Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

9073
01.2025
Sanibox ZPK
Notice de service/montage
FR
Operating/installation manual
EN
Bedienungs-/Installationsanleitung
DE
Gebruikers-/installatiehandleiding
NL
Montážní a provozní návod
CS
Instrukcja montażu i obsługi
PL
Instrucţiuni de instalare şi utilizare
RO
Инструкция по монтажу и эксплуатации
RU
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sanibox ZPK Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SFA Sanibox ZPK Series

  • Page 1 9073 01.2025 Sanibox ZPK Notice de service/montage Operating/installation manual Bedienungs-/Installationsanleitung Gebruikers-/installatiehandleiding Montážní a provozní návod Instrukcja montażu i obsługi Instrucţiuni de instalare şi utilizare Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Page 2: Raccordement Électrique

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé fabricant, service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un AVERTISSEMENT danger. Cet appareil peut être utilisé par des Débrancher électriquement enfants âgés d’au moins 8 ans et par l'appareil avant toute intervention ! des personnes ayant des capacités WARNING...
  • Page 3: Elektrische Aansluiting

    If the power cord is damaged, to einzuhalten, die in dem Land gelten, prevent possible danger, it must in dem das Gerät betrieben wird. be replaced by the manufacturer, (Deutschland: DIN VDE 0100/0413). jeder Arbeit customer service team or a similarly Netzstecker der Anlage ziehen.
  • Page 4 stopcontact toegankelijk is. (minimální vzdálenost rozpojených Sluit apparaat kontaktů alespoň 3 mm). Zařízení spanningsnet volgens musí být umístěno tak, aby byla jeho geldende normen van het land. zásuvka přístupná. Indien de voedingskabel beschadigd Instalace a provoz vašeho čerpadla is, dient deze om gevaar te musí...
  • Page 5: Racordarea Electrică

    wyłącznie do zasilania urządzenia. trebuie să prevăzut Urządzenia bez gniazd zasilania împământare (clasa I) și protejat de muszą być podłączone un disjunctor diferenţial de înaltă wyłącznika głównego zasilania sensibilitate (30 mA). elektrycznego, zapewniającego Racordul trebuie să fie folosit exclusiv rozłączenie wszystkich biegunów în scopul alimentării aparatului.
  • Page 6 связанные с эксплуатацией службу или к лицу аналогичной устройства. Не допускайте игр квалификации во избежание детей с устройством. Очистка и несчастного случая. До выполнения всех операций техническое обслуживание не аппарат следует отключить от должны выполняться детьми без сети. присмотра. ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ Работы...
  • Page 7 1. Généralités 1.1 Intégration Ce mode d’emploi s’applique aux stations de relevage des eaux usées de la série Sanibox ZPK. Le non-respect du mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité, ainsi que la transformation arbitraire de l’appareil ou le montage de pièces de rechange non originales annulent automatiquement le droit à...
  • Page 8 1.4 Domaine d’application Les stations de relevage d’eaux usées de la série S S anibox ZPK conviennent au pompage des eaux usées après un séparateur de graisses, ou des eaux chargées provenant des lave-mains, des éviers, des machines à laver, etc. Elles peuvent être utilisées aussi bien dans les ménages privés que dans l’industrie ou l’agriculture.
  • Page 9 2.3 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des risques aussi bien pour les personnes que pour l’environnement et la machine. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la perte de tout droit à...
  • Page 10: Transport Et Stockage Temporaire

    2.8 Modes de fonctionnement non autorisés La sécurité de fonctionnement de la machine livrée n’est garantie que dans le cadre d’une utilisation conforme aux dispositions du paragraphe 1 - Généralités - du mode d’emploi. Les valeurs limites indiquées dans la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées. Même un appareil doté...
  • Page 11: Installation

    5. Installation - Avant toute intervention sur l’installation, l’alimentation électrique doit être coupée. - La prise de courant doit être équipée de bornes de mise à la terre conformément à la norme DIN VDE 070 (prise de courant à contact de protection) - Les raccordements électriques ne doivent pas être exposés à...
  • Page 12: Maintenance/Entretien

