Advertisement

Bathys MG
Démarrage rapide / Quick Start
usermanual/bathys-mg
Accéder à la notice d'utilisation
FR
Bedienungsanleitung lesen
DE
Accedi alle istruzioni per l'uso
IT
Acceda a las instrucciones de uso
ES
Ir para o manual do utilizador
PT
Ga naar de gebruiksaanwijzing
NL
Przejdź do instrukcji obsługi
PL
RU
访问使用说明
ZH
訪問用戶指南
TW
사용설명서 보러가기
KO
取扱説明書を見る
JP
‫لستخدام‬䐧‫اذهب إلى دليل ا‬
AR
GO TO THE
USER MANUAL
www.focal.com/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bathys MG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Focal Bathys MG

  • Page 1 Bathys MG Démarrage rapide / Quick Start GO TO THE USER MANUAL www.focal.com/ usermanual/bathys-mg Accéder à la notice d’utilisation Bedienungsanleitung lesen Accedi alle istruzioni per l’uso Acceda a las instrucciones de uso Ir para o manual do utilizador Ga naar de gebruiksaanwijzing Przejdź...
  • Page 2 TÉLÉCHARGER L’APPLICATION DOWNLOAD THE APP...
  • Page 3 Bathys MG...
  • Page 5 ANC SILENT ANC SOFT TRANSPARENCY ANC SILENT ANC ONLY...
  • Page 6 USB DAC...
  • Page 7: Instructions De Sécurité Importantes

    Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Avant toute utilisation du produit, lire les instructions et les conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement si nécessaire. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Respecter tous les avertissements contenus dans ces instructions. 4) Suivre toutes les instructions.
  • Page 8 Attention, il existe un danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Le remplacement et/ou le retrait de la batterie de votre produit Focal doit impérativement être réalisé par un personnel qualifié. La batterie doit être remplacée par une batterie identique à celle d’origine et être obtenue auprès d’un revendeur Focal.
  • Page 9 à compter de la découverte du vice. La garantie légale de conformité pour la France sur tout matériel neuf Focal est de deux ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine ou dans un emballage équivalent de nature...
  • Page 10: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! Before using the product, read the instructions and keep them carefully for future reference if required. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings contained in these instructions. 4) Follow all the instructions. 5) Listening to high powered headphones can damage the ears and lead to hearing problems (temporary or permanent deafness, ringing in the ears, tinnitus,...
  • Page 11 Caution, there is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replacing and/or removing the battery from your Focal product must be carried out by a professional. The battery must be replaced by a battery identical to the original one and obtained from a Focal dealer.
  • Page 12 If, during use, the battery gives o an unusual odour or becomes abnormally hot or warped, switch o the device immediately and contact your Focal dealer. Only use this product with a certified Limited Power Supply (LPS) that meets local regulatory requirements (e.g. UL, CSA, VDE, CCC &...
  • Page 13 Conditions of warranty All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the o cial Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the condi- tions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
  • Page 14: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN ! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Anweisungen durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie später bei Bedarf erneut einsehen können. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1) Lesen Sie diese Anleitung. 2) Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3) Beachten Sie alle Warnhinweise in dieser Anleitung.
  • Page 15 Vorsicht: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird. Der Austausch und/oder das Entfernen des Akkus aus Ihrem Focal-Produkt muss unbedingt von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Der Akku muss durch einen Akku ersetzt werden, der mit dem Originalakku identisch ist und bei einem...
  • Page 16 Focal-Händler erhältlich ist. Focal kann die Sicherheit und Kompatibilität von Akkus anderer Hersteller sowie deren korrekte Funktion mit dem Gerät nicht garantieren. Schließen Sie die Pole (+) und (-) des Akkus nicht mit leitenden Elementen (insbesondere durch Kontakt Metallgegenständen) oder auf andere Weise kurz.
  • Page 17 Italiano IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni e conservarle con cura per riferimento futuro in caso di necessità. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 1) Leggere le presenti istruzioni. 2) Conservare le istruzioni. 3) Rispettare tutti gli avvertimenti contenuti nelle presenti istruzioni.
