Page 1
K Bordventilator uden blade Q Stolni ventilator bez lopatica R Wentylator stołowy bezłopatkowy X Επιτραπέζιο ανεμιστήρα χωρίς λεπίδες 7 Стони вентилатор без вентилаторских крила Item: 871125233244 Model: F1 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, À DÉPOSER À DÉPOSER 5657 EM Eindhoven, The Netherlands Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
[EN] INSTRUCTION MANUAL BLADELESS TABLE FAN MODEL: F1 ITEM: 871125233244 The following pictograms are used in this operating manual / on the unit: EU safety, health and environmental protection Watt (actual power) requirements WEEE Electrical and electronic Direct current devices GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1.
Page 3
10. Always unplug appliance when not in use. 11. If your appliance does not work or is not working properly, contact the place of purchase. Repair work on the appliance by unqualified persons can cause serious risk to the user. 12.
Page 4
appliance checked and repaired by a qualified electrician if repair is necessary. 30. Never place the unit in wardrobes or other enclosed spaces as this may cause fire hazards. 31. Warning: Improper battery use can lead to fire or explosion. Replace the battery only with one of the same type.
Page 5
PART OVERVIEW 1. Ambient light 2. Ambient light button 3. Fan body 4. Function button 5. Function indicator 6. Non-slip feet 7. Power cable...
HOW TO USE Always choose a safe location for the fan, keeping in mind the safety precautions outlined. Ensure all packaging has been removed from the unit before use. FAN SPEED Touch the function button to power on the fan. The fan will begin to operate at low speed and the indicator light will turn Green.
Page 7
CLEANING The fan requires regular cleaning to ensure trouble free operation. Ensure that the fan is switched off from the supply mains before cleaning.Use a damp cloth (not wet)to wipe the exterior of the fan to remove dust and dirt. Ensure the fan is dry before plugging back into the mains supply.
B BEDIENUNGSANLEITUNG ROTORLOSER TISCHVENTILATOR MODELL: F1 ARTIKEL: 871125233244 Die folgenden Bildsymbole werden in dieser Anleitung/am Gerät verwendet: EU-Anforderungen an Watt Sicherheit, Gesundheits- und (tatsächliche Umweltschutz Leistung) Elektro- und Elektronik-Altgeräte Gleichstrom Elektro- und Elektronikgeräte ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,...
Page 9
9. Die häufigste Ursache für eine Überhitzung sind Staub- oder Flusenablagerungen im Gerät. Sorgen Sie dafür, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt werden, indem Sie das Gerät ausstecken und die Lüftungsschlitze und Gitter absaugen. 10. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Page 10
25. Achten Sie stets darauf, dass das Kabel ausgerollt ist. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es ausgerollt ist. 26. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderer Flüssigkeiten. Das Gerät darf nicht in Flüssigkeiten getaucht werden.
Page 12
VERWENDUNG Wählen Sie stets einen sicheren Standort für den Ventilator und beachten Sie die aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass vor der Verwendung die gesamte Verpackung vom Gerät entfernt wurde. LÜFTERGESCHWINDIGKEIT Berühren Sie die Funktionstaste, um den Ventilator einzuschalten. Der Ventilator beginnt, mit niedriger Geschwindigkeit zu laufen, und die Kontrollleuchte leuchtet grün.
REINIGUNG Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, muss der Ventilator regelmäßig gereinigt werden. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt ist. Wischen Sie die Außenseite des Ventilators mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch ab, um Staub und Schmutz zu entfernen.
D MANUEL D'INSTRUCTIONS VENTILATEUR DE TABLE SANS PALES MODÈLE : F1 ARTICLE : 871125233244 Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce manuel d'instructions/ sur l'appareil Exigences de l'UE en matière de sécurité, de Watt (puissance réelle) santé et de protection de...
Page 15
9. La cause courante de surchauffe est le dépôt de poussière ou de peluches dans l'appareil. Assurez-vous d'éliminer régulièrement ces dépôts en débranchant l'appareil et en passant l'aspirateur sur les grilles et les bouches d'aération. 10. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. 11.
Page 16
26. N'utilisez jamais cet appareil à proximité immédiate d'un bain, d'une douche, d'une piscine ou d'autres liquides. L'appareil ne doit pas être immergé dans des liquides. 27. En raison du risque de blessure, n'utilisez jamais cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Cet appareil est destiné...