    L’eau qui s’échappe d’un trou dans le corps de la pompe des stations de relevage Sanibox ZPK est due à la construction (purge d’air) - il ne s’agit pas d’un défaut ! 7. Maintenance/Entretien - Avant toute intervention sur la station de relevage, la fiche d’alimentation doit être débranchée. Dévisser la trappe de visite pour le contrôle et le nettoyage.
  • Page 13: Garantie

    10. Élimination L'appareil ne doit pas être jeté parmi les déchets ménagers et doit être évacué vers un point de recyclage pour les équipements électriques. L'élimination des déchets électriques et électroniques, le recyclage et toute forme de valorisation d'appareils usés participent à la préservation de l'environnement.
  • Page 14: General Information

    1. General information 1.1 Affiliation These operating instructions are valid for the waste water lifting units Sanibox ZPK. Failure to observe the operating instructions, in particular the safety instructions, as well as unauthorised modification of the appliance or the installation of non-original spare parts will automatically invalidate the warranty.
  • Page 15 ATTENTION The sewage lifting units of the Sanibox ZPK series must not be used for pumping wastewater containing faeces and grease (before grease separators).
  • Page 16 2.3 Dangers if the safety instructions are not observed Failure to observe the safety instructions can endanger people, the environment and the machine. Failure to observe the safety instructions may result in the loss of any claims for damages. In detail, non-observance can typically result in the following hazards: - Failure of important functions of the machine/system - Failure of prescribed maintenance and servicing methods - Danger to persons due to electrical, mechanical and chemical effects...
  • Page 17: Transport And Interim Storage

    The system should stand horizontally. 4. Description The waste water lifting units in the Sanibox ZPK series are lifting systems that enable the automatic pumping of waste water from hand wash basins, sinks, washing machines and similar to a higher level.
  • Page 18 5. Installation - Disconnect the power supply before carrying out any work on the system. - The socket outlet must be equipped with earthing terminals in accordance with the DIN VDE 070 standard (socket outlet with earthing contact) - The electrical connections must not be exposed to moisture. Installation site: Installation must be frost-proof on a level surface.
  • Page 19: Maintenance & Servicing

    Water leaking from a hole in the pump housing of the Sanibox ZPK lifting units is due to the design (ventilation) - not a defect! 7. Maintenance / servicing - Disconnect the mains plug before carrying out any work on the lifting unit. Unscrew the inspection cover for inspection and cleaning.
  • Page 20 10. Disposal The device must not be disposed of as household waste and must be disposed of at a recycling point for electrical equipment. The device's materials and components are reusable. The disposal of electrical and electronic waste, recycling and recovery of any form of used appliances contribute to the preservation of our environment.
  • Page 21 1. Allgemeines 1.1 Zugehörigkeit Diese Betriebsanleitung ist gültig für die Schmutzwasser-Hebeanlagen der Baureihe Sanibox ZPK. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, insbesondere der Sicherheitshinweise, sowie beim eigenmächtigen Umbau des Geräts oder dem Einbau von Nicht-Originalersatzteilen erlischt automa- tisch der Gewährleistungsanspruch. Für hieraus resultierende Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung! Wie jedes andere Elektrogerät kann auch dieses Produkt durch fehlende Netzspannung oder einen technischen Defekt ausfallen.
  • Page 22 1.4 Einsatzbereich Die Schmutzwasser-Hebeanlagen der Baureihe Sanibox ZPK eignen sich zur Förderung von Abwasser nach Fettabscheidern insbe-sondere aber auch für Schmutzwasser Handwaschbecken, Spülbecken, Waschmaschinen ect. und sind sowohl in privaten Haushalten als auch in der Industrie oder in der Landwirtschaft einsetzbar. Sie finden überall dort Anwendung, wo o.g. Einrichtungen unterhalb der Kanalrückstauebene installiert sind und das Schmutzwasser dementsprechend hochgepumpt werden muss.
  • Page 23 2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für Umwelt und Maschine zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche führen. Im Einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen: - Versagen wichtiger Funktionen der Maschine/Anlage - Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung und Instandhaltung - Gefährdung von Personen durch elektrische, mechanische und chemische Einwirkungen...
  • Page 24: Transport Und Zwischenlagerung

