Makita LS1219 Instruction Manual
Makita LS1219 Instruction Manual

Makita LS1219 Instruction Manual

Slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS1219:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Slide Compound Miter Saw
Skjutbar kap- och
SV
geringskombinationssåg
Skyvbar gjæringssag for
NO
kombinasjonssaging
Katkaisu- ja jiirisaha
FI
Kombineret
DA
afkorter-geringssav
Slīdrāmja kombinētais
LV
leņķzāģis
Kombinuotas nuleidžiamas
skersavimo ir kampų
LT
suleidimo pjūklas
Liuglõike eerungisaag
ET
Торцовочная пила
RU
консольного типа
LS1219
LS1219L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
33
49
66
83
100
118
135
152

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LS1219 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita LS1219

  • Page 1 BRUKSANVISNING geringskombinationssåg Skyvbar gjæringssag for BRUKSANVISNING kombinasjonssaging Katkaisu- ja jiirisaha KÄYTTÖOHJE Kombineret BRUGSANVISNING afkorter-geringssav Slīdrāmja kombinētais LIETOŠANAS INSTRUKCIJA leņķzāģis Kombinuotas nuleidžiamas skersavimo ir kampų NAUDOJIMO INSTRUKCIJA suleidimo pjūklas Liuglõike eerungisaag KASUTUSJUHEND Торцовочная пила РУКОВОДСТВО ПО консольного типа ЭКСПЛУАТАЦИИ LS1219 LS1219L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10 352 mm (13-7/8") Fig.8 = 8.0 x 4 432 mm (17") Fig.11...
  • Page 5 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14...
  • Page 6 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21 Fig.19 Fig.22...
  • Page 7 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26...
  • Page 8 Fig.32 Fig.30 Fig.33 Fig.31 Fig.34...
  • Page 9 Fig.35 Fig.38 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37...
  • Page 10 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.43 Fig.46...
  • Page 11 Fig.49 Fig.47 Fig.50 Fig.48 Fig.51...
  • Page 12 Fig.52 Fig.55 Fig.53 Fig.56 Fig.54 Fig.57 Fig.58...
  • Page 13 Fig.63 Fig.59 Fig.60 Fig.64 Fig.61 Fig.65 Fig.62...
  • Page 14 Fig.66 Fig.69 Fig.67 Fig.70 Fig.68 Fig.71...
  • Page 15 Fig.72 Fig.73...
  • Page 16: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS1219 LS1219L Blade diameter 305 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 25.4 mm or 30 mm (country specific) Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm Max. miter angle Right 60°, Left 60°...
  • Page 17: Intended Use

    Noise DOUBLE INSULATION The typical A-weighted noise level determined accord- Wear eye protection. ing to EN62841-3-9: Model LS1219 Sound pressure level (L ) : 91 dB (A) Sound power level (L ) : 100 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A)
  • Page 18: Safety Warnings

    Do not reach behind the fence with either hand Declarations of Conformity closer than 100 mm from either side of the saw blade, to remove wood scraps, or for any other For European countries only reason while the blade is spinning. The proxim- The Declarations of conformity are included in Annex A ity of the spinning saw blade to your hand may not to this instruction manual.
  • Page 19 parts to stop and disconnect the plug from binds in the workpiece during a cutting oper- the power source and/or remove the battery ation and the saw blade is driven rapidly pack. Then work to free the jammed material. towards the operator. Loss of control and seri- ous personal injury can result.
  • Page 20: Installation

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.2 Slide pole Stopper pin (for carriage Vertical vise Releasing button (for sliding) right side bevel angle) Sub base Turn base Pointer (for miter angle) Miter angle scale Kerf board Blade case Adjusting screw (for Range adjustment screw laser line) (for laser line) Blade guard...
  • Page 21: Adjusting The Miter Angle

    Re-adjust slightly, if necessary. becomes discolored through age or UV light exposure, After adjustment, always return the stopper lever to the contact a Makita service center for a new guard. DO original position. NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. ► Fig.10: 1. Center cover 2. Hex wrench 3. Blade...
  • Page 22: Switch Action

    To tilt the carriage to the right, tilt the carriage to the left personal injury. Return tool to a Makita service center slightly and then tilt it to the right while pressing down for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 23 When you wish to perform clean cutting operation, con- switched off and unplugged before installing or nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle using removing the blade. Accidental start up of the tool a front cuff 24 (optional accessory).
  • Page 24: Securing Workpiece

    bag from the tool and pull the fastener out. Empty Vertical vise the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to remove particles adhering to the insides which might WARNING: hamper further collection. The workpiece must be secured ►...
  • Page 25: Operation

