікованим фахівцям, 80 % потужності нового акумулятора! для ремонту слід використовувати Виснажені акумуляторні елементи виключно оригінальні запчастини. в старому акумуляторному блоці не Це гарантує збереження безпечності відповідають...
  • Page 114 пошкодження акумуляторних елементів. 9. Зберігання при температурі нижче 10 °C Ніколи не заряджайте акумулятори призводить до хімічного пошкодження і не працюйте з акумуляторами, що елементу та може спричинити пожежу. зазнали впливу вологи, дощу чи високої 10. Не використовуйте акумуляторів, які атмосферної...
  • Page 115 в сухому та прохолодному місці при кістки та інші сторонні предмети. температурі від 10 до 20 °C. Захищайте від Предмети, що відкидаються, можуть атмосферної вологи та прямого сонячного призвести до травм. опромінення. Акумулятори слід зберігати d) Перед використанням газонокосарки тільки в зарядженому стані. (мін. рівень завжди...
  • Page 116 n) Не торкайтеся ножів або інших Технічне обслуговування та зберігання небезпечних предметів, які все ще a) Переконайтеся, що всі гайки та болти перебувають у русі. Таким чином, ви затягнуті, а пристрій у безпечному стані. зменшуєте ризик травмування рухомими b) Дайте газонокосарці охолонути, перш ніж частинами.
  • Page 117: Застосування За Призначенням

    3. Застосування за призначенням 17. Гвинт для верхньої ручки керування 18. Захисний штекер 19. Затискачі для кріплення кабелю Газонокосарка підходить для домашнього використання в домашніх умовах, в 2.2 Комплект поставки і розпакування домашньому саду. (малюнок 2) Будь ласка, перевірте комплектність виробу Газонокосарки...
  • Page 118: Технічні Параметри

    4. Технічні параметри Вказані загальні значення вібрації і вказані значення шумності виміряні за нормованим методом контролю і можуть Число оборотів двигуна: .....3400 хв використовуватися для порівняння Клас захисту: ...........III електроінструменту з іншим. Вага: ............11 кг Ширина різання: ........37 см Вказані...
  • Page 119: Перед Введенням В Експлуатацію

