LISTEN WIRELESS ® Français : page 8 Nederlands : pagina 38 Русский: стр. 43 English : page 13 Deutsch : seite 18 中文:第48页 한국어 : 53 페이지 Italiano : pagina 23 Español : página 28 日本語 : ページ 58 36 ةحفصلا :ةيسنرفلا Português : página 33...
Page 2
Accédez à la notice d’utilisation Bedienungsanleitung lesen Acceda a las instrucciones de uso Accedi alle istruzioni per l’uso Ir para o manual de serviço Ga naar de gebruiksaanwijzing Перейти к инструкции по эксплуатации 访问使用说明 사용설명서 보러가기 サービスマニュアルに移動します اذهب إلى دليل االستخدام www.focal.com/listen-wireless/usermanual...
Page 3
LISTEN WIRELESS® Q u i c k S t a r t Circum aural closed-back ear cup headphones / Type Casque fermé circum aural Bluetooth wireless technology ® Bluetooth wireless ® technology Range / Distance >15m Battery / Batterie Up to 20h / Jusqu’à 20h Impedance / Impédance...
Page 5
LISTEN WIRELESS® Q u i c k S t a r t SETTINGS Bluetooth® SETTINGS Device LISTEN WIRELESS...
Page 6
LISTEN WIRELESS® Q u i c k S t a r t SETTINGS SETTINGS Bluetooth® oth® Bluetooth® SETTINGS Device LISTEN WIRELESS SETTINGS SETTINGS Device Device LISTEN LISTEN WIRELESS WIRELESS...
Page 7
LISTEN WIRELESS® Q u i c k S t a r t SETTINGS SETTINGS Bluetooth®...
Listen Wireless® avec périphériques en mode Bluetooth® Votre casque Listen Wireless® peut garder en mémoire jusqu’à 8 périphériques en mode Bluetooth® et peut être connecté à 2 périphériques en même temps. Il existe 2 méthodes pour le connecter : • Le couplage manuel •...
Page 9
• Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Profiles HSP, HFP, A2DP, AVRCP. • Rayon de fonctionnement : jusqu’à 20 mètres en champ libre (suivant le périphérique Bluetooth® utilisé). • Veille automatique : < 1 minute si Listen Wireless® n’est pas connecté à un périphérique. Commandes Fonction...
Page 10
7) Mettez le volume de l’appareil d’écoute au minimum avant d’y raccorder le casque FOCAL et d’augmenter le volume. Une fois le casque en place, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau raisonnable et agréable.
Page 11
Attention, il existe un danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Le remplacement et/ou le retrait de la batterie de votre produit Focal ne doit être réalisé que par un personnel qualifié. La batterie ne peut être remplacée que par une batterie de même origine obtenue auprès d’un revendeur Focal.
Page 12
Si pendant son utilisation, la batterie dégage une odeur inhabituelle, chauffe anormalement ou se déforme, couper immédiatement l’appareil. En présence de l’une de ces situations, contactez votre revendeur Focal. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie que celui qui a été fourni avec l’appareil.
Bluetooth® indicator light will turn blue and flash quickly). The headphones will stay in “pairing” mode until a device is connected (Listen Wireless® stays in pairing mode for up to 5 minutes). Activate the Bluetooth® mode on your Bluetooth® device, then connect your Listen Wireless®...
Page 14
• Bluetooth®: 4.1 (APTX, SBC). Profiles: HSP, HFP, A2DP, AVRCP. • Operating radius: up to 65 feet (20 metres) without obstacles (depending on the Bluetooth® device used). • Automatic standby: < 1 minute if Listen Wireless® isn’t connected to a device. Commands Function...
Page 15
Exposure to excessive volumes (over 85dB) for more than one hour can cause irreparable damage to your hearing. 7) Set the volume to minimum before connecting your Focal headphones, then turn up the volume. Once the headphones are in place, gradually increase the volume to a comfortable and reasonable level.
Page 16
The replacement or removal of the battery from your Focal product must be carried out by a qualified professional. The battery must only be replaced with an identical battery which can be obtained from your Focal retailer. Focal can neither guarantee the safety or compatibility of batteries made by other manufacturers, or that they will work correctly with the device.