    Aluminum products stops and lock it with the stopper pin. Refer to our website or contact your local Makita dealer Secure the workpiece with the proper type of vise. for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
  • Page 26: Miter Cutting

    Slide (push) cutting (cutting wide NOTICE: When pressing down the handle, apply pressure in parallel with the blade. If a force is workpieces) applied perpendicularly to the turn base or if the pres- sure direction is changed during a cut, the precision WARNING: Whenever performing a slide cut, of the cut will be impaired.
  • Page 27 In the case of left bevel cut molding, 45° wall angle crown molding and 45° wall angle cove molding. ► Fig.50: 1. 52/38° type crown molding 2. 45° type crown molding 3. 45° type cove molding There are crown and cove molding joints which are made to fit "Inside"...
  • Page 28 In the case of right bevel cut Crown molding stopper Optional accessory Crown molding stoppers allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them on the turn base as shown in the figures. At right 45° miter angle ►...
  • Page 29: Groove Cutting

    Groove cutting WARNING: Never attempt to cut thick or round aluminum extrusions. Thick or round alumi- num extrusions can be difficult to secure and the work WARNING: Do not attempt to perform this may loosen during the cutting operation which may type of cut by using a wider type blade or dado result in loss of control and serious personal injury.
  • Page 30: Carrying Tool

    WARNING: WARNING: Make sure that the platform is lay- Stopper pin for carriage elevation ing flat against the tool base and secured firmly is for carrying and storage purposes only and not to the lower fences using the four screw holes for any cutting operations.
  • Page 31: Replacing Carbon Brushes

    Then tighten the knob firmly to secure the 0° angle you NOTICE: Have the tool repaired by a Makita have set. authorized service center for any failure on the ► Fig.65: 1. Triangular rule 2. Saw blade 3. Top sur- laser unit.
  • Page 32: After Use

    OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 33 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: LS1219 LS1219L Bladdiameter 305 mm Håldiameter Länder i Europa 30 mm Länder utanför Europa 25,4 mm eller 30 mm (landsspecifik) Max skärtjocklek på sågklingan 3,2 mm Max. geringsvinkel Höger 60°, vänster 60° Max. för vinkelsågning Höger 48°, vänster 48°...
  • Page 34: Avsedd Användning

    Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) elektronisk utrustning ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa. bestämt enligt EN62841-3-9: Kassera inte elektriska och elektroniska Modell LS1219 apparater ihop med hushållsavfall! Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre I enlighet med EU-direktivet om avfall som Mättolerans (K): 1,5 m/s...
  • Page 35 Sträck inte in händerna bakom anhållet närmre Försäkran om överensstämmelse än 100 mm på vardera sidan av sågklingan, varken för att ta bort trärester eller för några Gäller endast inom EU andra orsaker när klingan snurrar. Närheten Försäkran om överensstämmelse ingår i bilaga A till från den roterande sågklingan och din hand denna bruksanvisning.
  • Page 36 17. Om arbetsstycket eller klingan fastnar, stäng rent klingan. av geringssågen. Vänta tills alla rörliga delar 10. Vid skjutsågning kan BAKÅTKAST ske. stannat och koppla från kontakten från ström- BAKÅTKAST sker när klingan fastnar i arbets- källan och/eller ta bort batteripaketet. Därefter stycket vid sågning och sågklingan tvingas kan du avlägsna det material som har fastnat.
  • Page 37: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.2 Skjutstång Låstapp (för skjutning Vertikal tving Frikopplingsknapp (för av vagn) vinkel på höger sida) Bottenplatta Geringsskiva Pekare (för Vinkel geringsskala geringsvinkel) Spårbädd Klinghölje Justerskruv (för Justerskruv, område (för laserlinje) laserlinje) Bladskydd Ratt (för vinkel) Insexnyckel Inställningsskruv (för nedre gränsläget) Inställningsbult (för max-...
  • Page 38 fjädern gör att klingskyddet går tillbaka. Upprätthållande av maximal sågkapacitet VARNING: Använd aldrig maskinen om klingskyddet eller fjädern är skadad, inte fungerar korrekt eller är borttagen. Att använda maskinen Denna maskin är fabriksinställd för maximal skärkapaci- med ett skadat, trasigt eller demonterat skydd kan tet för en 305 mm sågklinga.
  • Page 39 Dra och vrid spärreglaget till positionen enligt ring och allvarlig personskada. Returnera verktyget bilden. till ett Makita-servicecenter för reparation INNAN du ► Fig.19: 1. Spärreglage fortsätter att använda det. ► Fig.25: 1. Avtryckare 2. Startspärr 3. Hål för Rikta in pekaren med önskad vinkel på...
  • Page 40 Dammpåse VARNING: Använd endast medföljande nyckel från Makita för att montera eller demontera Användning av en dammpåse ger ett rent sågarbete sågklingan. Underlåtenhet att använda nyckeln kan och förenklar uppsamlingen av damm. För att ansluta leda till att insexbulten dras åt för mycket eller för lite...
  • Page 41 Ta bort dammpåsen från maskinen när den är cirka Vertikal tving halvfull och dra ut plastlåset. Töm dammsugarpåsen på dess innehåll och knacka på den lätt för att ta bort VARNING: partiklar som har fastnat på insidan, vilka kan hindra Arbetsstycket måste fästas säkert fortsatt uppsamling.
  • Page 42 Fäst arbetsstycket med rätt sorts tving. Denna maskin är avsedd för att såga i träprodukter. Med lämpliga sågblad från Makita går det även att såga Starta verktyget utan att cirkelsågbladet vidrör i följande material: arbetsstycket och vänta tills cirkelsågbladet uppnår full hastighet innan det sänks.
  • Page 43 Lås upp låstappen så att vagnen kan skjutas fritt. Kombinationssågning Fäst arbetsstycket med rätt sorts tving. Kombinationssågning är en process där vinkelsågning Dra vagnen mot dig helt och hållet. utförs i kombination med att en geringsvinkel sågas i Starta maskinen utan att sågklingan vidrör arbets- ett arbetsstycke.
  • Page 44 Tabell (B) – Listposition i Listkant mot Färdigt figuren anhåll stycke För insida av Takkontaktyta Det färdiga hörn bör ligga mot arbetsstycket anhållet. hamnar på vänster sida Väggkontak- om klingan. tyta bör ligga För utsidan mot anhållet. Det färdiga av hörn arbetsstycket Takkontaktyta hamnar på...
  • Page 45 Tabell (B) Tabell (C) – Listposition i Listkant mot Färdigt – Listposition i Geringsvinkel Färdigt figuren anhåll stycke figuren stycke För insida av Väggkontak- Det färdiga För insida av Höger 45° Spara delen hörn tyta bör ligga arbetsstycket hörn till höger om mot anhållet.
  • Page 46: Bära Maskinen

    Placera plattformen på maskinen så att den Geringsvinkel Tjocklek på träskoning sträcker sig lika långt ut över varje sida på sågbordet. 115 mm 120 mm Fäst plattformen på maskinen med fyra 6 mm träskruvar genom de fyra hålen i de nedre anhållen. 0°...
  • Page 47 sågbordet, såsom visas i figuren. luta sågklingan åt höger. ► Fig.61 ► Fig.64: 1. Inställningsbult för 0° 2. Skruv Justera noggrant sågklingans sida och geringsskivans VARNING: Låstappen för upphöjning av vag- ovansida i rät vinkel med en vinkelhake, vinkellinjal etc. nen används endast när maskinen ska bäras och genom att vrida inställningsbulten för 0°...
  • Page 48: Efter Användning

    VARNING: Använd endast tillbehören eller Skjut inställningsskruven till sådan position att tillsatserna från Makita för de syfte de är avsedda laserlinjen ligger på såglinjen och dra åt. för. Felaktig hantering av tillbehör eller delar kan leda OBS: Laserlinjens flyttbara område är fabriksinställt till allvarlig personskada.
  • Page 49: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: LS1219 LS1219L Bladdiameter 305 mm Hulldiameter Land i Europa 30 mm Land utenfor Europa 25,4 mm or 30 mm (landspesifikk) Sagbladets maks. snittykkelse 3,2 mm Maks gjæringsvinkel Høyre 60°, venstre 60° Maks skjæringsvinkel Høyre 48°, venstre 48°...
  • Page 50: Riktig Bruk