VUE D'ENSEMBLE DES PIÈCES 1. Lumière ambiante 2. Bouton de lumière ambiante 3. Corps du ventilateur 4. Bouton de fonction 5. Voyant de fonction 6. Pieds antidérapants 7. Câble d'alimentation...
MODE D'EMPLOI Choisissez toujours un emplacement sûr pour le ventilateur, en gardant à l’esprit les précautions de sécurité décrites. Assurez-vous que tous les emballages ont été retirés de l’appareil avant utilisation. VITESSE DU VENTILATEUR Appuyez sur le bouton de fonction pour allumer le ventilateur.
NETTOYAGE Le ventilateur nécessite un nettoyage régulier pour garantir un fonctionnement sans problème. Assurez-vous que le ventilateur est débranché de l'alimentation principale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide (pas mouillé) pour essuyer l'extérieur du ventilateur afin d'éliminer la poussière et la saleté.
C GEBRUIKSAANWIJZING BLADLOZE TAFELVENTILATOR MODEL: F1 ARTIKELNUMMER: 871125233244 In deze gebruiksaanwijzing en/of op het apparaat worden de volgende pictogrammen gebruikt: EU-eisen op het gebied van veiligheid, Watt (werkelijk gezondheid en vermogen) milieubescherming AEEA Elektrische en elektronische Gelijkstroom apparaten ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.
Page 21
9. De meest voorkomende oorzaak van oververhitting is stof- of pluisafzetting in het apparaat. Zorg ervoor dat u deze afzettingen regelmatig verwijdert door het apparaat uit het stopcontact te halen en de ventilatieopeningen en roosters te stofzuigen. 10. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
Page 22
26. Gebruik dit apparaat nooit in de directe omgeving van een bad, douche, zwembad of andere vloeistoffen. Het apparaat mag niet in vloeistoffen worden ondergedompeld. 27. Vanwege het risico op letsel mag u dit apparaat nooit voor een ander doel gebruiken dan het beoogde gebruik. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens, winkels, kantoren en andere werkomgevingen, zoals boerderijen, door gasten in hotels,...
HET APPARAAT GEBRUIKEN Kies altijd een veilige plek voor de ventilator en houd daarbij rekening met de beschreven veiligheidsmaatregelen. Zorg ervoor dat alle verpakking van het apparaat is verwijderd voordat u het gebruikt. VENTILATORSNELHEID Raak de functieknop aan om de ventilator in te schakelen.
Page 25
SCHOONMAKEN De ventilator moet regelmatig worden schoongemaakt om een probleemloze werking te garanderen. Zorg ervoor dat de ventilator losgekoppeld is van het lichtnet voordat u hem schoonmaakt. Gebruik een vochtige doek (niet nat) om de buitenkant van de ventilator schoon te vegen en stof en vuil te verwijderen.
F MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA SIN ASPAS MODELO: F1 ARTÍCULO: 871125233244 En este manual de instrucciones o en la unidad, se utilizan los siguientes pictogramas: Requisitos de la UE en materia de seguridad, Vatios (potencia real) salud y protección del...
Page 27
9. La causa común del sobrecalentamiento son los depósitos de polvo o pelusa en el aparato. Asegúrese de eliminar estos depósitos periódicamente desenchufando el aparato y aspirando las rejillas y las salidas de aire. 10. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso. 11.
Page 28
27. Debido al riesgo de lesiones, nunca utilice este aparato para ningún otro propósito que no sea el previsto. Este aparato está diseñado para su uso en el hogar y aplicaciones similares, tales como áreas de cocina para personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, tales como casas de campo, por los clientes en hoteles, moteles, establecimientos de alojamiento y desayuno y otros entornos de tipo residencial.
PARTE DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Luz ambiental 2. Botón de luz ambiental 3. Cuerpo del ventilador 4. Botón de función 5. Indicador de función 6. Apoyos antideslizantes 7. Cable de alimentación...
CÓMO USARLO Elija siempre una ubicación segura para el ventilador, teniendo en cuenta las precauciones de seguridad descritas. Asegúrese de que se haya quitado todo el embalaje de la unidad antes de usarla. VELOCIDAD DEL VENTILADOR Toque el botón de función para encender el ventilador. El ventilador comenzará...