    5. Перед введенням в затупився різальний інструмент і чи не пошкоджені кріпильні деталі. Замініть тупі експлуатацію та/або пошкоджені різальні інструменти, щоб уникнути дисбалансу. Під час цієї Встановлення ручки керування (малюнок перевірки вимкніть двигун і від‘єднайте 3a – 3b) запобіжну вилку. Для цього потягніть важіль Ручка...
  • Page 120 Якщо зарядка акумулятора все ще Світяться 2 чи 1 світлодіоди: неможлива, ми просимо вас, Акумулятор має достатній заряд. • надіслати зарядний пристрій • та акумуляторний блок Блимає 1 світлодіод: в нашу службу технічної підтримки. Акумулятор розряджений, зарядіть акумулятор. Для забезпечення належного транспортування...
  • Page 121 6. Експлуатація щоб не рвати травинки і газон не пожовтів. Щоб досягти чистого зрізу, направляйте косарку якомога прямішою траєкторією. Обережно! При цьому ці траєкторії завжди повинні Газонокосарка оснащена захисним контуром перекриватися на кілька сантиметрів, щоб не для запобігання несанкціонованого залишалися незкошені смуги. використання.
  • Page 122 вилку. розчинники; вони можуть пошкодити пластикові частини приладу. Слідкуйте Щоб зняти травозбірник, підніміть відкидний за тим, щоб в середину приладу не щиток однією рукою, а іншою рукою вийміть потрапила вода. Потрапляння води в травозбірник за переносну ручку. Відповідно електроінструменти підвищує вірогідність до...
  • Page 123 9. Утилізація та вторинне Щоб замінити ніж, виконайте наступні дії: • Послабте кріпильний гвинт (мал. 11/поз. використання • Зніміть ніж і замініть його на новий. Прилад знаходиться в опакуванні, щоб • При установці нового ножа, зверніть увагу запобігти пошкодженню при транспортуванні. на...
  • Page 124 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 125 11. Схема усунення несправностей Несправність Можлива причина Усунення Двигун не a) Роз‘єми на двигуні ослаблені a) Надати пристрій на перевірку запускається в майстерню обслуговування клієнтів b) Пристрій стоїть у високій траві b) Починати з невисокої трави або вже скошених ділянок; при необхідності...
  • Page 126 Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її перетворення в національне законодавство електроінструменти, які більше не придатні...
  • Page 127 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 128: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 129: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Termenul de „aparat electric“ utilizat în indicaţiile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de siguranţă se referă la aparate electrice cu ra- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele cord la reţeaua electrică (cu cablu de alimentare) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile sau la aparate electrice cu acumulator (fără...
  • Page 130 întrerupător de protecţie împotriva prafului. curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui h) Nu acţionaţi cu indiferenţă şi respectaţi întrerupător de protecţie împotriva curenţilor regulile de siguranţă pentru aparate elec- vagabonzi reduce riscul unui şoc electric. trice, chiar dacă aveţi experienţă ca urma- re a utilizării multiple a aparatului electric.
  • Page 131 pe ele. Mânere şi suprafeţe de prindere păstrarea siguranţei sculei dumneavoastră lunecoase nu permit utilizarea sigură şi electrice. controlul asupra aparatului electric în situaţii b) Nu întreţineţi niciodată acumulatoare de- neprevăzute. teriorate. Orice întreţinere a acumulatoarelor trebuie efectuată de către producător sau 5.
  • Page 132 acumulatorului. Cauza cea mai frecventă şi muchii ascuţite. Cabluri deteriorate trebuie pentru descărcarea profundă a pachetului înlocuite imediat de către un electrician speci- de acumulatori este depozitarea pe timp alist. îndelungat resp. nefolosirea acumulatoarelor 3. Feriţi încărcătorul, acumulatoarele şi aparatul descărcate parţial.
  • Page 133 4. Utilizaţi aparatul cu acumulator şi încărcătorul Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- numai în stare uscată şi la o temperatură a mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, mediului înconjurător de 10-40°C. ca acestea să fi e ambalate separat în pungi 5.
  • Page 134: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    de pierdere a controlului asupra mașinii, de cesare înainte de a o reporni și de a lucra cu alunecare și cădere, ceea ce ar putea duce la ea. În cazul în care mașina de tuns gazonul răniri. începe să vibreze neobișnuit, este necesară Ţineţi cont întotdeauna de o poziţie o verifi...
  • Page 135: Cuprinsul Livrării

    3. Utilizarea conform scopului 13. Acumulator (nu este cuprins în livrare) 14. Aparat de încărcat (nu este cuprins în livrare) 15. Adaptor pentru mulcire Maşina de tuns gazonul este destinată utilizării 16. Şaibă de montaj pentru maneta de prindere private în grădina casei sau la activităţile de hob- rapidă...
  • Page 136: Date Tehnice

    4. Date tehnice Valorile emisiei sonore menţionate pot fi utilizate şi la o estimare provizorie a solicitării aparatului. Turaţie motor: ........3400 min Avertisment: Clasă de protecţie: ..........III Emisiile sonore pot devia de la valorile Greutate: .............11 kg menţionate în timpul utilizării efective a apara- Lăţimea de tăiere: ........37 cm tului electric, în funcţie de modul de utilizare al Volumul coşului de colectare a ierbii: ..
  • Page 137 Poziţionaţi maneta de prindere rapidă cu şurub in- Poziţia 2 tegrat (Poz. 4) pe fi let, astfel încât să se mai poată Înălţimea de tăiere: 35 mm rabata în spate. Poziţia 3 În continuare, montaţi etrierul de împingere supe- Înălţimea de tăiere: 45 mm rior (Poz.
  • Page 138 În interesul unei durate îndelungate de utilizare Indicatorul nivelului de umplere a sacului a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi colector (Fig. 8) încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Sacul colector dispune de un indicator al nivelului Acest lucru este necesar în orice caz atunci de umplere (A).
  • Page 139 Avertisment! Nu deschideţi niciodată clapeta cm şi creşterea până la următoarea cosire trebuie de evacuare atunci când dispozitivul colector să fi e de 4 - 5 cm. Dacă gazonul este mai înalt, este golit şi motorul funcţionează încă. Lama nu trebuie să faceţi greşeala de a îl tăia imediat în mişcare poate duce la accidente.
  • Page 140 Pentru garantarea unei colectări corecte, coşul eficienţa ei de lucru, ci şi cosirea acurată şi colector trebuie curăţat în interior după utilizare. facilă a gazonului dvs. • Piesa expusă cel mai tare uzurii este cuţitul. Agăţaţi coşul colector numai cu motorul oprit, Verificaţi cu regularitate starea cuţitului pre- ştecherul de siguranţă...
  • Page 141 7.4 Comanda pieselor de schimb: Eliminare La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi Numărul de piesă de schimb al piesei de ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de schimb necesare revalorifi...
  • Page 142 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 143: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Page 144 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 145: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 146: Safety Regulations