  • Page 18 La sostituzione e/o la rimozione della batteria dal prodotto Focal deve essere e ettuata unicamente da personale qualificato. La batteria deve essere sostituita con una identica all’originale, procurata presso un rivenditore Focal. Focal non è in grado di garantire la sicurezza e la compatibilità delle batterie altri fabbricanti, né...
  • Page 19 Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore u ciale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è...
  • Page 20 Español ¡ ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES ! Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones y guárdelas para consultarlas en un futuro si fuese necesario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Siga todas las indicaciones de estas instrucciones. 4) Respete todas las instrucciones.
  • Page 21 Solo personal cualificado podrá realizar el cambio o la retirada de la batería de su producto Focal. La batería debe cambiarse por una batería idéntica a la original y obtenerse a través de un distribuidor de Focal.
  • Page 22 Condiciones de garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en...
  • Page 23 Português IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! Antes de utilizar o produto, leia as instruções e conserve-as cuidadosamente para futura referência se necessário. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1) Leia estas instruções. 2) Conserve estas instruções. 3) Respeite todos os avisos incluídos nestas instruções. 4) Siga todas as instruções.
  • Page 24 É preciso ter em atenção que há um risco de explosão se a bateria não for substituída corretamente. A substituição e/ou a remoção da bateria do seu produto Focal deve ser efetuada obrigatoriamente por um técnico qualificado. A bateria deve ser substituída por uma bateria semelhante à...
  • Page 25 Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura...
  • Page 26: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Nederlands TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ! Lees voor elk gebruik van het product de instructies en bewaar deze zorgvuldig om later te kunnen raadplegen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Lees de instructies. 2) Bewaar deze instructies. 3) Neem alle waarschuwingen in deze instructies in acht. 4) Volg alle instructies op.
  • Page 27 Let op: wanneer de batterij niet goed wordt vervangen, ontstaat het risico op explosiegevaar. Het vervangen en/of verwijderen van de batterij van uw Focal- product moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional. De batterij moet worden vervangen door een identieke batterij die is verkregen via een Focal-dealer.
  • Page 28 Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de o ciële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke...
  • Page 29: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polskie WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ! Przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcje i starannie je zachować, żeby w razie potrzeby skorzystać z nich później. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1) Przeczytać niniejsze instrukcje. 2) Zachować niniejsze instrukcje. 3) Stosować się do wszystkich ostrzeżeń zawartych w niniejszych instrukcjach.
  • Page 30 Uwaga: w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii istnieje ryzyko wybuchu. Wymiany lub wyjęcia baterii z produktu Focal może dokonać jedynie wykwalifikowany pracownik. Wymieniona bateria musi być identyczna z oryginalną i zakupiona od sprzedawcy Focal. Focal nie gwarantuje bezpieczeństwa i kompatybilności baterii innych producentów ani ich poprawnego funkcjonowania z...
  • Page 31 (powyżej 40°C i poniżej -5°C). W razie problemu należy skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą. Warunki gwarancji Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której warunki są ustalane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal-JMlab w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
  • Page 32: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Перед эксплуатацией устройства прочтите инструкцию и сохраните ее в надежном месте для дальнейшего использования. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1) Ознакомьтесь с данными инструкциями. 2) Сохраните данные инструкции. 3) Выполняйте все рекомендации, содержащиеся в инструкции. 4) Соблюдайте...
  • Page 33 или совершать с ней любые другие действия. Внимание! При неправильной замене аккумуляторной батареи существует опасность взрыва. Замену и (или) снятие аккумуляторной батареи с изделия марки Focal может выполнять только квалифицированный персонал. Отработавшая аккумуляторная батарея заменяется на идентичную батарею, приобретенную у официального дилера Focal. Focal не...
  • Page 34 получить повреждения. Если это произошло, обратитесь к своему лечащему врачу. Если при эксплуатации устройства аккумуляторная батарея выделяет необычный запах, чрезмерно нагревается или деформируется, немедленно выключите устройство и свяжитесь с дилерским предприятием Focal, в котором оно было приобретено. Данное изделие следует использовать...