LIMPIEZA El ventilador requiere una limpieza regular para garantizar un funcionamiento sin problemas. Asegúrese de que el ventilador esté desconectado de la red eléctrica antes de quitar la protección. Utilice un paño húmedo (no mojado) para limpiar el exterior del ventilador y eliminar el polvo y la suciedad. Asegúrese de que el ventilador esté...
E MANUALE DI ISTRUZIONI VENTILATORE DA TAVOLO SENZA PALE MODELLO: F1 ARTICOLO: 871125233244 Di seguito sono riportati i pittogrammi utilizzati in questo manuale d'istruzioni / sull'unità: Requisiti UE in materia di sicurezza, salute e Watt (potenza attuale) protezione ambientale RAEE...
Page 33
9. La causa più comune del surriscaldamento sono i depositi di polvere o lanugine nell'elettrodomestico. Assicurarsi di rimuovere regolarmente questi depositi staccando la spina dall'elettrodomestico e aspirando le prese d'aria e le griglie. 10. Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è...
Page 34
26. Non utilizzare mai questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia, una piscina o altri liquidi. L'apparecchio non deve essere immerso in alcun liquido. 27. Per evitare lesioni, non utilizzare mai questo apparecchio per scopi diversi da quelli intesi.
Page 35
PANORAMICA DELLE PARTI 1. Luce ambientale 2. Pulsante luce ambientale 3. Corpo del ventilatore 4. Pulsante funzione 5. Indicatore di funzione 6. Piedini antiscivolo 7. Cavo di alimentazione...
COME USARE Scegliere sempre un luogo sicuro per il ventilatore, tenendo presente le precauzioni di sicurezza descritte. Prima dell'uso, assicurarsi che tutti gli imballaggi siano stati rimossi dall'unità. VELOCITÀ DELLA VENTOLA Toccare il pulsante funzione per accendere la ventola. La ventola inizierà a funzionare a bassa velocità e la spia luminosa diventerà...
Page 37
PULIZIA Per garantire un funzionamento senza problemi, il ventilatore necessita di una pulizia regolare. Prima di pulirlo, assicurarsi che il ventilatore sia spento dalla rete elettrica. Utilizzare un panno umido (non bagnato) per pulire la parte esterna del ventilatore e rimuovere polvere e sporcizia. Assicurarsi che la ventola sia asciutta prima di ricollegarla alla rete elettrica.
H KÄYTTÖOHJE LAVATON PÖYTÄTUULETIN MALLI: F1 TUOTE: 871125233244 Tässä käyttöoppaassa/laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: EU:n turvallisuus-, terveys- ja Watti (todellinen ympäristönsuojeluvaatimukset teho) WEEE Tasavirta Sähkö- ja elektroniikkalaitteet YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 1. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä...
Page 39
11. Jos laitteesi ei toimi tai ei toimi kunnolla, ota yhteyttä ostopaikkaan. Epäpätevien henkilöiden suorittamat korjaustyöt voivat aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 12. Varmista, että kädet ovat kuivat, ennen kuin käsittelet pistoketta tai pääyksikköä. 13. Tarkista virtajohto säännöllisesti varmistaaksesi, ettei siinä ole näkyviä...
Page 40
29. Älä käytä laitetta, jonka johto tai pistoke on vaurioitunut, jossa on toimintahäiriö tai joka on millään tavalla vaurioitunut. Anna pätevän sähköasentajan tarkastaa ja korjata laite, jos korjaus on tarpeen. 30. Älä koskaan sijoita laitetta vaatekaappiin tai muihin suljettuihin tiloihin, koska tämä voi aiheuttaa palovaaran. 31.
Page 41
OSIEN YLEISKATSAUS 1. Ympäristön valo 2. Ympäristövalopainike 3. Tuulettimen runko 4. Toimintopainike 5. Toimintoilmaisin 6. Liukumattomat jalat 7. Virtajohto...
Page 42
KÄYTTÖOHJEET Sijoita tuuletin turvalliseen paikkaan esitettyjen turvaohjeiden mukaisesti. Varmista ennen käyttöä, että kaikki pakkaukset on poistettu laitteesta. TUULETTIMEN NOPEUS Käynnistä tuuletin painamalla toimintopainiketta. Tuuletin alkaa toimia alhaisella nopeudella, ja merkkivalo muuttuu vihreäksi. Kun painat toimintopainiketta uudelleen, nopeus vaihtuu keskitasolle ja merkkivalo siniseksi. Painamalla kolmannen kerran nopeus muuttuu suureksi ja merkkivalo valkoiseksi.