Page 17
Keep the battery and charger out of reach of children. OPTIMAL CONDITIONS FOR USING THE BATTERY Before using a Focal device with a built-in lithium-ion battery for the first time, it is advised to charge the battery completely in order to maximise its autonomy and service life (wait approximately three hours for the battery to fully charge).
Kopfhörer bleiben Kopplungsmodus, bis eine Verbindung mit einem Peripheriegerät hergestellt wurde (Listen Wireless® bleibt bis zu 5 Minuten im Kopplungsmodus). Aktivieren Sie nun die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Bluetooth®-fähigen Gerät und verbinden Sie es mit Ihrem Listen Wireless® Kopfhörer. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-fähigen...
Page 19
: Version 4.1 (APTX, SBC); unterstützte Profile: HSP, HFP, A2DP, AVRCP. • Betriebsradius: bis zu 20 Meter auf freiem Feld (abhängig vom genutzten Bluetooth® Peripheriegerät). • Automatisches Standby: < 1 Minute, wenn Listen Wireless® mit keinem Peripheriegerät gekoppelt ist. Bedienelemente Funktion...
Page 20
Gehör dadurch irreversibel geschädigt werden. 7) Stellen Sie die Lautstärke des Wiedergabegeräts auf die niedrigste Stufe, bevor Sie den FOCAL Kopfhörer anschließen und die Lautstärke wieder erhöhen. Sobald Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, können Sie die Lautstärke schrittweise auf eine vernünftige und angenehme Stufe erhöhen.
Page 21
Achtung! Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht korrekt ausgetauscht wird. Der Austausch bzw. das Entfernen des Akkus aus Ihrem Focal Produkt darf nur durch einen Fachmann erfolgen. Der Akku darf nur durch einen Akku gleicher Bauart ersetzt werden. Sie erhalten diese Akkus bei Ihrem Focal Händler.
Page 22
Schalten Sie batteriebetriebene Produkte ab, wenn Sie nicht in Gebrauch sind. Für eine optimale Nutzung verwenden Sie den Kopfhörer mit integriertem Akku bitte nicht in extrem heißen (über 40°C) oder extrem kalten (unter -5°C) Umgebungen. Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Focal Händler.
Una carica completa può richiedere fino a 3 ore. Accoppiamento delle cuffie Listen Wireless® con i vostri dispositivi Bluetooth® Le cuffie Listen Wireless® possono memorizzare fino a 8 dispositivi Bluetooth® e possono essere collegate a 2 dispositivi contemporaneamente.
Page 24
• Bluetooth®: 4.1 (APTX, SBC) Profili HSP, HFP, A2DP, AVRCP. • Raggio di funzionamento: fino a 20 metri in campo aperto (secondo il dispositivo Bluetooth® utilizzato). • Standby automatico: < 1 minuto se Listen Wireless® non è connesso ad un dispositivo. Comandi Funzione...
Page 25
7) Mettere il volume dell’apparecchio al minimo prima collegare le cuffie FOCAL e aumentare il volume. Una volta messe le cuffie, aumentare gra- dualmente il volume ad un livello ragionevole e piacevole. Usare sempre le cuffie con i cuscinetti o con i gommini di protezione.
Page 26
La batteria può essere sostituita solo da una batteria della stessa origine fornita dal rivenditore Focal. Focal non può garantire né la sicurezza né l’affidabilità delle batterie pro- venienti da altri produttori, né il corretto funzionamento con il dispositivo. Non cortocircuitare i terminali (+) e (-) della batteria con elementi conduttivi (soprattutto a contatto con oggetti metallici).
Page 27
Tenere la batteria e il caricabatterie lontano dalla portata dei bambini. CONDIZIONI OTTIMALI DI UTILIZZO DELLA BATTERIA Prima del primo utilizzo del dispositivo Focal che integra una batteria agli ioni di litio, si raccomanda di caricare completamente la batteria al fine di ottimizzare l’autonomia e la sua longevità...
