60v max push mower, 60v max self-propelled mower (60 pages)
Summary of Contents for DeWalt 12A-O1C2039
Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones 12A-O1C2039 12A-O1T9739 12ABP3RJ039 12ABP3RJA39 12AVP2RF039 12AVP2R3739 12A-O1T9A39 Self-Propelled Mower Tondeuse autopropulsée Podadora de Impulso Automático If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Page 3
Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ from yours. If you have any questions or comments about this or any DEWALT tool, call us toll free at: 1‑800‑4‑DEWALT (1‑800‑433‑9258).
English SAFE OPERATION PRACTICES 3 . Be aware of the mower and attachment discharge direction and do not point the mower discharge at anyone. WARNING: This symbol points out important 4 . Always wear safety glasses or safety goggles during safety instructions which, if not followed, could operation and while performing an adjustment or repair to endanger the personal safety and/or property...
English English 7 . Never operate mower without the proper trail shield, other than the operator. Stop mower if anyone enters discharge cover, grass catcher, blade control, or other safety the area. protective devices in place and working. Never operate 3 .
Page 6
English personal injury can occur when gasoline is spilled on 5 . Ensure the blade comes to a complete stop within 3 yourself or your clothes, which can ignite. Wash your skin seconds after operating the blade control. If the blade and change clothes immediately.
English English Spark Arrestor DANGER - Avoid WARNING: This mower is equipped with an Amputation Injury internal combustion engine and should not be Do not put hands or feet near used on or near any unimproved forest-covered, or under the cutting deck. brush-covered, or grass-covered land unless the Contact with the blade can engine’s exhaust system is equipped with a spark...
English 2. Check carton thoroughly for any other loose parts. DANGER - Avoid Eye Injury 3. Remove all packing material from the upper and lower Always wear safety glasses handle including any packaging securing the blade or safety goggles during control to the upper handle and any packaging between operation and while upper and lower handles.
Page 9
English English 4. Reattach knobs or wing nuts (a) and carriage bolts (b) 4. If necessary, tighten any loose cable ties (a) securing removed in STEP 1 into the handle (Figure 3). cables to the handle (Figure 5). IMPORTANT! To reduce wear and allow for proper operation, make sure to leave some slack in the upper portion of the cables.
English 2. Move lever to desired position for a change in cutting height. 3. Release lever towards deck. IMPORTANT! All wheels must be placed in the same position. For rough or uneven lawns, move each height adjustment lever to a higher position. This will prevent you from cutting the grass too close to the ground.
Page 11
English English Drive Control Adjustment 2. Pull the fitting away from the handle. 3. Unhook the cable (a) and remove the metal bushing (b) Single Lever and Dual Lever Drive from the plastic drive handle (Figure 14). Controls (if equipped) If equipped, there is an adjustment wheel located in the drive control handle housing that is used to tighten or loosen the drive belt.
English OPERATION Figure 16 Features 3. Premium Drive Control (if equipped) - The premium drive control is located on the upper handle A) Blade Control and is used to engage the drive. Pushing the control The blade control is attached to the upper handle of the forward will engage the drive.
English English Using Your Lawn Mower G) Rear Mulch Plug (if equipped) On select mowers, the mulch plug is a separate component. WARNING: The operation of any lawn mower can If equipped, this mulch plug must be installed into the result in foreign objects being thrown into the eyes, rear bagging discharge area when using the mower as a which can damage your eyes severely.
Page 14
English Premium Drive Control 3. Lift rear discharge door and pull grass bag up and away from the mower to remove the bag. Dispose of the grass 1. Once the engine is running and while continuing to hold clippings and reinstall the bag when complete. the blade and drive controls together, push the drive WARNING: If you strike a foreign object, stop the control forward to propel mower.
English English Clean Engine 4. Remove bolt (a) and blade bell support (b) which hold the blade and the blade adapter to the engine crankshaft • Before every use, clean grass, chaff or accumulated (Figure 20). debris from engine. Keep linkage, spring and controls 5.
Service Center or the Customer Support To request a written copy of the warranty terms, Department before attempting to return contact: Customer Service at DEWALT Industrial Tool the machine. Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑DEWALT (1‑800‑433‑9258).