PUHDISTUS Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti, jotta se toimii häiriöttä. Varmista, että tuuletin on kytketty pois päältä verkkovirrasta ennen puhdistamista. Poista pöly ja lika pyyhkimällä tuulettimen ulkopinta kostealla (ei märällä) liinalla. Varmista, että tuuletin on kuiva, ennen kuin kytket sen takaisin verkkovirtaan. Älä yritä purkaa tuuletinta. Osat eivät ole käyttäjän huollettavissa.
I BRUKSANVISNING BLADLØS BORDVIFTE MODELL: F1 GJENSTAND: 871125233244 Følgende piktogrammer brukes i denne bruksanvisningen / på enheten: EUs krav til sikkerhet, Watt (faktisk effekt) helse og miljøvern WEEE Elektriske og elektroniske Likestrøm enheter GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 1. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, mangel på...
Page 45
11. Hvis apparatet ikke fungerer eller ikke fungerer som det skal, kontakt kjøpsstedet. Reparasjonsarbeid på apparatet utført av ukvalifiserte personer kan medføre alvorlig risiko for brukeren. 12. Sørg for at hendene er tørre før du håndterer støpselet eller hovedenheten. 13. Utfør regelmessige kontroller av strømledningen for å sikre at det ikke er noen synlige skader.
Page 46
29. Bruk aldri apparatet med en skadet ledning eller støpsel etter at det har sviktet eller hvis det har blitt skadet på noen måte. Få apparatet kontrollert og reparert av en kvalifisert elektriker hvis reparasjon er nødvendig. 30. Plasser aldri enheten i garderober eller andre lukkede rom, da dette kan forårsake brannfare.
Page 48
SLIK BRUKES ENHETEN Velg alltid et trygt sted for viften, med tanke på sikkerhetsreglene som er skissert. Sørg for at all emballasje er fjernet fra enheten før bruk. VIFTEHASTIGHET Trykk på funksjonsknappen for å slå på viften. Viften vil begynne å virke ved lav hastighet og indikatorlyset vil bli grønt.
Page 49
RENGJØRING Viften krever regelmessig rengjøring for å sikre problemfri drift. Sørg for at viften er slått av hovedstrømforsyningen før rengjøring. Bruk en fuktig klut (ikke våt) for å tørke av utsiden av viften for å fjerne støv og skitt. Sørg for at viften er tørr før den kobles tilbake til strømnettet.
J BRUKSANVISNING BLADLÖS BORDSFLÄKT MODELL: F1 PRODUKT: 871125233244 Följande piktogram används i denna bruksanvisning/på apparaten: EU:s krav på säkerhet, Watt (faktisk effekt) hälsa och miljöskydd WEEE Elektriska och elektroniska Likström apparater ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, bristande...
Page 51
10. Koppla alltid ur apparaten när den inte används. 11. Om din apparat inte fungerar eller inte fungerar korrekt, kontakta inköpsstället. Reparationsarbeten på apparaten av okvalificerade personer kan orsaka allvarliga risker för användaren. 12. Se till att händerna är torra innan du hanterar kontakten eller huvudenheten.
Page 52
29. Använd aldrig apparaten med en skadad sladd eller kontakt efter att den har slutat fungera eller om den har skadats på något sätt. Låt en kvalificerad elektriker kontrollera och reparera apparaten om reparation är nödvändig. 30. Placera aldrig enheten i garderober eller andra slutna utrymmen eftersom detta kan orsaka brandrisk.
Page 53
ÖVERBLICK ÖVER DELAR 1. Omgivande ljus 2. Knapp för omgivande ljus 3. Fläktkropp 4. Funktionsknapp 5. Funktionsindikator 6. Halkfria fötter 7. Strömkabel...
Page 54
SÅ HÄR ANVÄNDER DU APPARATEN Välj alltid en säker plats för fläkten, med hänsyn till de säkerhetsföreskrifter som beskrivs. Se till att all förpackning har tagits bort från enheten före användning. FLÄKTHASTIGHET Tryck på funktionsknappen för att slå på fläkten. Fläkten börjar fungera vid låg hastighet och indikatorn lampan blir grön.
Page 55
RENGÖRING Fläkten kräver regelbunden rengöring för att säkerställa problemfri drift. Se till att fläkten är avstängd från elnätet före rengöring. Använd en fuktig trasa (inte våt) för att torka av fläktens utsida för att ta bort damm och smuts. Se till att fläkten är torr innan du ansluter den till elnätet igen.