  • Page 35 简体中文 重要安全说明! 使用产品前,请阅读指南并妥善保管,以备日后参考。 重要安全使用须知 1) 请仔细阅读本指南。 2) 请妥善保管本指南。 3) 请遵守本指南中的所有警告事项。 4) 一切请按照指示进行操作。 5)高强度使用耳机会损害用户耳朵并引起听力受损(临时或永久性耳 聋、耳鸣、听觉过敏)。 将耳朵暴露于高音量(高于85分贝)一小时以上会导致不 可逆的听力损伤。应先将耳机打开再佩戴,强烈建议不要 以最大音量,而是以中等音量使用耳机,且每天使用时间 不应超过一小时。 请勿长时间持续佩戴耳机,应适当休息。 当您感到耳朵内有咝咝声或嗡嗡声(耳鸣)、听力下降或耳朵堵塞感, 请立即停止使用耳机。如果症状持续数小时以上,请立即就医,必要时 求助专科医生(耳鼻喉科)。特定情况下,及时治疗能够防止不可逆转 的损伤。 6) 应先将耳机打开再佩戴,先将播放设备的音量调到最低,戴上耳机之 后再调高音量。将耳机戴好之后,逐渐将音量调高至舒适、适当水平。 7) 切勿在没有耳罩或耳垫的情况下使用耳机。 使用耳机时,应确保始终能听到周围声音,尤其应注意主动降噪产 品可能会使您听不到环境音,或者彻底改变您对声音警告信号的感知; 降低对环境音的感知会给您自己及身边人带来危险。 请勿在需要特别保持注意力的情况下使用耳机,例如交通繁忙的室外、 施工现场或铁道附近等。 请勿佩戴耳机驾驶车辆(汽车、摩托车、船只、电动滑板车等)或骑自 行车、玩滑板、旱冰或平衡车。在这些情形下使用产品是危险行为,并 且违反某些国家/地区的法律。 同时,跑步、步行或进行任何其他运动时也不建议使用耳机。如果 您需要在这些情形中使用耳机,请将音量调低,以便能够听到环境音, 如喇叭、警报或警告信号。 10) 请勿让14岁以下的儿童和青少年在无人监管的情况下使用耳机。儿 童和青少年经常以过大的功率使用这些设备,需要尤其注意。...
  • Page 36 的回收中心进行回收。妥善处理和回收有助于保护自然资源、人 类健康和生态环境。要了解更多关于本产品处置和回收的信息,请联系 当地市政部门、废品回收机构或您所购买的商店。 本产品包含锂离子电池,应小心处理。不当使用或处 理锂电池可能引起危险。不当使用锂离子电池在极端 情况下可能引起: • 爆炸 • 火灾 • 发热 • 冒烟或释放气体。 23) 注意,请勿打开设备。禁止对电池进行拆卸、开启、穿刺或任何其 他操作。 注意,电池更换不当会有爆炸危险。 如需为您的Focal产品更换或取出电池,必须交由专业人员进行。替换 的电池必须是由Focal经销商提供的、与原装电池相同的电池。 对于其他制造商提供的电池的安全性、兼容性,以及其能否使设备正常 运行,Focal无法提供任何保证。 请勿通过导电元件(尤其是接触金属物体)或任何其他方式使电池的 (+) 和 (-) 端子短路。 请勿倒换正负极。 请勿将燃烧的物体放置在耳机内置电池的附近和/或上方。通常,电池不 应接触阳光、火(70°C以上)等过热环境和/或湿度超过90%的环境。 请勿让电池和充电器接触水,例如浸泡、泼洒、冷凝或淋湿。请勿将电 池暴露在雨中。 切勿使用损坏的电池。 请勿使电池受到冲击或震荡。发生剧烈冲击时,请停止使用电池。 请勿破坏或焚烧电池。 接触电池内部组件及其燃烧产物可能引起危险。如遇此种情况,请咨 询医师。 使用过程中,如果电池发出异味、发热不正常或变形,请立即关闭设 备,并联系您的Focal经销商。 本产品只能配合符合当地法规要求的机构(例如UL、CSA、VDE、CCC 和CE)认可的限功率电源(LPS)使用。...