Una carga completa puede tardar hasta 3 horas. Emparejamiento del casco Listen Wireless® con sus periféricos Bluetooth® Su casco Listen Wireless® puede conservar en la memoria hasta periféricos Bluetooth®...
Page 29
• Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Perfiles HSP, HFP, A2DP, AVRCP. • Radio de funcionamiento: hasta 20 metros en campo libre (según el periférico Bluetooth® utilizado). • Stand by automático: < 1 minuto si Listen Wireless® no se encuentra conectado a un periférico . Comandos Función...
Page 30
7) Ponga el volumen del dispositivo de escucha al mínimo antes de conectarlo al casco FOCAL y de subir el volumen. Una vez situado el casco en su sitio, aumente progresivamente el volumen hasta un nivel razonable y agradable.
Page 31
Atención, riesgo de explosión si la batería no se sustituye de forma correcta. La sustitución y/o retirada de la batería de su producto Focal sólo debe ser realizada por personal cualificado. La batería sólo puede ser sustituida por una batería igual a la original, adquirida a través del distribuidor Focal.
Page 32
Mantenga la batería y el cargador fuera del alcance de los niños. CONDICIONES ÓPTIMAS DE USO DE LA BATERÍA Antes de utilizar por primera vez su dispositivo Focal con batería de ion litio, se aconseja cargar íntegramente la misma para optimizar al máximo su autonomía y longevidad (para una carga completa, espere unas 3 horas).
Um carregamento completo pode demorar até 3 horas. Emparelhamento do fone de ouvido Listen Wireless® com seus dispositivos periféricos Bluetooth® Seu fone de ouvido Listen Wireless® pode guardar em memória até 8 dispositivos periféricos Bluetooth® e pode ser conectado com dois dispositivos ao mesmo tempo.
Page 34
LISTEN WIRELESS® I n í c i o r á p i d o Especificações técnicas: • Autonomia: Até 20 horas de audição.Até 240 horas de autonomia em espera. • Duração normal de um carregamento completo:3 horas. • Bateria de polímeros de lítio (500 mAh).
Page 35
7) Defina o volume do aparelho de escuta para o mínimo antes de conec- tar os fones de ouvido FOCAL e de aumentar o volume. Quando os fones estão colocados, aumente gradualmente o volume para um nível razoável e agradável.
Page 36
Focal somente deve ser realizada por pessoal qualificado. A bateria so- mente pode ser substituída por uma bateria da mesma origem obtida em um revendedor Focal. A Focal não pode garantir a segurança nem a compatibilidade das bate- rias provenientes de outros fabricantes, nem seu correto funcionamento com o aparelho.
Page 37
Para uma utilização ótima, não utilize o fone de ouvido incorporando a bateria em locais excessivamente quentes (superior a 40 C°) ou dema- siado frios (inferior a -5C°). Em caso de problemas, entre em contato com seu revendedor da Focal.
De hoofdtelefoon blijft in de stand voor "koppeling" tot hij verbonden is met een randapparaat (Listen Wireless® blijft gedurende 5 minuten in de stand voor koppeling). Schakel de Bluetooth®-functie op uw Bluetooth®- randapparatuur aan en verbind het apparaat vervolgens met uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon.
Page 39
LISTEN WIRELESS® S n e l l e s t a r t Technische kenmerken: • Autonomie : Tot 20 uur in luisterstand. Tot 240 uur in waakstand. • Normale duur om volledig op te laden: 3 uur. • Lithium-polymeerbatterij (500 mAh).
Page 40
7) Schakel het volume van het apparaat op het minimumniveau voor u de FOCAL hoofdtelefoon verbindt en het volume verhoogt. Wanneer de hoofdtelefoon is aangebracht, kunt u het volume geleidelijk verhogen tot een redelijk een aangenaam niveau. Gebruik de hoofdtelefoon altijd met de oorkussens en -dopjes.
Page 41
De batterij mag enkel worden vervangen met een batterij van hetzelfde type verkregen van een Focal-leverancier. Focal biedt geen garantie voor de veiligheid noch de compatibiliteit van de batterijen van andere fabrikanten, noch hun correcte werking van het apparaat.