    2.8 Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei bestimmungsmäßiger Verwendung entsprechend Abschnitt 1 - Allgemeines - der Betriebsanleitung gewährleistet. Die im Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten werden. Auch ein automatisch arbeitendes Gerät wie z.B. eine Hebeanlage darf ACHTUNG nicht längere Zeit unbeaufsichtigt betrieben werden 3.
  • Page 25 5. Installation - Vor allen Arbeiten an der Anlage ist die Stromversorgung zu unterbrechen. - Die Steckdose muss nach der Norm DIN VDE 070 mit Erdungsklemmen ausgestattet sein (Schutzkontaktstechdose) - Die elektrischen Anschlüsse dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Aufstellort: Der Einbau muss frostsicher auf ebenem Untergrund erfolgen. Anschließen der Zuläufe: 3 x Zulaufmuffe DN 100 für KG-Rohr, 1 x Gewindemuffe G 1 ½“...
  • Page 26: Wartung / Instandhaltung

    Austretendes Wasser aus einer Bohrung im Pumpengehäuse bei den Hebeanlagen Sanibox ZPK ist konstruktionsbedingt (Entlüftung) – kein Defekt! 7. Wartung / Instandhaltung - Vor allen Arbeiten an der Hebeanlage ist der Netzstecker zu ziehen. Zur Überprüfung und Reinigung Revisionsdeckel abschrauben. Behälter und Einlaufsieb der Pumpen zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Verstopfungen regelmäßig von Feststoffen und Verschmutzungen reini- gen.
  • Page 27: Gewährleistung

    10. Entsorgung Das Altgerät darf nicht mit dem Restmüll entsorgt werden und muss einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von Elektrogeräten übergeben werden. Das Material und die Bestandteile des Geräts sind wiederverwendbar. Die fachgerechte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen und das Recycling und die Wiederverwertung sämtlicher Altgeräte trägt zum Schutz der Umwelt bei.
  • Page 28: Algemene Informatie

    1. Algemene informatie 1.1 Aansluiting Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de afvalwateropvoerinstallaties van de Sanibox ZPK-serie. Bij niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de veiligheidsinstructies, en bij ongeoorloofde wijziging van het apparaat of installatie van niet-originele reserveonderdelen, vervalt automatisch de garantie. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die hieruit voortvloeit! Zoals elk ander elektrisch apparaat kan ook dit product defect raken door ontbrekende netspanning of een technisch defect.
  • Page 29 1.4 Toepassingsgebied De opvoerinstallaties voor afvalwater uit de S S anibox ZPK-serie zijn geschikt voor het verpompen van afvalwater, vooral na vetafscheiders, maar ook voor afvalwater van wastafels, gootstenen, wasmachines, enz. Ze kunnen zowel in particuliere huishoudens als in de industrie en landbouw worden gebruikt.
  • Page 30 2.3 Gevaren als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd Het niet-naleven van de veiligheidsinstructies kan mensen, het milieu en de machine in gevaar brengen. Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kunnen eventuele schadeclaims komen te vervallen. In detail kan niet-naleving bijvoorbeeld leiden tot de volgende gevaren: - Uitvallen van belangrijke functies van de machine/installatie - Niet-naleving van de voorgeschreven onderhouds- en reparatiemethoden - Gevaar voor personen door elektrische, mechanische en chemische effecten...
  • Page 31 2.8 Niet-toegestane bedrijfsmodi De bedrijfsveiligheid van de geleverde machine is alleen gegarandeerd als deze wordt gebruikt zoals bedoeld in hoofdstuk 1 - Algemeen - van de gebruiksaanwijzing. De grenswaarden in het gegevensblad mogen in geen geval worden overschreden. Ook een automatisch werkend apparaat zoals een hefinrichting mag niet ATTENTIE gedurende lange perioden onbeheerd worden achtergelaten.
  • Page 32 5. Installatie - Ontkoppel de stroomvoorziening voordat u werkzaamheden aan de installatie uitvoert. - De wandcontactdoos moet voorzien zijn van aardingsklemmen volgens de norm DIN VDE 070 (wandcontactdoos met randaardecontact). - De elektrische aansluitingen mogen niet worden blootgesteld aan vocht. Installatieplaats: De installatie moet vorstvrij zijn op een vlakke ondergrond.
  • Page 33 Waterlekkage uit een gat in het pomphuis van de Sanibox ZPK opvoerinstallaties is te wijten aan het ontwerp (ontluchting) - geen defect! 7. Onderhoud/reparatie - Trek de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan de opvoerinstallatie uitvoert. Schroef het inspectiedeksel los voor inspectie en reiniging. Om storingen en verstoppingen te voorkomen, moet u de tank en de inlaatzeef van de pompen regelmatig reinigen om vaste deeltjes en vuil te verwijderen.
  • Page 34 10. Verwijdering Het apparaat mag niet worden weggegooid als huishoudelijk afval en moet worden ingeleverd bij een recycling punt voor elektrische apparaten. De materialen en componenten van het apparaat zijn geschikt voor hergebruik. Het weggooien van elektrisch en elektronisch afval, het recyclen en herstel van enige vorm van gebruikte apparaten dragen bij aan het behoud van ons milieu.
  • Page 35 1. Obecné 1.1 Příslušnost Tento návod k obsluze platí pro zařízení pro odčerpávání znečištěné vody řady Sanibox ZPK. Nedodržení návodu k obsluze, zejména bezpečnostních pokynů, jakož i neautorizované úpravy přístroje nebo instalace neoriginálních náhradních dílů mají za následek automatickou ztrátu záruky.
  • Page 36 1.4 Oblast použití Zařízení pro odčerpávání znečištěné vody řady S S anibox ZPK jsou vhodné pro čerpání odpadní vody, zejména po odlučovačích tuků, ale také pro odpadní vodu z umyvadel, dřezů, praček atd. A může být používáno v soukromých domácnostech, stejně jako v průmyslu nebo zemědělství. Používají se všude tam, kde je výše uvedené...
  • Page 37 2.3 Nebezpečí při nedodržení bezpečnostních pokynů Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést k ohrožení osob i životního prostředí a stroje. Nedodržení bezpečnostních pokynů může mít za následek ztrátu jakýchkoli nároků na náhradu škody. Nedodržení může mít za následek například následující nebezpečí: - Selhání...
  • Page 38 2.8 Nepovolené provozní režimy Provozní bezpečnost dodaného stroje je zaručena pouze při použití k určenému účelu v souladu s oddílem 1 – Obecné – Návod k obsluze. Mezní hodnoty uvedené v datovém listu nesmí být v žádném případě překročeny. Ani automaticky pracující zařízení, jako je zdvihací systém, nesmí být delší dobu POZOR provozováno bez dozoru 3.
  • Page 39: Uvedení Do Provozu