    Danger! The term „power tool“ used in the safety informati- When using the equipment, a few safety pre- on and instructions refers to power tools operated cautions must be observed to avoid injuries and from the mains power supply (with a power cable) damage.
  • Page 147 3. Safety of persons b) Do not use an electric power tool if the a) Be careful, watch what you are doing and switch is defective. An electric power tool use an electric tool sensibly. Do not use that cannot be switched on or off is dange- the tool if you are tired or under the infl...
  • Page 148: Additional Safety Instructions

    cuit between the battery contacts may cause Important: Analyses confi rm that incorrect use burns or a fi re. and poor care are the main causes of the damage d) In case of incorrect use, fl uid may escape caused by high performance batteries. from the battery.
  • Page 149 other batteries may result in injuries, explosi- ptoms (gassing, hissing, cracking,…) on and a fi re risk. 12. Never fully discharge the battery pack (re- 12. Protect your rechargeable battery against commended depth of discharge max. 80%) moisture, rain and high humidity. Moisture, A complete discharge of the battery pack will rain and high humidity can cause dangerous lead to premature ageing of the battery cells.
  • Page 150: Supplementary Information

    you do not know the whereabouts of such a coll- probability of injury from foreign bodies cata- ection center, you should ask in your local council pulted into the surroundings. offi ces. Do not use the lawn mower in wet grass. Always walk.
  • Page 151: Layout And Items Supplied

    maintenance or other work on the lawn mo- 9. Battery cover wer. 10. Grass catch bag - If you have struck a foreign object. 11. Handle for grass catch bag Examine the mower for signs of damage and 12. Lever for cutting height adjustment carry out any necessary repairs before restar- 13.
  • Page 152: Technical Data

    primarily used to maintain small-scale, residential 2x Battery charger lawns and home/hobby gardens. Public facilities, Input voltage: .....200-250 V ~ 50-60 Hz sporting halls, and agricultural/forestry applica- Output voltage: ........20 V DC tions are excluded. Output current: ..........3.0 A Protection class:..........II / &...
  • Page 153: Before Starting The Equipment

    • Wear protective gloves. Adjusting the cutting height Important! Adjust the cutting height only when Residual risks the motor is switched off and the safety plug has Even if you use this electric power tool in been pulled. Before you begin to mow, check to accordance with the instructions, certain ensure that the blade is not blunt and that none residual risks cannot be eliminated.
  • Page 154: Operation

    If the battery pack fails to charge, check: 1 LED fl ashes: • whether there is voltage at the socket outlet The battery is empty, recharge the battery. • whether there is good contact at the charging contacts All LEDs blink: The battery temperature is too low.
  • Page 155 switch (Fig. 1/Item 1) which must be pressed take of cutting it back to the normal height in one before the switching bar (Fig. 1/Item 2) can be ac- go. This will harm the lawn. Never cut it back by tivated.
  • Page 156: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Lift up the chute fl ap with one hand and, holding routinely check the condition of the blade the grass basket by its handle with the other and make sure that it is tightly fastened. If the hand, hang in the basket from the top (Fig. 4b). blade is completely worn out, it must be im- mediately replaced or ground sharp again.
  • Page 157: Disposal And Recycling

    7.4 Ordering replacement parts: Disposal Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Power tools, rechargeable batteries, accessories Replacement part number of the part required and packaging should be sorted for environmen- For our latest prices and information please go to tal-friendly recycling.
  • Page 158: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 159: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 160: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 161: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 162 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Lawn Mower* 36VLM2-37P.1A (Sterwins) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 163 - 163 - Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 163 Anl_36VLM2_37P_1A_SPK7_PRINT.indb 163 12.08.2024 10:44:59 12.08.2024 10:44:59...
  • Page 164 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

Table of Contents