Page 42
Voor een optimaal gebruik mag u de hoofdtelefoon met batterij niet gebruiken op plaatsen in extreem warme (hoger dan 40° C) of te koude (minder dan -5° C) ruimten. In het geval van problemen moet u zich richten tot uw Focal-verkoper.
LISTEN WIRELESS® К р а т к о е р у к о в о д с т в о Русский Зарядка наушников Listen Wireless ® Перед первым использованием наушников заряжайте батарею в течение 3 часов для получения оптимальной производительности...
Page 44
LISTEN WIRELESS® К р а т к о е р у к о в о д с т в о Технические характеристики: • Продолжительность автономной работы: До 20 часов при прослушивании. До 240 часов автономной работы в спящем режиме. Стандартная продолжительность полной подзарядки: 3 часа.
Page 45
может привести к необратимому нарушению слуха. 7) Уменьшите громкость устройства для прослушивания до минимума, прежде чем подключить к нему наушники FOCAL и увеличить громкость. После того как наушники надеты, постепенно увеличивайте громкость до приемлемого и приятного для слуха уровня. Обязательно используйте...
Page 46
демонтировать, вскрывать, сверлить аккумулятор или в одиночку оказывать на него любое другое воздействие. Внимание! Существует опасность взрыва при неправильной замене аккумулятора. Замену и/или снятие аккумулятора изделия компании Focal может выполнять только квалифицированный специалист. Аккумулятор можно заменять только новым аккумулятором того же происхождения, приобретенным...
Page 47
Выключайте изделия, работающие от аккумулятора, когда они не используются. Для оптимальной эксплуатации не используйте наушники со встроенным аккумулятором в местах со слишком высокой (выше 40° C) или слишком низкой (ниже −5° C) температурой. В случае возникновения проблем обращайтесь к своему дилеру Focal.
Page 48
耳机充电完毕后,按住“ Bluetooth ®控制”按钮 5秒钟 ( Bluetooth ®蓝色指示灯快速闪烁)。该耳机会停留在“配对” 模式,直到设备连接(Listen Wireless®可停留在配对模式长达5 分钟)后为止。激活 Bluetooth ®设备上的 Bluetooth ®功能,然后 连接Listen Wireless®耳机。有关详细信息,请参阅Bluetooth®设 备的说明书。耳机连接到设备时, Bluetooth ®指示灯变成蓝色。 注意: 连接到Listen Wireless®时,某些 Bluetooth ®版 本可能需要输入密码。 在这种情况下,请在收到请求 时输入0000。 NFC耦合: 请确保 Bluetooth ®设备具有NFC功能,并且已激活该功能。有关详 细信息,请参阅 Bluetooth ®设备的说明书。请尽量使 Bluetooth ® 设备的两个检测区( Bluetooth ®耳机和设备)彼此靠近。耳机连 接到设备时, Bluetooth ®指示灯变成蓝色。...
Page 53
USB에 연결해주십시오. 충전 중엔, 오렌지색 표시등이 켜지고, 완전히 충전되고 나면 표시등이 흰색으로 바뀝니다. 완전한 충전은 3시간까지 걸릴 수 있습니다. Listen Wireless® 헤드폰과 주변기기들의 페어링 Bluetooth Ⓡ Listen Wireless® 헤드폰은 8개의 주변기기까지 메모리가 가능하고 Bluetooth 또, 동시에 2개의 주변기기에 접속가능합니다. Ⓡ 접속엔 두가지 방법이 존재합니다 : •...
Page 54
: 4.1 (APTX, SBC) Profiles HSP, HFP, Ⓡ A2DP, AVRCP. • 작동 반경 : 자유장 최고 20 미터까지 (사용된 주변기기에 따라 Bluetooth Ⓡ • 자동 대기모드 : < 1 분 Listen Wireless 가 주변기기에 접속되지 않은 경우. 주문 기능 버튼 사용...