  • Page 37 中文 重要安全說明! 在使用本產品之前,請閱讀說明並妥善保管,以備日後參考。 重要安全說明 1) 請詳閱以下指示。 2) 請妥善保存說明書。 3) 請特別留意說明書中的所有警告。 4) 請遵守所有的指示。 5) 使用高功率耳機會損害使用者的耳朵,導致聽力問題(暫時或永久失聰、耳鳴、 耳聾、聽力過敏)。 使用過高的音量(大於 85 分貝)聆聽超過一小時會對聽力造成不可 逆轉的損傷。因此,在佩戴前必須開啟耳機,強烈建議不要以全音量 使用耳機,也不要以中等音量每天使用超過一小時。 請勿連續使用耳機,要注意休息。 如果您的耳朵出現嗡嗡聲或嘶鳴聲(耳鳴),聽力下降或類似「棉花」塞住的感 覺,請立即停止使用耳機。如果幾小時後症狀仍然存在,請立即諮詢醫生,如有必 要,醫生會將您轉介至專科醫生(耳鼻喉科)。在某些情況下,立即治療可以防止不 可逆的損傷。 6) 在佩戴耳機之前一定要先開啟耳機,在連接耳機和調高音量前將耳機的音量調至最 低。耳機就位後,逐漸將音量提高到合理且舒適的水準。 7) 切勿在沒有保護性耳墊或耳塞的情況下使用耳機。 8) 請確保在使用耳機時始終能聽到周圍的環境聲音,特別是產品的主動降噪功能會 讓您聽不見環境聲音,或大幅改變對聲學警告信號的感知;聽到環境聲音的能力降 低,對自己和他人都是一種危險。 請勿在需要特別留意的情況下使用耳機(交通繁忙的戶外、建築工地或鐵軌附近 等)。 佩戴耳機時,切勿駕駛車輛(汽車、摩托車、船、電動滑板車等)或騎腳踏車、滑 板、旱冰、懸滑板等。在這些情況下使用耳機都屬於危險行為,在某些國家/地區 甚至是違法行為。 9) 也不建議在繁忙地段佩戴耳機跑步、步行或進行其他活動。如果要在這些情況下 使用耳機,請將音量調到較低水準,以便能夠聽到周圍的環境聲音,包括喇叭、警...
  • Page 38 本 產 品 包 含 鋰 離 電 池 , 請 小 心 處 理 。 如 果 不 正 確 使 用 和處理鋰電池,可能會很危險。在極端情況下,鋰電 池的異常使用會導致: • 爆炸 • 火災 • 釋放熱量 • 釋放煙霧或氣體。 23) 警告:請勿打開裝置。請勿自行拆卸、打開、鑽孔或對電池進行任何其他操作。 警告:如果不正確更換電池,可能會有爆炸危險。 必須由符合資格的人員從您的 Focal 產品中更換及/或取出電池。電池必須用與原裝 電池相同的電池替換,並且必須向 Focal 經銷商購買。 Focal 無法保證其他製造商電池的安全性和相容性,也不能保證其能夠在本裝置正確 運作。 請勿透過導電元件(特別是與金屬物體接觸)或任何其他方式使電池的(+)和(- )端子短路。 請勿顛倒兩極。 請勿在耳機內置電池附近及/或上方放置易燃物品。一般來說,電池不應暴露在過 熱的環境中,如陽光、火或其他熱源(超過 70°C)及/或濕度超過 90% 的位置。...
  • Page 39 한국어 중요한 안전 지침! 제품을 매번 사용하기 전에 지침을 읽고 잘 보관해 두었다가 나중에 필요할 때 참조하십시오. 중요 안전 지침 1) 이 지침을 읽을 것. 2) 이 지침을 보관할 것. 3) 지침에 포함된 모든 경고를 준수하십시오. 4) 모든 지침을 준수할 것. 5) 큰...