Page 56
KBRUGERMANUAL BLADLØS FAN MODEL: F1 PRODUKT: 871125233244 Følgende piktogrammer er brugt i denne betjeningsvejledning / på enheden: EU-krav til sikkerhed, sundhed og Watt miljøbeskyttelse WEEE Elektriske og elektroniske Jævnstrøm enheder SIKKERHEDINSTRUKTION 1. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn)
Page 57
10. Træk altid stikket ud, når det ikke er i brug. 11. Hvis dit apparat ikke virker eller ikke fungerer korrekt, skal du kontakte købsstedet. Reparationsarbejde på apparatet udført af ukvalificerede personer kan forårsage alvorlig risiko for brugeren. 12. Sørg for, at hænderne er tørre, før du håndterer stikket eller hovedenheden.
Page 58
nogen måde. Få apparatet efterset og repareret af en kvalificeret elektriker, hvis reparation er nødvendig. 30. Anbring aldrig enheden i garderobeskabe eller andre lukkede rum, da dette kan forårsage brandfare. 31. Advarsel: Forkert batteribrug kan føre til brand eller eksplosion. Udskift kun batteriet med et af samme type.
Page 60
BRUG Vælg altid en sikker placering til ventilatoren, og husk de skitserede sikkerhedsforanstaltninger. Sørg for, at al emballage er blevet fjernet fra enheden før brug. BLÆSERHASTIGHED Tryk på funktionsknappen for at tænde for blæseren. Ventilatoren vil begynde at køre ved lav hastighed, og indikatorlyset vil blive grønt.
Page 61
RENGØRING Ventilatoren kræver regelmæssig rengøring for at sikre problemfri drift. Sørg for, at ventilatoren er slukket fra forsyningsnettet før rengøring. Brug en fugtig klud (ikke våd) til at tørre ydersiden af ventilatoren for at fjerne støv og snavs. Sørg for, at ventilatoren er tør, før den sættes i stikkontakten igen.
UPUTE ZA UPOTREBU STOLNI VENTILATOR BEZ LOPATICA MODEL: F1 ARTIKL: 871125233244 Sljedeći se piktogrami upotrebljavaju u ovim uputama za uporabu / na uređaju: EU zahtjevi za sigurnost, Vat (stvarna snaga) zdravlje i zaštitu okoliša OEEO Istosmjerna struja Električni i elektronički uređaji OPĆE SIGURNOSNE UPUTE...
Page 63
uređaj i usišete ventilacijske otvore i rešetke. 10. Uvijek isključite uređaj iz struje kada se ne koristi. 11. Ako vaš uređaj ne radi ili ne radi ispravno, kontaktirajte mjesto kupnje. Popravak uređaja od strane nekvalificiranih osoba može uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika. 12.
Page 64
28. Nikad nemojte upotrebljavati ovaj uređaj na otvorenom. 29. Nikada nemojte koristiti uređaj s oštećenim kabelom ili utikačem nakon kvara ili ako je oštećen na bilo koji način. Ako je potreban popravak, uređaj odnesite kvalificiranom električaru na provjeru i popravak. 30.
Page 65
PREGLED DIJELA 1. Ambijentalno svjetlo 2. Tipka za ambijentalno svjetlo 3. Tijelo ventilatora 4. Funkcijski gumb 5. Indikator funkcije 6. Protuklizno postolje 7. Kabel za napajanje...
KAKO UPOTREBLJAVATI Ventilator uvijek postavite na sigurno mjestu, imajući na umu navedene sigurnosne mjere opreza. Provjerite je li sva ambalaža uklonjena iz jedinice prije uporabe. BRZINA VENTILATORA Dodirnite funkcijski gumb da biste uključili ventilator. Ventilator će početi raditi pri niskoj brzini, a svjetlo indikatora postat će zeleno.
ČIŠĆENJE Ventilator zahtijeva redovito čišćenje kako bi se osigurao rad bez problema. Provjerite je li ventilator isključen iz mreže napajanja prije čišćenja. Upotrijebite vlažnu krpu (ne mokru) za brisanje vanjskog dijela ventilatora radi uklanjanja prašine i prljavštine. Prije nego što ponovno uključite ventilator u mrežu napajanja, provjerite je li suh.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATOR STOŁOWY BEZŁOPATKOWY MODEL: F1 PRODUKT: 871125233244 W niniejszej instrukcji obsługi / na urządzeniu zastosowano następujące piktogramy: Wymagania UE w zakresie Wat (rzeczywista moc) bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska WEEE Urządzenia elektryczne i Prąd stały elektroniczne OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.