Page 17
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de toute autre outil DEWALT, composez le numéro sans frais : 1 800 4 DEWALT (1 800 433 9258)
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES pourriez trébucher. Les objets projetés peuvent causer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Les consignes importantes 2 . Pour éviter tout contact avec les lames et toute blessure sont précédées de ce symbole. Si vous ne les causée par une projection, demeurez toujours derrière respectez pas, vous risquez de vous blesser l’appareil en marche et ne permettez à...
Page 19
Français Français commande de la lame ait été relâchée. Assurez-vous que la 20 . Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé lame est complètement arrêtée avant d’ e ffectuer un réglage ou mal aéré en raison de la présence de monoxyde ou une réparation.
Français Entretien 6 . Ne tondez pas si la pelouse est mouillée. La traction réduite peut causer un glissement et une perte de contrôle. 1 . Gardez la tondeuse en bon état de fonctionnement. 7 . N’utilisez pas la tondeuse si sa traction, sa stabilité ou sa Remplacez les pièces usées ou endommagées.
Page 21
Français Français 14 . Les avertissements figurant sur vos équipements doivent 4 . Réglez l’inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce toujours être lisibles. Remplacez-les si ce n’ e st plus le cas. que le coin gauche touche la pente. 15 .
Page 22
Français DANGER - Risque d’objets AVERTISSEMENT - Essence, projetés produit inflammable Il est dangereux d’utiliser cette Laissez le moteur refroidir tondeuse sans son déflecteur pendant au moins 5 minutes d’ é jection ou sans son sac à avant de faire le plein. herbe.
Page 23
Français Français Assemblage 4. Remettre en place les boutons ou les écrous à oreilles (a) et les boulons de carrosserie (b) retirés à l’ÉTAPE 1 dans la Procédez comme suit pour assembler la tondeuse : poignée. (Figure 3). • Assemblage du guidon •...
Page 24
Français 4. Si nécessaire, resserrer les colliers de serrage (a) qui fixent les câbles à la poignée. (Figure 5). IMPORTANT ! Laissez suffisamment de mou dans la partie supérieure des câbles afin de réduire l’usure et permettre le bon fonctionnement de l’appareil. Figure 5 Installation du sac à...
Page 25
Français Français Réglage de la commande d’entraînement 1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers la roue. Faites attention, la tondeuse risque de basculer Commande d’entraînement à un levier lorsque vous déplacez le levier vers l’extérieur (Figure 9). ou à...
Page 26
Français 2. Retirez le raccord de la poignée. 4. Insérez le coussinet dans le trou inférieur. Accrochez le câble en le passant dans le coussinet et le trou inférieur 3. Décrochez le câble (a) et retirez le coussinet en métal (b) de la commande (Figure 15).
Français Français UTILISATION Figure 16 Caractéristiques 2. Commande d’entraînement à deux leviers (le cas échéant) - la commande d’entraînement à A) Commande de la lame deux leviers est située sur la poignée supérieure et sert La commande de lame est fixée sur la partie supérieure à...
Page 28
Français D) Lanceur à rappel AVERTISSEMENT : Soyez très prudent lorsque vous manipulez de l’ e ssence. Ce liquide est extrêmement Le lanceur à rappel se trouve sur le côté droit de la partie inflammable et dégage des vapeurs explosives. Ne supérieure du guidon.
Français Français NOTE : Pour faciliter l’utilisation, immobilisez vos poignets et vos coudes lorsque vous tenez les commandes et marchez : l’appareil s’ajustera automatiquement à votre vitesse. Déflecteur d’éjection latérale (le cas échéant) Serrez le levier gauche, le levier Si vous ne voulez pas déchiqueter ni collecter l’herbe droit ou les deux leviers contre coupée, retirez le sac à...
Français Entretien de la tondeuse • La garantie ne s’applique pas aux pièces qui ont été mal utilisées ou mal entretenues par le propriétaire. Pour Nettoyage du plateau de coupe bénéficier d’une couverture complète de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil selon les instructions Au moins une fois par saison et avant le remisage, nettoyez de ce manuel.
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD lame est serré au couple approprié pour assurer le bon 21286 ou appelez le 1 800 4 DEWALT (1 800 433 9258). fonctionnement de la tondeuse. AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique Latine.
Français Pièces de rechange No. de pièce Description No. de pièce Description 634-07619 Roue (avant - 8 po x 2 po) DXGX100142 Lame 3-n-1 (S Mont 634-07731 Roue (arrière - 8 po x 2 po) DXGX100144 Lame à haute levée (S Mont 634-07634 731-07486 Roue (arrière - 11 po x 2 po)
Page 33
No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta DEWALT, llámenos al número gratuito: 1‑800‑4‑DEWALT (1‑800‑433‑9258).
Español PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones personales graves. ADVERTENCIA : este símbolo indica 2 . Para evitar lesiones por contacto con la cuchilla o un objeto instrucciones de seguridad importantes que, arrojado, permanezca en la zona del operador detrás de no seguirse, pueden poner en peligro su de las manijas de la cortadora.
Español dispositivo de seguridad quedaría inoperativo y podrían 19 . El silenciador y el motor están a temperatura muy alta producirse lesiones personales por el contacto con la y pueden provocar lesiones graves por quemaduras. No cuchilla giratoria. El control de la cuchilla debe funcionar los toque.
Page 36
Español dispositivo de medición de pendientes, no haga funcionar 12 . Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o esta cortadora de césped en ese sector pues podría causar camión o caja de remolque con recubrimientos plásticos. lesiones graves.
Español Indicador de pendiente 10 . Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra (cubierta posterior) en condiciones de funcionamiento seguras. Controle el ADVERTENCIA: las pendientes son un factor ajuste de todos los elementos de ferretería de acuerdo con importante en los accidentes ocasionados la sección Cuidado del Producto.
Page 38
Español PELIGRO - Evite lesiones por PELIGRO - Evite derrapes y objetos arrojados caídas en pendientes Saque todas las piedras, Las pendientes son un palos, cables, huesos, juguetes factor importante en los y demás objetos extraños accidentes ocasionados que puedan ser recogidos y por derrapes y caídas y arrojados por la(s) cuchilla(s) pueden producir lesiones...
Page 39
Español MONTAJE ¡IMPORTANTE! Esta cortadora de césped se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de poner en marcha u operar su cortadora de césped, asegúrese de cargar el motor con gasolina y aceite como se indica en la sección Funcionamiento del manual del motor.
Page 40
Español Montaje de la manija de cuerda del arrancador de retroceso NOTA: la guía de la cuerda está unida al costado derecho de la manija superior. Afloje la perilla que sujeta la guía de la cuerda (Figura 4). NOTA: algunas unidades incluyen un nudo corredizo en la cuerda de arranque de retroceso para reducir la holgura durante el transporte.
Page 41
Español 2. Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral (a) 1. Extraiga las tuercas de aletas y los pernos de carro de la debajo del pasador de bisagra del adaptador para abono. manija Figura 10. Baje el adaptador para abono (Figura 8). 2.
Page 42
Español Transmisión Prémium (si se incluye) El sistema de transmisión consiste de poleas, una correa y un cable que vincula la transmisión a la manija de transmisión. Como estos componentes se gastan, es posible que sea necesario practicar ajustes. Para ajustar la varilla de la transmisión haga lo siguiente: 1.
Page 43
Español Características G) Adaptador para abono trasero (si se incluye) A) Control de la cuchilla En determinadas cortadoras de césped, el adaptador para El control de la cuchilla está unido a la manija superior de abono (si se incluye) es un componente separado. Si se la cortadora.
Page 44
Español contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. 3. Control de velocidad (si se incluye) - Para cambiar la velocidad, mueva el control de velocidad a la Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa velocidad deseada. suelta alejados de las partes móviles del motor y de NOTA: al seleccionar una velocidad de transmisión, use la cortadora.
Español Uso de la cortadora de césped como • Antes de cada uso y antes de almacenarla para la temporada en que no se usa, verifique que todos los abonadora (si se incluye) herrajes estén instalados y ajustados. Para abonar el césped, quite el colector de césped o canal de Lubricación descarga lateral de la máquina.
Page 46
Español NOTA: cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de 1. Deje el motor en marcha hasta que se acabe el combustible. No intente verter combustible del motor. afilado como guía. Afile cada borde de corte por igual para Desconecte el cable de la bujía.
Page 47
Centro de Servicio DEWALT® local o al Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, Departamento de Atención al Cliente antes de póngase en contacto con: Servicio al cliente en DEWALT intentar devolver la máquina. Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1‑800‑4‑DEWALT (1‑800‑433‑9258).
Page 48
SLOPE GAUGE (INCLINOMÈTRE) (INDICADOR DE PENDIENTE)
Need help?
Do you have a question about the 12A-O1C2039 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
The mower stopped self propelling