    Støy DOBBEL ISOLERING Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til Bruk vernebriller. EN62841-3-9: Modell LS1219 Lydtrykknivå (L ) : 91 dB (A) Lydeffektnivå (L ) : 100 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) Etter at du har skåret, bør du holde sagen ned helt til bladet stopper, for å...
  • Page 51: Generelle Advarsler Angående Sikkerhet For Elektroverktøy

    tilbake i høy hastighet og forårsake skader. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved Skyv sagen gjennom arbeidsstykket. Ikke dra faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra sagen gjennom arbeidsstykket. Når du skal den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av sage, hever du saghodet og drar det ut over hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket uten å...
  • Page 52 bladet. Hold hendene unna sagbladets bane. Unngå kontakt med rullende blader. Det kan føre til 13. Ikke bruk en annen person som erstatning for alvorlig personskade. en bordforlenger eller som ekstra støtte. Hvis ikke arbeidsstykket støttes tilstrekkelig, kan det Før sleden helt tilbake i bakre stilling etter hver føre til at bladet setter seg fast eller at arbeidsstyk- fullførte sageoperasjon for å...
  • Page 53 LASERSTRÅLER. IKKE SE INN I STRÅLEN ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som ELLER DIREKTE PÅ DEN MED OPTISKE er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner INSTRUMENTER. LASERPRODUKT KLASSE produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for TA VARE PÅ...
  • Page 54 (sagen må være koblet fra). på grunn av alder eller UV-stråler, må du kontakte et Etterjuster noe ved behov. Makita serviceverksted for få et nytt vern. VERNET Etter utført justering må du alltid sette stopperspaken SKAL ALDRI FJERNES ELLER SETTES UTE AV tilbake i opprinnelig stilling.
  • Page 55 En skadet/defekt bryter kan føre til at maskinen rer som den skal. aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter Drei knotten på glidestangen mot klokken. for å få den reparert FØR videre bruk. ► Fig.18: 1. Knott ►...
  • Page 56 Kun for modell LS1219L ADVARSEL: Ikke bruk en annen nøkkel enn Makita-nøkkelen til å sette på eller ta av bladet. FORSIKTIG: Se aldri inn i laserstrålen. Direkte Dersom nøkkelen ikke brukes, kan dette føre til at laserstråler kan skade øynene dine.
  • Page 57 Hvis du vil sage så rent som mulig, kan du koble en enn de nedre anleggsflatene. Sett den øvre anleggs- Makita-støvsuger til støvmunnstykket ved hjelp av en flaten inn i hullet på den nedre anleggsflaten, og stram frontmansjett 24 (valgfritt tilbehør).
  • Page 58 BRUK Horisontal skrustikke Dette verktøyet er beregnet til saging av treprodukter. Med riktig, originalt sagblad fra Makita kan også føl- Valgfritt tilbehør gende materialer sages: ADVARSEL: Mutteren på skruestikken skal —...
  • Page 59 Fest arbeidsstykket godt ved hjelp av den angitte Skråskjæring skrustikken. Slå på verktøyet uten at sirkelsagbladet er i kon- ADVARSEL: Når bladet er stilt inn for skrå- takt med noe, og vent til sirkelsagbladet oppnår full skjæring, må du forsikre deg om at sleden og sag- hastighet før du senker det.
  • Page 60 Måling Skjære fotlister Mål veggbredden, og må bredden til arbeidsemnet i henhold til den. Sørg for at kontaktflaten mot veggen er FORSIKTIG: Når du skjærer fotlisten, må den samme som vegglengde. du bruke den horisontale skrustikken (valgfritt ► Fig.51: 1. Arbeidsemne 2. Veggbredde 3. Bredde tilbehør).
  • Page 61 • Vipp og fest innstillingen for gjæring i vertikalpla- • Juster og fest innstillingen for gjæring i horisontal- net på 33,9° VENSTRE. planet på 31,6° HØYRE. • Juster og fest innstillingen for gjæring i horisontal- • Legg profillisten med den brede baksideoverflate planet på...
  • Page 62 Når du sikrer aluminiumsekstruderinger, må du bruke Sporsaging avstandsklosser eller biter av kapp, som vist i figuren, for å forhindre at aluminiumen deformeres. Bruk en ADVARSEL: skjærevæske når du sager aluminiumsekstruderingen Ikke forsøk å utføre denne typen for å forhindre at det legger seg aluminiumsstøv på kutt ved hjelp av en bredere bladtype eller et sirkelsagbladet.
  • Page 63 ADVARSEL: ADVARSEL: Pass på at plattformen ligger Anslagsstiften for bæring er kun flatt mot verktøyfoten og er festet godt til de nedre for bæring og oppbevaring, og ikke for saging. føringsflatene ved hjelp av de fire skruhullene. Hvis du bruker anslagsstiften når du sager, kan sag- Hvis plattformen ikke er godt nok festet, kan den bladet gjøre uventede bevegelser.
  • Page 64 Hvis det oppdages feil på laserenhe- Stram deretter knotten godt for å sikre 0°-vinkelen som ten, må verktøyet repareres av et autorisert du har stilt inn. Makita-verksted. ► Fig.65: 1. Trekantlinjal 2. Sagblad 3. Overflaten av dreiefoten Laserlinjens bevegelsesområde avgjøres av avstand- sjusteringsskruene på...
  • Page 65: Etter Bruk