Page 55
큰 소리(85dB 초과)에 한 시간 이상 노출되는 경우 영구적으로 청력이 손상될 수 있습니다. 7) Focal 헤드폰을 연결하기 전에 볼륨을 최소로 설정한 후 볼륨을 켜십시오. 헤 드폰을 제자리에 놓은 후 볼륨을 원하는 수준으로 높이십시오. 헤드폰은 항상 귀 보호용 쿠션 또는 팁과 함께 사용하십시오.
Page 56
주의, 전기 쇼크 위험. 개방 금지. 배터리는 절대 개방, 분해, 천공 기타 어떠한 개 조도 허용되지 않습니다. 주의: 배터리를 부적절하게 교체하는 경우 폭발할 수 있습니다. Focal 제품 배터 리의 분리 또는 교체는 전문기사만 실시할 수 있습니다. 배터리는 Focal 판매처에 서 동일한 순정 부품을 구한 경우에만 교체할 수 있습니다.
Page 57
배터리 사용을 위한 최적의 조건 제품의 성능과 수명을 최대한 오래 보존할 수 있도록, 내장된 리튬 이온 배터리가 있는 Focal 기기를 처음으로 사용하기 전 배터리를 완전히 충전할 것을 권장합니 다(완충되기까지 약 3시간이 소요됨). 배터리가 완충되었는데도 계속 충전하거 나, 너무 오래 방전상태에 두지 마십시오.
Page 63
Bluetooth 5 دقائق). قم بتفعيل خاصية البلوتوث ® ®. للمزيد من المعلومات، ي ُ رجىListen Wireless البلوتوث® ثم التوصيل مع الرأس االطالع على دليل استخدام الجهاز الطرفي ال م ُ زود بخاصية البلوتوث®. ت ُ ضيء لمبة الرأس .باللون األزرق عندما تكون م ُ تصلة مع الجهاز الطرفي...
Page 64
Bluetooth • نطاق العمل: حتى 02 متر في مساحة مفتوحة (بحسب الجهاز الطرفي ® .)ال م ُ ستخدم • وضع سماعة الرأس في حالة انتظار التشغيل: بعد أقل من دقيقة إذا لم تكن سماعة . ® متصلة بأي أجهزة طرفيةListen Wireless الرأس األوامر الوظيفة الزر...
Page 65
يمكن أن يتسبب تعريض األذنين إلى الصوت العالي (أعلى من 58 ديسيبل) ألكثر من ساعة في .اإلضرار بالقدرة على السمع نهائ ي ً ا به ثمFOCAL 7) اجعل مستوى صوت جهاز االستماع في المنتصف قبل توصيل سماعة ارفع مستوى الصوت. حالما يتم توصيل السماعة، ارفع مستوى الصوت تدريج ي ً ا حتى المستوى...
Page 66
إال عن طريق شخص متخصص. ال يجب استبدال البطارية إال بأخرى منFocal من جهاز .Focal نفس المصدر يتم الحصول عليها من م ُ وز ً ع سالمة أو توافق البطاريات التي تأتي من م ُ صنعين آخرين، كما ال تضمن أي ض ً اFocal ال تضمن .عملها بالكيفية المناسبة مع الجهاز...
Page 67
.احفظ البطارية والشاحن بعي د ًا عن متناول األطفال الظروف ال م ُ ثلى الستخدام البطارية الذي يحتوي على بطارية ليثيوم آيون، ي ُ نصح بشحن البطاريةFocal قبل أول استخدام لجهاز كاملة لتحسين قدرتها وعمرها (انتظر لمدة 3 ساعات حتى يكتمل الشحن). ال تشحن البطارية أو...
Page 68
Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 69
根據NCC低功 電波 射性電機管 辦法 規定: (1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均 不得擅自變更頻率、加大功 率或變更原設計之特性及功能。 (2)第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干 擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。 R O H S 有害物质 部件名称 多溴 多溴二 铅 汞 镉 六价铬 Part Name 联苯 苯醚 CrVI PBDE 金属部件 × (Metal parts) 电路模块 × (Circuit Modules) 电池...
Page 70
México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. IFETEL ID: XXXX 한국어...
Page 72
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir ® 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 SCBC-170606/2 - codo1518...
Need help?
Do you have a question about the Listen Wireless and is the answer not in the manual?
Questions and answers