Page 69
9. Najczęstszą przyczyną przegrzania jest gromadzenie się kurzu lub kłaczków w urządzeniu. Należy regularnie usuwać te osady, odłączając urządzenie od zasilania i odkurzając otwory wentylacyjne i kratki odkurzaczem. 10. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy z niego nie korzystasz. 11. Jeżeli urządzenie nie działa lub nie działa prawidłowo, skontaktuj się...
Page 70
25. Zawsze upewnij się, że przewód jest rozwinięty. Nigdy nie używaj urządzenia, gdy nie jest rozwinięty. 26. Nigdy nie używaj tego urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica, basenu lub innych płynów. Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnych płynach. 27. Ze względu na ryzyko obrażeń nigdy nie używaj tego urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Page 71
PRZEGLĄD CZĘŚCI 1. Oświetlenie ambientowe 2. Przycisk oświetlenia ambientowego 3. Korpus wentylatora 4. Przycisk funkcyjny 5. Wskaźnik funkcji 6. Antypoślizgowe nóżki 7. Kabel zasilający...
JAK UŻYWAĆ Zawsze wybieraj bezpieczne miejsce dla wentylatora, mając na uwadze opisane zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Przed użyciem upewnij się, że z urządzenia usunięto wszystkie opakowania. PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA Dotknij przycisku funkcyjnego, aby włączyć wentylator. Wentylator zacznie pracować z niską prędkością, a lampka kontrolna zaświeci się...
Page 73
CZYSZCZENIE Aby zapewnić bezawaryjną pracę wentylatora, konieczne jest jego regularne czyszczenie. Przed czyszczeniem upewnij się, że wentylator jest odłączony od zasilania sieciowego. Użyj wilgotnej (nie mokrej) szmatki, aby przetrzeć zewnętrzną powierzchnię wentylatora i usunąć kurz oraz brud. Przed ponownym podłączeniem wentylatora do sieci elektrycznej upewnij się, że jest suchy.
Page 74
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΧΩΡΙΣ ΛΕΠΙΔΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: F1 ΣΤΟΙΧΕΙΟ: 871125233244 Τα ακόλουθα εικονογράμματα χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας / στη μονάδα: Απαιτήσεις της ΕΕ για την ασφάλεια, την υγεία Watt (πραγματική και την προστασία του ισχύς) περιβάλλοντος ΑΗΗΕ...
Page 75
9. Η συνήθης αιτία υπερθέρμανσης είναι οι εναποθέσεις σκόνης ή χνουδιού στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι αυτές οι εναποθέσεις αφαιρούνται τακτικά αποσυνδέοντας τη συσκευή από την πρίζα και καθαρίζοντας με ηλεκτρική σκούπα τους αεραγωγούς και τις γρίλιες. 10. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Page 76
25. Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καλώδιο έχει ξετυλιχθεί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν αυτό είναι τυλιγμένο. 26. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στο άμεσο περιβάλλον ενός μπάνιου, ντους ή πισίνας ή άλλων υγρών. Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε υγρά. 27.
Page 78
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Πάντα να επιλέγετε μια ασφαλή τοποθεσία για τον ανεμιστήρα, λαμβάνοντας υπόψη τις προφυλάξεις ασφαλείας που περιγράφονται. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες έχουν αφαιρεθεί από τη μονάδα πριν από τη χρήση. ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Αγγίξτε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τον...
Page 79
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ Ο ανεμιστήρας απαιτεί τακτικό καθαρισμό για να διασφαλιστεί η λειτουργία χωρίς προβλήματα. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος από την παροχή ρεύματος πριν τον καθαρισμό. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί (όχι βρεγμένο) για να σκουπίσετε το εξωτερικό του ανεμιστήρα για να αφαιρέσετε...
Page 80
7 UPUTSTVO ZA UPOTREBU STONI VENTILATOR BEZ LOPATICA MODEL: F1 ARTIKAL: 871125233244 Sledeći piktogrami se koriste u ovom uputstvu za upotrebu/na uređaju: Zahtevi EU za bezbednost, zdravlje i Vati (stvarna snaga) zaštitu životne sredine WEEE Jednosmerna struja Električni i elektronski uređaji OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA...