    Hvis tilleggsutstyret eller tilbehøret brukes på en annen måte eller til andre formål enn det som er angitt, kan det oppstå alvorlige personskader. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. •...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: LS1219 LS1219L Terän halkaisija 305 mm Reiän halkaisija Eurooppalaisille maille 30 mm Euroopan ulkopuolisille maille 25,4 mm tai 30 mm (maakohtainen) Sahanterän hampaan maksimipaksuus 3,2 mm Suurin jiirauskulma Oikea 60°, Vasen 60° Suurin viistekulma Oikea 48°, Vasen 48°...
  • Page 67 Melutaso Lue käyttöohje. Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN62841-3-9 mukaan: KAKSINKERTAINEN ERISTYS Malli LS1219 Äänenpainetaso (L ) : 91 dB (A) Käytä suojalaseja. Äänen voiman taso (L ) : 100 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli LS1219L Äänenpainetaso (L...
  • Page 68 oikealta puolelta vasemmalla kädellä tai päinvas- Vaatimustenmukaisuusvaatimukset toin on erittäin vaarallista. ► Kuva1 Koskee vain Euroopan maita Älä kurkota suojan taakse kummallakaan Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän kädellä 100 mm lähempänä terää, puukappalei- käyttöoppaaseen liitteeksi A. den poistamiseksi tai mistään muusta syystä terän pyöriessä.
  • Page 69 sammuta jiirisaha. Odota, että kaikki liikkuvat puhdistamalla pihkanpoistoaineella, kuumalla osat ovat pysähtyneet, irrota virtapistoke vir- vedellä tai petrolilla. Älä käytä bensiiniä terän talähteestä ja/tai irrota akku. Tämän jälkeen puhdistamiseen. vapauta jumiutunut materiaali. Sahaamisen 10. Liukusahauksen yhteydessä voi tapahtua jatkaminen kiinnitakertuneella ja jumiutuneella TAKAPOTKU.
  • Page 70: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS ► Kuva2 Liukutanko Rajoitintappi (alustan Pystypuristin Vapautuspainike (oikean liukumiseen) puolen viistekulma) Pohja-alusta Kääntöalusta Osoitin (jiirikulma) Jiirikulma-asteikko Kitapala Teräkotelo Säätöruuvi (laserviiva) Alueen säätöruuvi (laserviiva) Teräsuojus Nuppi (viistekulma) Kuusioavain Säätöruuvi (alempi raja-asento) Säätöpultti (suurin Lukitusvarsi Lukitusvipu Vapautusvipu sahauskapasiteetti) (kääntöalusta) (kääntöalusta) Kahva (kääntöalusta) ►...
  • Page 71 ala-asennon raja ja säädä tarvittaessa seuraavasti: VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta, jos Irrota ensin laite virtalähteestä. Käännä pysäytinvipu teräsuojus tai jousi on vahingoittunut, viallinen lukitusasentoon. tai irronnut. Jos laitetta käytetään, vaikka suojus on ► Kuva13: 1. Pysäytinvipu vahingoittunut, viallinen tai irronnut, seurauksena voi Työnnä...
  • Page 72 Jos kytkin on viallinen, laite saattaa malla vapautuspainiketta. käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava ► Kuva21: 1. Vapautuspainike henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. Jos suoritat yli 45° viistesahauksen, siirrä alustaa lii- kuttamalla vapautusvipua laitteen etuosaa päin. Voit ►...
  • Page 73 asentoon (I). Kytke lasersäde pois päältä painamalla Sahanterän irrotus ja kiinnitys kytkin alempaan asentoon (0) ► Kuva26: 1. Laserkytkin VAROITUS: Varmista aina ennen terän Laserviivaa voidaan siirtää sahanterän joko vasem- kiinnittämistä ja irrottamista, että laite on sam- malle tai oikealle puolelle säätämällä säätöruuveja mutettu ja irrotettu virtalähteestä.
  • Page 74 ääriasentoonsa saakka. Jos laite tai terä osuu Jos haluat suorittaa siistin sahaustyön, liitä laitteeseen ohjauskiskoon, seurauksena voi olla takapotku tai Makita-pölynimurin pölysuutin käyttämällä sovitinkappa- materiaalin odottamaton liike, mikä voi aiheuttaa letta 24 (lisävaruste). vakavan henkilövahingon.
  • Page 75 TYÖSKENTELY Vaakapuristin Tämä laite on tarkoitettu puutuotteiden leikkaamiseen. Lisävaruste Käyttämällä asianmukaisia aitoja Makita-sahanteriä on VAROITUS: Käännä puristimen mutteria aina mahdollista sahata myös seuraavia materiaaleja: myötäpäivään, kunnes työkappale on kiinnitetty — alumiinituotteet luotettavasti paikalleen.
  • Page 76 Enintään 92 mm korkeita ja 183 mm leveitä työkappa- Kallistussahaus leita voidaan sahata seuraavalla tavalla. ► Kuva46: 1. Rajoitintappi VAROITUS: Kun olet asettanut terän viistesa- Työnnä alusta ohjauskiskoa vasten, kunnes se hausta varten, varmista, että alusta ja sahanterä pysähtyy ja lukitse se rajoitintapilla. liikkuvat vapaasti koko sahauspituudella ennen Tue työkappale paikalleen oikeanlaisella laitteen käyttöä.
  • Page 77 Mittaus Jalkalistojen leikkaaminen Mittaa seinän leveys ja leveyden säätämiseksi työkap- paleen sen mukaan. Varmista aina, että työkappaleen HUOMIO: Käytä vaakapuristinta (valinnainen seinän kosketusreunan leveys on sama kuin seinän lisävaruste), kun leikkaat jalkalistaa. pituus. HUOMIO: Kun leikkaat 20 mm:n paksuista tai ►...
  • Page 78 Taulukko (B) Taulukko (B) – Kuvassa Reunan Valmis – Kuvassa Reunan Valmis reunan muoto kappale reunan muoto kappale muotoasento sahausvas- muotoasento sahausvas- tetta vasten tetta vasten Sisäkulmaan Katon kos- Valmis Sisäkulmaan Seinän Valmis kap- ketusreunan kappale kosketusreu- pale tulee tulee olla tulee terän nan tulee olla terän oikealle...
  • Page 79 HUOMIO: Käytä suoraa, tasapaksua puuta päällipuukappaleena. HUOMIO: Käytä ohjainkiskossa päällipuukap- paletta, kun sahaat työkappaleita, joiden korkeus on 107 mm – 120 mm. Päällipuukappale nostaa työkappaleen irti ohjainkiskosta, jolloin saha pääsee pureutumaan syvemmälle. HUOMAUTUS: Kun puusovite on kiinnitetty, (a) (b) (c) (d) älä...
  • Page 80 (työntö) käsittelevän osion ohjeiden mukaisesti. Menetelmä suurimman sahausleveyden saavuttamiseksi VAROITUS: Varmista, että työkappale on tuettu ruuvipuristimella paikalleen, ja tee sahaus erikoisvarustein sitten hitaasti. Jos näin ei tehdä, työkappale voi päästä liikkumaan, mikä voi aiheuttaa takapotkun ja Laitteen suurin sahausleveys saavutetaan seuraavasti: vakavan henkilövahingon.
  • Page 81 ► Kuva67: 1. Vasen 45° säätöruuvi 2. Oikea 45° HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, säätöruuvi ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Apuohjaimien säätäminen Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Pohja-alustojen apuohjaimia on säädettävä, jos ne eivät ole tasassa ohjauskiskojen kanssa.
  • Page 82: Käytön Jälkeen

    Siirrä säätöruuvia siihen kohtaan, missä laserviiva -laitteet on tarkoitettu käytettäviksi tässä ohje- on sahauslinjan päällä ja kiristä säätöruuvi. kirjassa mainitun Makita-laitteen kanssa. Muiden HUOMAA: Laserin liikekantama on säädetty tehtaalla lisävarusteiden tai -laitteiden käyttäminen voi aiheut- 1 mm puitteissa terän sivupinnasta.
  • Page 83 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: LS1219 LS1219L Klingediameter 305 mm Diameter af hul Lande i Europa 30 mm Lande uden for Europa 25,4 mm - 30 mm (landespecifik) Maks. tykkelse af savsnit for savklinge 3,2 mm Maks. geringsvinkel Højre 60°, Venstre 60°...
  • Page 84: Tilsigtet Anvendelse

    Model LS1219 Brug beskyttelsesbriller. Lydtryksniveau (L ) : 91 dB (A) Lydeffektniveau (L ) : 100 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model LS1219L For at undgå personskade fra flyvende Lydtryksniveau (L ) : 91 dB (A) rester skal De holde savhovedet nede,...
  • Page 85 voldsomt mod operatøren. Overensstemmelseserklæringer Placer aldrig din hånd over den tilsigtede skæ- relinje, hverken foran eller bag ved savklingen. Kun for lande i Europa Understøttelse af arbejdsemnet med “krydsede Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag hænder”, dvs. at holde arbejdsemnet til højre for A i denne brugsanvisning.
  • Page 86 14. Det afskårne stykke må ikke på nogen måde personskade. sidde fast eller blive trykket imod den rote- For at reducere risikoen for personskade skal rende savklinge. Hvis det begrænses, for eksem- du sætte slæden tilbage til den bageste posi- pel med længdestopper, kan det afskårne stykke tion efter hvert tværsnit.
  • Page 87: Beskrivelse Af Delene

    sikkerhedsdata. ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller Yderligere sikkerhedsregler for laseren kendskab til produktet (opnået gennem gentagen LASERSTRÅLING, UNDLAD AT SE IND brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for I STRÅLEN ELLER AT BETRAGTE DEN produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER, sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning KLASSE 2M LASERPRODUKT.
  • Page 88 Juster om nødvendigt en smule. lys, skal du kontakte et Makita servicecenter for at Returner altid stoparmen til den oprindelige position få en ny skærm. OMGÅ ELLER AFMONTER IKKE efter justering.
  • Page 89 Returner maskinen til et BEMÆRKNING: Stram ikke knappen for hårdt. Makita-servicecenter for nødvendige reparationer Hvis du gør dette, kan det medføre fejlfunktion i INDEN yderligere brug. låsemekanismen til skråvinkel. ► Fig.25: 1. Afbryderknap 2. Aflåseknap 3. Hul til Drej knappen på...
  • Page 90 ADVARSEL: Anvend kun den skruenøgle, (0) på kontakten for at slukke for laserstrålen. som er leveret af Makita, til at montere eller ► Fig.26: 1. Kontakt til laser afmontere klingen. Hvis du ikke bruger skruenøglen, kan det medføre en for hård eller for let tilspæn- Laserlinjen kan flyttes til venstre eller højre side af...
  • Page 91 ► Fig.38: 1. Støtte 2. Drejeskive Tilslutning af en støvsuger Anslag Hvis du ønsker en ren skæreoperation, skal du tilslutte en Makita-støvsuger til støvmundstykket ved hjælp af ADVARSEL: Før du bruger maskinen, skal en forreste manchet 24 (ekstraudstyr). du sikre dig, at det øverste anslag er fastgjort ►...
  • Page 92 — Aluminiumsprodukter retningen med uret, indtil arbejdsemnet er for- Se vores hjemmeside eller kontakt din lokale Makita svarligt fastgjort. Hvis emnet ikke er ordentligt forhandler for at få oplyst de korrekte rundsavsklinger til fastgjort, kan materialet bevæge sig under skæringen brug for det materiale, der skal skæres.
  • Page 93 Glidende (tryk) snit (skæring af BEMÆRKNING: Før brugen skal du sørge for at låse stopstiften op og frigøre håndtaget fra den brede arbejdsemner) nederste stilling. BEMÆRKNING: Læg ikke for meget tryk på ADVARSEL: Når De udfører et glidende snit, håndtaget, når der saves. Et for kraftigt tryk kan skal slæden først trækkes hele vejen mod Dem, resultere i overbelastning af motoren og/eller formind- mens grebet trykkes helt ned, og derefter skub-...
  • Page 94 en type indskæringsdel, 52/38° vægvinkelkrone- BEMÆRKNING: Når håndtaget trykkes ned, fremspring, 45° vægvinkelkronefremspring og 45° skal trykket lægges parallelt med klingen. Hvis vægvinkelindskæringsdele. der bruges magt vinkelret på drejeskiven, eller hvis ► Fig.50: 1. 52/38° type kronefremspring 2. 45° type trykkets retning ændres under skæringen, bliver det kronefremspring 3.
  • Page 95 Ved venstre skråsnit Ved højre skråsnit (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Indvendigt hjørne 2. Udvendigt hjørne 1. Indvendigt hjørne 2. Udvendigt hjørne Tabel (A) Tabel (A) – Frems- Skråvinkel Geringsvinkel – Frems- Skråvinkel Geringsvinkel prings- prings- 52/38°...
  • Page 96 kronefremspring uden at vippe savklingen. Monter dem ADVARSEL: Forsøg aldrig at skære i tykke på drejeskiven som vist i illustrationerne. eller runde aluminiumekstruderinger. Trykke eller Ved højre 45° geringsvinkel runde aluminiumekstruderinger kan være svære ► Fig.52: 1. Stopper L til kronefremspring 2. Stopper at fastgøre, og arbejdsemnet kan løsne sig under R til kronefremspring 3.
  • Page 97 Notskæring ADVARSEL: Sørg for, at platformen ligger fladt mod maskinens bund, og at den er fastgjort forsvarligt til de nederste anslag ved hjælp af de ADVARSEL: Forsøg ikke at udføre denne fire tilgængelige skruehuller. Hvis platformen ikke type skæring ved at anvende en bredere type er fastgjort forsvarligt, kan det medføre, at den bevæ- klinge eller friseskæringsklinge.
  • Page 98 den laveste position ved hjælp af stopstiften, og løsn ADVARSEL: Stopstiften til hævning af slæ- derefter knappen. Drej justeringsbolten til 0° to eller tre den er kun til transport- og opbevaringsformål omgange mod uret for at vippe savklingen til højre. og ikke til nogen form for skæring.
  • Page 99: Udskiftning Af Kulbørster