  • Page 40 배터리에 기타 모든 작업을 실시하는 것을 금합니다. 주의: 배터리를 올바르게 교체하지 않는 경우 폭발할 위험이 있습니다. Focal 제품의 배터리를 교체 및 제거하는 작업은 반드시 유자격자만이 실시해야 합니다. 배터리는 최초에 함께 제공된 것과 동일하거나 Focal 대리점을 통해 입수한 것만으로 교체해야 합니다.
  • Page 41 (40°C 초과) 또는 너무 차가운(-5°C 미만) 장소에 두지 마십시오. 문제가 있는 경우 전문 대리점에 문의하십시오. 보증 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리 사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사는 고객에 게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국...
  • Page 42 日本語 重要な安全上の注意! ご使用の前に、この説明書をよくお読みになり、大切に保管して下 さい。 重要な安全注意事項 1) 説明書を読んでください。 2) 説明書を保管してください。 3) 説明書に記載されているすべての指示を守ってください。 4) すべての指示に従ってください。 高出力でヘッドフォンを使用すると、お使いになられる方の耳を 損傷し、聴覚障害(一時性または永久性難聴、耳鳴り、 聴覚過敏)を引き起こす恐れがあります。 過剰な音量(85dB以上)に一時間以上耳をさらすと、 不可逆的に聴覚を損傷する可能性があります。それゆえ 必ずヘッドフォンの電源を入れてから身につけ、大音量で使用した り、平均的な音量で一日一時間以上使用することのないようにして ください。 ヘッドフォンを継続的に使用せず、休憩をはさむように してください。 耳鳴り、聴力低下、または耳が「詰まった」ように感じられました ら、直ちにヘッドフォンの使用を中止してください。数時間経っても 症状が続くようであれば、直ちにかかりつけ医の診察を受け、必要に 応じて耳鼻科などの専門医を紹介してもらってください。場合によ っては、即時治療で不可逆的な聴覚障害を回避できることもあります 必ずヘッドフォンの電源を入れてから身につけ、音源機器の音量 を最小まで下げてからヘッドフォンを接続し、その後音量を上げてく ださい。ヘッドフォンを装着した後に、妥当かつ快適な音量まで徐々 にボリュームをあげてください。 7) ヘッドフォンを保護するイヤーパッドやイヤーチップを装着せず に使用することは絶対に避けてください。 8) 特に、本製品のアクティブノイズキャンセリング機能により、周 囲の音が聞こえなくなったり、音響警告信号の聞こえ方が大きく変 わることがあります。自分自身や他者にとっても周囲の音が聞こえ る状態でヘッドフォンを使用してください。特に注意が必要な状況 (交通量の多い屋外、工事現場や鉄道の近くなど)では、ヘッドフ...
  • Page 43 庭ごみと一緒に廃棄せず、適切な回収場所に持 っていき、リサイクルすることを意味していま す。適切な廃棄方法を知ってリサイクルをすることは、天然資源、私 たち人間の健康、環境の保護に役立 ちます。この製品の廃棄方法や リサイクル方法については、お住まいの地域の自治体、不用品回収 業者、またはこの製品を購入されたお店にお問い合わせください。 本製品には、リチウムイオン電池が内蔵されている ので、取り扱いには十分注意してください。リチ ウム電池は、正しい使い方や取り扱いをしないと危 険な場合があります。リチウム電池の異常な使用 は、極端な場合は以下を引き起こす可能性がありま す。 •爆発 •火事 •放熱 •煙やガスの放出 23) 注意:機器をあけないでくださいお客様ご自身で電池の分解、開 封、穴あけなどの作業を行わないでください。 注意:電池を正しく交換しないと、爆発する危険があります。 Focal製品のバッテリーの交換や取り外しをする場合は、必ず有資格 者に依頼してください。元の電池と同一の電池をFocal製品の販売店 で入手してか電池の交換をしてください。 Focalは、他社製の電池の安全性、互換性、および機器での正しい動 作を保証しません。 導体(金属のように電気を通しやすいもの)やその他の手段で、バッ テリーの+と-端子を短絡させないでください。 極性を逆にしないでください。 ヘッドフォンの内蔵電池の近くや上に可燃物を置かないでください。 電池は日光や火などの過度の熱(70度以上)および湿度90%以上の ところにさらさないでください。 バッテリーや充電器に水をつけないでください(水没させない、液 体をかけない、結露させない、濡らさない)。雨にさらさないでく ださい。 破損した電池は絶対に使用しないでください。 電池に衝撃や振動を与えないでください。強い衝撃を受けた場合は、 電池の使用を中止してください。 バッテリーを破壊したり焼却しないでください。 電池の内部部品や燃焼生成物に触れると危険な場合があります。触れ...