Page 81
10. Uvek isključite uređaj kada se ne koristi. 11. Ako vaš uređaj ne radi ili ne radi ispravno, obratite se mestu kupovine. Popravke na uređaju od strane nekvalifikovanih lica mogu izazvati ozbiljan rizik za korisnika. 12. Obavezno osušite ruke pre rukovanja utikačem ili glavnom jedinicom.
Page 82
28. Nikada nemojte koristiti ovaj aparat na otvorenom. 29. Nikada nemojte koristiti aparat ako se kabl ili utikač oštete nakon kvara ili ako je na bilo koji način oštećen. Ukoliko je popravka neophodna, aparat treba da proveri i popravi kvalifikovani električar.
Page 83
PREGLED DELOVA 1. Ambijentalno osvetljenje 2. Dugme ambijentalnog svetla 3. Kućište ventilatora 4. Dugme funkcije 5. Indikator funkcije 6. Neklizajuće stopice 7. Kabl za napajanje...
Page 84
KAKO KORISTITI Uvek izaberite sigurnu lokaciju za ventilator, imajući u vidu navedene mere predostrožnosti. Obavezno uklonite svu ambalažu iz/sa uređaja pre upotrebe. BRZINA VENTILATORA Dodirnite funkcijsko dugme da biste uključili ventilator. Ventilator će početi da radi pri maloj brzini i indikatorska lampica će postati zelena. Ponovnim pritiskom na funkcijsko dugme promenićete brzinu na srednju i indikatorska lampica će postati plava.
Page 85
ČIŠĆENJE Ventilator se mora redovno čistiti kako bi se osigurao nesmetan rad. Pre čišćenja se uverite da je ventilator isključen iz električne mreže. Obrišite spoljašnjost ventilatora vlažnom krpom (ne mokrom) da biste uklonili prašinu i prljavštinu. Uverite se da je ventilator suv pre nego što ga ponovo priključite na električnu mrežu.
Page 87
[PT] MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE MESA SEM PÁS MODELO: F1 ITEM: 871125233244 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e de conhecimentos, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
Page 88
19. nunca introduza ou permita a entrada de objectos estranhos em qualquer abertura de ventilação ou de ventilação ou de exaustão, pois isso pode provocar um choque elétrico, um incêndio ou danos no aparelho. 20. nunca utilize produtos de limpeza abrasivos neste aparelho. Limpe-o apenas com um pano húmido (não molhado) lavado com água quente e sabão.
Page 89
1. Luz ambiente 2. Botão de luz ambiente 3. Corpo da ventoinha 4. Botão de função 5. Indicador de função 6. Pés antiderrapantes 7. Cabo de alimentação MODO DE UTILIZAÇÃO Escolha sempre um local seguro para colocar a ventoinha, tendo em conta as precauções de segurança descritas.
Page 90
velocidade para alta e a luz indicadora fica branca. Se premir novamente, a ventoinha e a luz indicadora desliga-se. MODO Quando a ventoinha estiver ligada, prima e mantenha premido o botão de função para mudar para o modo Natural. Durante o modo Natural, a velocidade da ventoinha altera-se e muda aleatoriamente entre baixa, média e alta e a luz indicadora muda de cor em conformidade.
Page 91
Electrical and electronic devices/ information for private households Appareils électriques et électroniques / information pour les ménages privés The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of La directive 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques contient un requirements for handling electrical and electronic equipment.
Page 92
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet / tietoa kotitalouksille Elektriske og elektroniske enheder/ information til private husholdninger Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi 2012/19/EU sisältää suuren määrän sähkö- ja Direktivet 2012/19/EU der omhandler affald af elektrisk og elektronisk udstyr, indeholder mange krav til elektroniikkalaitteiden käsittelyyn liittyviä vaatimuksia. Tärkeimmät on koottu tähän. håndteringen af elektrisk og elektronisk udstyr.
Page 93
Πληροφορίες για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές σε ιδιωτικά νοικοκυριά Η Οδηγία 2012/19/ΕΕ περί αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού περιέχει μεγάλο αριθμό απαιτήσεων που αφορούν τον χειρισμό ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Οι πλέον σημαντικές παρατίθενται εδώ. 1. Ξεχωριστή συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Τα...
Need help?
Do you have a question about the F1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers