Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FRANÇAIS
HD350INC6025A G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD350INC6025AG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FAR HD350INC6025AG

  • Page 1 FRANÇAIS HD350INC6025A G...
  • Page 3: Table Of Contents

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Page 4: Sécurité

    FRANÇAIS Sécurité N'utilisez cet appareil que de façon  prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant via le contact fourni dans la notice. Avant d'entretenir ou de nettoyer  l'appareil, débranchez ou déconnecter la hotte de l'alimentation électrique. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 5 FRANÇAIS enfants sans surveillance. Les travaux d'installation et le câblage  électrique doivent être effectués par une ou plusieurs personnes qualifiées conformément à tous les règlements et normes applicables. Une quantité suffisante d'air est  nécessaire pour une bonne combustion et l'évacuation des gaz par le conduit de fumée (cheminée) des appareils à...
  • Page 6 FRANÇAIS obligatoire. Lorsque les réglementations locales  applicables comportent des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, les exigences susmentionnées prévalent sur celles du présent document et l'installateur s'engage à s'y conformer à ses frais. Nettoyez fréquemment la hotte aspirante. ...
  • Page 7 FRANÇAIS chambres d’hôtes. Si le câble d’alimentation est  endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Une ventilation convenable de la pièce  doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou un autre combustible.
  • Page 8 FRANÇAIS En ce qui concerne les informations pour  l'installation, la manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez vous au paragraphe ci- après de la notice. Le changement de certaines pièces de  votre appareil électroménager peut entraîner un danger.
  • Page 9 FRANÇAIS Nettoyage et entretien réguliers du capot  1 fois par semaine. Utiliser une lampe de type DSS-1.5-S-120  (Code ilcos d selon la norme IEC 61231) (ou pour une lampe de remplacement). Puissance Tension Photo Code ILCOS D maximale Module 1.5 W 12VDC...
  • Page 10 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Uniquement pour la ventilation générale.  Ne pas utiliser pour évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives. Le moteur de votre hotte est équipé d'une  surcharge thermique qui arrête automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Le moteur redémarrera lorsqu'il aura refroidi.
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS Spécifications Tension 220V-240V~ 50Hz Puissance du moteur 1 x 70W Puissance des lampes 1 x 1.5W Dimensions de l'appareil 595*330*595~875mm (W x D x H) Remarque: le fabricant se réserve le droit de modifier toute amélioration ou modification technologique sans préavis. FR-9...
  • Page 12: Avant L'utilisation De La Hotte Aspirante

    FRANÇAIS Avant l’utilisation de la hotte aspirante Avertissement: Avant de procéder au montage, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé ou de pièces manquantes. En cas de problème, contactez notre Service Après-Vente. Respectez tous les règlementations et exigences en vigueur. Il faut installer la hotte par un technicien qualifié qui est responsable d'observer les distances d'installation spécifiés sur la plaque signalétique de série.
  • Page 13: Préparations Pour Le Montage

    FRANÇAIS Préparations pour le montage Préparations pour le montage: a)Mode de ventilation Mode de recyclage: filtrer de l’air avec filtre à charbon (requis), les odeurs peuvent être éliminées et expulsées par le trou de ventilation supérieur, le tuyau d'évacuation n'est pas requis. Un tuyau d’évacuation en aluminium de 1,5m de long et 150mm de diamètre est fourni avec l’appareil :...
  • Page 14 FRANÇAIS b)Utilisez au moins 60cm de tuyaux d’évacuation direct avant tout virage lorsque c'est possiblle. Plus de travaux de conduits seraient nécessaires pour de meilleures performances avec des conduits plus longs. c) Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à l'installation.
  • Page 15: Montage