    5. Instalace - Před jakoukoli prací na zařízení odpojte napájení. - Zásuvka musí být vybavena uzemňovacími svorkami podle normy DIN VDE 070 (zásuvka s uzemňovacím kontaktem) - Elektrické spoje nesmí být vystaveny vlhkosti. Místo instalace: Instalace musí být provedena na rovném, mrazuvzdorném povrchu. Připojení...
  • Page 40 Voda unikající z otvoru v tělese čerpadla u odčerpávacích zařízení SWH 500 je způsobena konstrukcí (odvzdušněním) – není závadou! 7. Údržba/servis - Za tímto účelem se sběrná nádrž plní běžným přívodem (dřez apod.). Pro kontrolu a čištění odšroubujte kontrolní kryt. Pravidelně čistěte nádobu a vstupní síto čerpadel, abyste odstranili pevné...
  • Page 41 10. Likvidace Tento výrobek nesmí být likvidován jako domácí odpad. Musí být likvidován v místě recyklace elektrických zařízení. Výrobek pro likvidaci odevzdejte na místo určené pro sběr elektro odpadu ve vaší obci. 11. Záruka Na toto zařízení poskytujeme jako výrobce záruku 24 měsíců. Jako doklad slouží...
  • Page 42: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Przynależność Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy przepompowni ścieków serii Sanibox ZPK. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi, w szczególności instrukcji bezpieczeństwa, a także niedozwolone modyfikacje urządzenia lub instalacja nieoryginalnych części zamiennych automatycznie unieważniają gwarancję. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody! Jak każde inne urządzenie elektryczne, produkt ten może również...
  • Page 43 1.4 Obszar zastosowania Przepompownie ścieków serii Sanibox ZPK nadają się do pompowania ścieków , zwłaszcza po separatorach tłuszczu, ale także ścieków z umywalek, zlewów, pralek itp. Mogą być stosowane w prywatnych gospodarstwach domowych, a także w przemyśle i rolnictwie. Są one stosowane wszędzie tam, gdzie wyżej wymienione urządzenia są...
  • Page 44 2.3 Zagrożenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może stanowić zagrożenie dla ludzi, środowiska i maszyny. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może spowodować utratę wszelkich roszczeń odszkodowawczych. W szczegółach, nieprzestrzeganie może skutkować na przykład następującymi zagrożeniami: - awaria ważnych funkcji urządzenia/układu - nieprzestrzeganie zalecanych metod konserwacji i serwisowania - niebezpieczeństwo dla osób ze względu na skutki elektryczne, mechaniczne i chemiczne - zagrożenie dla środowiska spowodowane wyciekiem substancji niebezpiecznych...
  • Page 45 2.8 Niedozwolone tryby działania Bezpieczeństwo pracy dostarczonego urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z przeznaczeniem, zgodnie z rozdziałem 1 - Informacje ogólne - niniejszej instrukcji obsługi. Pod żadnym pozorem nie wolno przekraczać wartości granicznych podanych w arkuszu danych. Nawet automatycznie działające urządzenie, takie jak przepompownia, nie może być...
  • Page 46 5. Instalacja - Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy układzie należy odłączyć zasilanie. - Gniazdo musi być wyposażone w zaciski uziemiające zgodnie z normą DIN VDE 070 (gniazdo ze stykiem uziemiającym). - Przyłącza elektryczne nie mogą być narażone na działanie wilgoci. Miejsce instalacji: Instalacja musi być...
  • Page 47 Woda wyciekająca z otworu w obudowie pompy przepompowni serii Sanbox ZPK jest związana z konstrukcją (odpowietrzanie) - nie jest wadą! 7. Konserwacja / serwisowanie Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy przepompowni należy odłączyć wtyczkę zasilania. Należy odkręcić pokrywę rewizyjną w celu przeprowadzenia inspekcji i czyszczenia. Aby zapobiec awariom i blokadom, należy regularnie czyścić...
  • Page 48 10. Utylizowanie produktów Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
  • Page 49: Informații Generale

    1. Informații generale 1.1 Afiliere Aceste instrucțiuni de utilizare sunt valabile pentru unitățile de ridicare a apelor reziduale din seria Sanibox ZPK. Nerespectarea instrucțiunilor de utilizare, în special a instrucțiunilor de siguranță, precum și modificarea neautorizată a aparatului sau instalarea de piese de schimb neoriginale vor anula automat garanția.
  • Page 50 1.4 Domeniu de aplicare Unitățile de ridicare a apelor reziduale din seria Sanibox ZPK sunt potrivite pentru pomparea apelor reziduale, în special după separatoarele de grăsimi, sau a apelor reziduale de la chiuvete manuale, chiuvete, mașini de spălat etc. Acestea pot fi utilizate în gospodăriile particulare, precum și în industrie și agricultură.
  • Page 51 2.3 Pericole dacă nu sunt respectate instrucțiunile de siguranță Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță poate pune în pericol persoanele, mediul și mașina. Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță poate duce la pierderea oricăror pretenții pentru daune. În detaliu, nerespectarea poate duce la următoarele pericole, de exemplu: - Defectarea funcțiilor importante ale mașinii/sistemului - Nerespectarea metodelor de întreținere și reparații prescrise - Pericol pentru persoane din cauza efectelor electrice, mecanice și chimice...
  • Page 52 2.8 Moduri de funcționare neautorizate Siguranța în funcționare a mașinii furnizate este garantată numai dacă aceasta este utilizată conform destinației, în conformitate cu secțiunea 1 - Generalități - din instrucțiunile de utilizare. Valorile limită specificate în fișa tehnică nu trebuie depășite în niciun caz. Chiar și un dispozitiv care funcționează...
  • Page 53: Punerea În Funcțiune