  • Page 44 使用中に電池から異臭がしたり、異常に発熱したり、変形したりした 場合は、すぐに電源を切り、Focal販売店にご連絡ください。 各国の安全認証規格(UL、CSA、VDE、CCC、CEなど)を満たす代理 店認定の電源(LPS)のみ使用してください。 充電は周囲温度0度~45度の間で行ってください。 膨張した電池、液漏れした電池、損傷した電池は絶対に充電しないで ください。 改造や破損した充電器は絶対に使用しないでください。充電は不燃性 の場所のみで行い(カーペットやフローリングの床など、燃えやすい 場所では充電しないでください)、可燃物の近くでは充電しないでく ださい。ショートなどによる破損を防ぐため、導電性のない場所で充 電してください。 バッテリーや充電器は、14歳未満のお子様の手の届かないところに 保管してください。 バッテリーの充電中は、ヘッドフォンを使用しないでください。 電池(純正品、交換品)を、日光や火気などの熱にさらさないでく ださい。 電池の最適な使用条件 ヘッドフォンの電池を最適な状態に保つため、また長期間使用しない 場合は、定期的に、少なくとも3か月に1回程度は充電してください。 バッテリー駆動の製品は、使用しないときはスイッチを切っておいて ください。 最適に使用するために、バッテリー付きのヘッドフォンを暑すぎる 場所(40度以上)または寒すぎる場所(-5度以下)で使用しないで ください。 製品に問題が発生した場合、Focal販売店までご連絡ください。 保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、 お住まいの国のFocal正規代理 店が定めた保証によりカバーされていま す。 お近く の販売店にて保証条 件に関する詳細をご提供することができます。 保証のカバーは、 少なくと も請求書の 原本が発行された国の法的保証が付与したものに及びます...
  • Page 45 ‫العربية‬ !‫لمة‬䐧‫تعليمات هامة تتعلق بالس‬ .‫لمر‬䐣‫ق ً ا إذا لزم ا‬䉋 ‫لح‬䐧 ‫قبل أي استخدام للمنتج، اقرأ التعليمات واحتفظ بها بعناية للرجوع إليها‬ ‫لمة‬䐧‫تعليمات مهمة للس‬ .‫1) اقرأ هذه التعليمات‬ .‫2) احتفظ بهذه التعليمات‬ .‫3) التزم بكل التنبيهات الموجودة في هذه التعليمات‬ .‫4) اتبع...
  • Page 46 .‫قيام وحدك بأي عمل آخر على البطارية‬䉋‫قب أو ال‬䉋‫ل تفتح الجهاز. يحظر فك أو فتح أو ث‬䐧 ،‫32) انتبه‬ .‫انتبه، يوجد خطر حدوث انفجار إذا لم يتم استبدال البطارية بشكل صحيح‬ ‫ بواسطة موظفين مؤهلين. يجب استبدال‬Focal ‫يجب أن يتم استبدال البطارية و / أو إزالتها من جهاز‬ .Focal ‫لصلية والحصول عليها من وكيل‬䐣‫البطارية ببطارية مماثلة للبطارية ا‬...
  • Page 47 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Focal is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s)
  • Page 48 Scan QR code for information on packaging disposal Focal-JMlab ® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - SCLC - 19/12/2024 - v2 - CODO3136...

Table of Contents