    FRANÇAIS Montage Installer la hotte (Évacuation): 1)Retirez le film protecteur en polyéthylène de la hotte et/ou des pièces détachées. 2)Hauteur d'installation proposé : 65 et 75 cm au- dessus de la table de cuisson pour une meilleure aspiration. Hauteur requise au-dessus de la table de cuisson à gaz : 750 mm;...
  • Page 16 FRANÇAIS 3)Tout d’abord, utilisez un mètre ruban pour mesurer la hauteur entre la table de cuisson et la hotte (le point central du filtre à graisse en aluminium). La hotte doit être centrée par rapport à votre table de cuisson. Ensuite, utilisez un niveau à bulle pour vérifier l’horizontalité, puis utilisez un crayon pour tracer une ligne horizontale.
  • Page 17 FRANÇAIS 4)Déterminez la hauteur maximale d'installation de la cheminée en fonction du scénario réel et marquez les emplacements d'installation de la cheminée le long de la ligne centrale. emplacement d'installation de la cheminée 5)Percez les trous qui ont été marqués sur le mur avec une perceuse électrique (perceuse de 8 mm).Ensuite, enfoncez les chevilles à...
  • Page 18 FRANÇAIS 6)Utilisez 3 vis de 4*30 mm pour fixer le support mural au mur. 4*30mm vis 4*30mm vis Composants: Part 2: 4 *30mm vis X 3 Part 9: Support mural X 1 7)Retirez le filtre à graisses en aluminium et accrochez la hotte au crochet correspondant.
  • Page 19 FRANÇAIS 8)Vérifier si la hotte est à un niveau horizontal à l’aide de niveau à bulle.Mettez deux vis de 4*30 mm dans les trous de sécurité de la hotte pour fixer la hotte (ceci n'est pas obligatoire, selon les besoins de l'utilisateur). 4*30mm vis Règle horizontale Composants:...
  • Page 20 FRANÇAIS REMARQUE: Vérifiez que le scotch sur le clapet anti-retour a  été bien retiré et que le clapet s'ouvre et se ferme sans aucun obstacle. Sinon, il fera du bruit et la hotte va trembler. 10)Installez le tube d'évacuation en aluminium dans la sortie d'air et fixez-le avec un serre- câble en nylon Tirez l'autre extrémité...
  • Page 21 FRANÇAIS 11)Fixez le support de cheminée inférieur sur la cheminée inférieure avec deux vis de 4*8mm. Cheminée supérieure Support de cheminée Supportde Cheminée inférieure inférieure Cheminée supérieure Supportde cheminée Cheminée inférieure inférieure 4*8mm vis Composants: Part 7: Support de cheminée inférieure X 1 Part 10: Cheminée inférieure X 1 Part 3: 4*8mm vis X 2 12)Mettez la cheminée inférieure sur la hotte et...
  • Page 22 FRANÇAIS 13)Fixez le support de cheminée inférieur sur le mur dans les trous correspondants avec deux vis de 4*30 mm. 4*30mm Composants: Part 2: 4*30mm vis X 2 14)Fixez le support de cheminée supérieure sur le mur dans les trous correspondants avec deux vis de 4*30 mm.
  • Page 23 FRANÇAIS 15)Mettez la cheminée supérieure dans la cheminée inférieure, puis tirez jusqu'à la hauteur du support supérieur. Composants: Part 11: Cheminée supérieure X 1 Cheminée supérieure 16)Utilisez deux vis de 4*8 mm pour fixer la cheminée supérieure sur le support. Composants: Part 3: 4*8mm vis X 2 4*8mm vis...
  • Page 24 FRANÇAIS 17)Allumez et éteignez les lumières LED pour tester la fonctionnalité de la hotte. FR-22...
  • Page 25: Montage

    FRANÇAIS Montage Installer le filtre à charbon (Mode Recyclage): 1. Le filtre à charbon peut désodorer les odeurs. Afin d'installer le filtre à charbon, le filtre à graisses doit d'abord être détaché. Poussez la languette du filtre et tirez-le vers le bas. 2.
  • Page 26 FRANÇAIS 3. En cas de remplacement du filtre à charbon, veuillez tourner dans le sens anti-horaire pour détacher le filtre. REMARQUES: Assurez-vous que le filtre à charbon est bien fixé.  Lorsque le filtre à charbon est installé, la  puissance de l'aspiration de la hotte sera plus faible.
  • Page 27: Fonctionnement

    FRANÇAIS Fonctionnement Allumez votre hotte avant le début de la cuisson pour créer un flux d'air dans la cuisine. Laissez-la fonctionner pendant quelques minutes pour purifier l'air après la fin de cuisson pour garder toute la cuisine propre et fraîche. Bouton poussoir mécanique Faire travailler la hotte comme suit: Utilisez la hotte comme suit:...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Minuteur rapide Appuyez sur [+] et [-] pendant plus d'une seconde, l'affichage numérique clignote et le compte à rebours de 5 minutes s'enclenche. Après 5 minutes, le moteur et la lumière s'éteignent automatiquement et le buzzer retentit pendant 1 seconde. Nettoyage et Entretien Afin de garantir un bon état de fonctionnement, la hotte aspirante doit être nettoyée de manière...
  • Page 29 FRANÇAIS Vous pouvez également utiliser un nettoyant  ménager spécialisé pour l'acier inoxydable. Non: Il ne faut pas utiliser les tissus d'acier ou d'acier  inoxydable ou tout autre grattoir pour éliminer les saletés tenaces. Il ne faut pas utiliser des nettoyants agressifs ou ...
  • Page 30 FRANÇAIS Nettoyage et Entretien REMPLACEMENT DE LED Lampe LED rectangulaire:  lampe réfléchissante fluorescente à flux – auto – urbain – ballast inductif intégral puissance maximale: 1.5W – plage de tension: 12VDC – longueur: 120mm – Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité...
  • Page 31: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Spécifications techniques Symbole Valeur Unité Identification du modèle HD350INC6025A G Consommation d’énergie 10,0 kWh/a hotte annuelle Facteur d’accroissement dans le temps Efficacité fluidodynamique FDE 24,2 hotte Indice d’efficacité 35,5 hotte énergétique Débit d’air mesuré au point 151,0 de rendement maximal Pression d’air mesurée au point de rendement maximal...
  • Page 32 FRANÇAIS Consommation d’électricité mesurée en mode «arrêt» Vitesse Niveau de puissance maximale: 63 Vitesse acoustique minimale: 52 Le tableau ci-dessus présente les informations relatives à votre hotte. Les résultats d’essai sont obtenus dans le respect des exigences no 65/2014 et 66/2014 de l’UE.
  • Page 33: Dépannage

    FRANÇAIS Dépannage Défaut Cause Solution Les pales du La lumière Seul un réparateur ventilateur sont s'allume, mais qualifié peut changer coincées. le ventilateur l'unité et effectuer la ne fonctionne Dommages au réparation. moteur. Remplacez les ampoules Ni la lumière ni L’ampoule est grillée.
  • Page 34: Sav - Garantie

    FRANÇAIS SAV - Garantie Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage ou accident résultant d’une utilisation de cet appareil qui ne serait pas conforme aux instructions contenues dans ce manuel. Conformément à l'Article L. 217 du code de la consommation, votre produit bénéficie d'une garantie légale de conformité...
  • Page 35: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de valorisation et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l’impact sur la santé...
  • Page 36 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 37: Safety

    ENGLISH Safety Use this unit only in the manner intended  by the manufacturer.If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. Before servicing or cleaning unit, unplug  or disconnect the cooker hood from the power supply.
  • Page 38 ENGLISH the outdoors. Ensure the requirements of the local  authorities are adhered to concerning the discharge of exhaust air. This unit must be grounded.  When applicable local regulations  comprise more restrictive installation and/or certification requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expense.
  • Page 39 ENGLISH This appliance can be used by children  aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 40 ENGLISH Do not flambé under the range hood. CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Regulations concerning the discharge of  air have to be fulfilled. Regarding the information pertaining to  the installation, handling, servicing and disposal of the appliance, thanks to refer to the below paragraph of the manual.
  • Page 41 ENGLISH Regarding the instructions for cleaning  and maintenance, thanks to refer to the below paragraph of the manual. Cleaning and Maintenance the hood  regularly at 1time per week; Use type lamp (or use in alternative type  lamp) DSS-1.5-S-120 (ILCOS D code in according to standard IEC 61231).
  • Page 42 ENGLISH CAUTION For indoor use only.  For general ventilating use only. Do not  use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. To avoid motor bearing damage and noisy  and/or unbalanced fan blade, keep drywall spray, construction dust, etc. off cooker hood.
  • Page 43: Specifications