    5. Instalare - Deconectați sursa de alimentare înainte de a efectua orice intervenție asupra sistemului. - Priza trebuie să fie echipată cu borne de împământare în conformitate cu standardul DIN VDE 070 (priză cu contact de împământare) - Conexiunile electrice nu trebuie să fie expuse la umiditate. Locul de instalare: Instalarea trebuie să...
  • Page 54 Scurgerile de apă dintr-o gaură din carcasa pompei de la unitățile de ridicare Sanibox ZPK se datorează designului (ventilației) - nu este un defect! 7. Întreținere / revizie - Deconectați ștecherul de la rețea înainte de a efectua orice intervenție asupra unității de ridicare. Deșurubați capacul de inspecție pentru inspecție și curățare.
  • Page 55 10. Eliminarea produsului Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit. Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
  • Page 56: Общая Информация

    1. Общая информация 1.1 Принадлежность Данная инструкция по эксплуатации действительна для систем подъема сточных вод серии Sanibox ZPK. В случае несоблюдения инструкций по эксплуатации, в частности инструкций по технике безопасности, а также в случае несанкционированной модификации устройства или установки неоригинальных запасных частей гарантийное требование автоматически аннулируется.
  • Page 57 1.4 Область применения Системы подъема сточных вод серии S S anibox ZPK подходят для перекачивания сточных вод, особенно после жироотделителей, а также для сточных вод из умывальников, раковин, стиральных машин и т. д. И могут использоваться как в частном хозяйстве, так и в промышленности или сельском...
  • Page 58 2.3 Опасности при несоблюдении инструкций по безопасности Несоблюдение указаний по технике безопасности может создать опасности для людей, а также для окружающей среды и машины. Несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к потере права на какие-либо претензии по возмещению ущерба. В...
  • Page 59 2.8 Недопустимые методы работы Эксплуатационная безопасность поставленной машины гарантируется только при использовании по назначению в соответствии с разделом 1 «Общая информация» инструкции по эксплуатации. Предельные значения, указанные в паспорте, ни при каких обстоятельствах не должны превышаться. Даже автоматически работающее устройство, такое как подъемная система, ВНИМАНИЕ...
  • Page 60: Ввод В Эксплуатацию

    5. Установка - Перед выполнением каких-либо работ с системой необходимо отключить электропитание. - Розетка должна быть оборудована заземляющими клеммами в соответствии со стандартом DIN VDE 070 (розетка с заземляющим контактом). - На электрические соединения не должна воздействовать влага. Место установки: Монтаж...
  • Page 61 Утечка воды из отверстия в корпусе насоса на подъемных системах Sanibox ZPK обусловлена конструкцией (вентиляция), а не дефектом! 7. Техническое обслуживание/текущий ремонт - Перед выполнением любых работ на подъемной системе необходимо выдернуть вилку из сети. Для проверки и очистки отвинтите смотровую крышку. Регулярно очищайте контейнер и входной фильтр...
  • Page 62 10. Утилизация Устройство не следует утилизировать как бытовые отходы; вместо этого его необходимо сдать в пункт переработки электрооборудования. Материалы и компоненты устройства пригодны для повторного использования. Уничтожение электрических и электронных отходов, переработка и восстановление любых бывших в эксплуатации приспособлений способствуют сохранению окружающей среды. 11.
  • Page 63 41 bis avenue Bosquet 75007 PARIS...
  • Page 64 Tél : +33 1 44 82 25 55 Phone: 0800107264 Tel: +41 32 631 04 74 Fax : 03 44 94 46 19 technical@saniflo.co.nz Fax: +41 32 631 04 75 sav@sfa.fr info@sfa-switzerland.ch Norge Australia Sverige Tlf: +46 (0)8 40 415 30 Phone: +1300 554 779 service@sfasverige.se...

Table of Contents