    ENGLISH Specifications Voltage 220V-240V~ 50Hz Power of Motor 1 x 70W Power of lamps 1 x 1.5W Appliance Dimension 595*330*595~875mm (W x D x H) Note: The manufacturer reserves the right to change any technological improvement or modification without prior notice. GB-8...
  • Page 44: Before Using The Cooker Hood

    ENGLISH Before Using the Cooker Hood CAUTION: Before proceeding to the installation, check if items are missing or damaged, contact the manufacturer.Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the cooker hood. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate.
  • Page 45: Preparation For Installation

    ENGLISH Preparation for Installation Prepare for Installation: a) Ventilation Mode Recirculation Mode: Recirculating with carbon filter (required), the smells and odors can be filtered and vented through the top vented hole and the exhaust pipe is not required. Extraction Mode: You can install the 1.5m long and 150mm diameter aluminum exhaust pipe for extracting, which is included in the installation kit.
  • Page 46 ENGLISH b) When possible, use at least 60cm straight runs before any turns. Larger duct work may be required for best performance with longer duct runs. c) Before installation, don't connect the power. GB-11...
  • Page 47: Installation

    ENGLISH Installation Install the Hood(Extraction): 1)Remove all protective poly film from the hood and/or parts. 2)Recommend installation height: 65~75cm above the cooktop for best extraction. Required height over gas hob: 750mm;  Required height over electric hob: 650mm.  650mm 750mm GB-12...
  • Page 48 ENGLISH 3)First use a pencil to mark the installation position on the wall, then use a Measuring Tape to measure the height from the stove surface to the hood (the center point of aluminum grease filter) and use a Spirit Level Ruler to maintain the level, then use a pencil to draw a horizontal line along the level.
  • Page 49 ENGLISH 4)Determine the maximum chimney installation height according to the actual scenario and mark the chimney installation locations along the center line. Chimney installation locations 5)Drill the holes that have been marked on the wall with an Electric Drill (8mm drill), and hammer the Wall Plug into the wall.
  • Page 50 ENGLISH 6)Use three 4*30mm Screws to fasten the wall bracket on the wall. 4*30mm Screws 4*30mm Screws COMPONENTS: Part 2: 4 *30mm Screws X 3 Part 9 : Wall Bracket X 1 7)Remove the aluminum grease filter and hang the hood on the corresponding hook of the Wall Bracket.
  • Page 51 ENGLISH 8)Use a Spirit Level Ruler to measure whether the hood is in a horizontal level, and use two 4*30mm Screws to lock into the safety hole position of the hood (not mandatory, according to user's wishes to choose whether to lock). 4*30mm Screws Spirit Level Ruler COMPONENTS:...
  • Page 52 ENGLISH 9)Tear off the tape from the air outlet. Tape NOTE: Make sure you remove the tape on the damper  and check if the damper opens and closes freely, otherwise it make noises, and the cooker hood will be shaking. GB-17...
  • Page 53 ENGLISH 10)Install the Aluminum Exhaust Pipe into the air outlet and lock it with a Cable Tie; the other end of the Aluminum Exhaust Pipe will be pulled upward to outdoor and lock it with a Cable Tie (Note: This step can be ignored if use as recirculation mode with carbon filter).
  • Page 54 ENGLISH 12)Insert the Lower Chimney into the hood and fix it to the corresponding positioning hole with two 4*8mm Screws. (Note: That the power cord needs to go through the chimney and connect the power). COMPONENTS: Part 3: 4*8mm Screws X 2 Power Plug 4*8mm Screws...
  • Page 55 ENGLISH 14)Use two 4*30mm Screws to lock the Upper Chimney Bracket to the corresponding positioning holes on the wall. COMPONENTS: Part 8: Upper Chimney Bracket X 1 Part 2: 4*30mm Screws X 2 4*30mm Screws 15)Put the Upper Chimney into the Lower Chimney, and then pulled to the height of the Upper Chimney Bracket.
  • Page 56 ENGLISH 16)Use two 4*8mm Screws to assemble the Upper Chimney on the Upper Chimney Bracket. COMPONENTS: Part 3: 4*8mm Screws X 2 4*8mm Screws Upper Chimney Bracket 17)Turn the LED lights on/off, and test whether the functions are working properly. GB-21...
  • Page 57 ENGLISH Carbon Filter Installation (Recirculation): Carbon filter can be used to trap odors. In order to install the carbon filter, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it down. Place the carbon filter into the unit and turn it in the clockwise direction to lock it in place.
  • Page 58 ENGLISH NOTE: Make sure the carbon filter is securely locked.  When the carbon filter is installed, the suction of  the cooker hood will be reduced. The carbon filter should be changed every 2-4  months depending on the conditions of use. GB-23...
  • Page 59: Operation

    ENGLISH Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an airflow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the hood. This will help to keep the entire kitchen clean and fresh.
  • Page 60: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Cooker Hood will assure proper performance of the unit. Before cleaning unit, unplug or disconnect the cooker hood from the power supply. GREASE FILTERS The grease filters should be cleaned frequently and can be cleaned in a dishwasher at high temperatures without using any detergent.
  • Page 61: Painted Finish Cleaning

    ENGLISH Do not let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During construction/ renovation, cover the cooker hood to make sure no dust sticks to the stainless-steel surface. Avoid when choosing a detergent: Any cleaners that contain bleach will attack ...
  • Page 62: Led Replacement

    ENGLISH Cleaning and Maintenance LED REPLACEMENT Rectangle LED lamp:  Self-ballasted fluorescent reflector lamp – – Integral induction type ballast Max wattage: 1.5W – Voltage range: 12VDC – Dimensions: 120mm – This product contains a light source of energy efficiency class <G>. CAUTION:...
  • Page 63: Technical Information

    ENGLISH Technical information Symbole Valeur Unité Model identification HD350INC6025A G Annual Energy 10,0 kWh/a hood Consumption Time increase factor Fluid Dynamic 24,2 hood Efficiency Energy Efficiency 35,5 hood Index Measured air flow rate 151,0 m3/h at best efficiency point Measured air pressure at best efficiency point Maximum air flow 320,0...
  • Page 64 ENGLISH Measured power consumption off mode Highest setting:63 Sound power level Lowest setting:52 The above table indicates the information for the cooker hood. The test result is done as per the relevant requirement of EU No 65/2014 and EU No 66 / 2014. GB-29...
  • Page 65: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting Fault Cause Solution The fan blade is Switch off the unit and Light is on, jammed. repair by qualified service but fan does The motor is personnel only. not work damaged. Replace the bulb with Both light light bulb burned out. correct rating.
  • Page 66: Customer Service

    ENGLISH Customer service We decline liability for any damage or accident derived from any use of this appliance which is not in conformity with the instructions contained in this manual. In accordance with Article L. 217 of the Consumer Code, your product benefits from a legal guarantee of conformity of 2 years.
  • Page 67: Environmental Protection

    ENGLISH Environmental Protection European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that used household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream. Used appliances must be collected separately in order to optimize the rate of recovery and recycling of materials that compose them, and to reduce the impact on human health and on the environment.
  • Page 68 CONFORAMA FRANCE 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE BUT INTERNATIONAL 1, Avenue Spinoza 77184 Emerainville FRANCE 09/01/25...

Table of Contents