    For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Løsn justeringsskruen. For at flytte laserlinjen væk justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- fra klingen skal du dreje områdejusteringsskruerne i vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af retningen mod uret. For at flytte laserlinjen tættere på...
  • Page 100 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: LS1219 LS1219L Asmens diametrs 305 mm Atveres diametrs Eiropas valstis 30 mm Valstis ārpus Eiropas 25,4 mm vai 30 mm (dažādām valstīm atšķiras) Zāģa asmens iezāģējuma maks. biezums 3,2 mm Maks. zāģēšanas leņķis Pa labi 60°, pa kreisi 60°...
  • Page 101 Trokšņa līmenis DIVKĀRŠĀ IZOLĀCIJA Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar Lietojiet acu aizsarglīdzekļus. EN62841-3-9: Modelis LS1219 Skaņas spiediena līmeni (L ): 91 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 100 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A) Lai izvairītos no atlecošiem gružiem,...
  • Page 102: Drošības Brīdinājumi

    aizsviest nefiksētus vai kustīgus apstrādājamos BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos materiālus, tādējādi radot ievainojumus. darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- Spiediet zāģi caur apstrādājamo materiālu. bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un Nevelciet zāģi caur apstrādājamo materiālu. jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. Lai veiktu griezumu, paceliet zāģa galvu un nezāģējot velciet to pār apstrādājamo mate- BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 103 platāki par leņķzāģa galda virsmu, var nokrist. uzraudzības. Izslēdziet strāvas padevi. Nozāģētais gabals vai apstrādājamais materiāls Neatstājiet darbarīku bez uzraudzības, kamēr tā darbība nav pavisam apstājusies. krītot var pacelt apakšējo aizsargu vai rotējošais asmens to var aizsviest. Nelietojiet zāģi, ja aizsargi nav uzlikti. Pirms 13.
  • Page 104 vai slikti līdzsvarotu asmeni. LĀZERA STARU VAI NEAPLŪKOJIET TO AR OPTISKU INSTRUMENTU PALĪDZĪBU. 2M 19. Nekavējoties pārtrauciet darbu, ja ievērojat KLASES LĀZERA IZSTRĀDĀJUMS. novirzes. 20. Nebloķējiet mēlīti ieslēgtā stāvoklī „ON”. SAGLABĀJIET ŠOS 21. Vienmēr izmantojiet piederumus, kas ieteikti NORĀDĪJUMUS. šajā rokasgrāmatā. Izmantojot nepiemērotus piederumus, piemēram, abrazīvo ripu, var BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu...
  • Page 105: Funkciju Apraksts

    ► Att.14: 1. Regulēšanas bultskrūve sargs. Ja aizsargs laika gaitā vai ultravioletā starojuma ► Att.15: 1. Pagriežamās pamatnes augšējā iedarbībā zaudē krāsu, sazinieties ar „Makita” apkopes virsma 2. Asmens perifērija 3. Vadotnes centru, lai iegādātos jaunu aizsargu. NEIZJAUCIET UN 105 LATVIEŠU...
  • Page 106 ierobežotājs Slīpā leņķa noregulēšana Kad darbarīks ir atvienots no elektrotīkla, ar roku pagrieziet asmeni līdz galam lejup, turot rokturi, lai IEVĒRĪBAI: Pirms slīpleņķa iestatīšanas vien- pārliecinātos par to, vai asmens nepieskaras apakšējai mēr noņemiet apakšējos vadotnes ierobežotājus pamatnei. Ja nepieciešams, nedaudz pārregulējiet. un vertikālās skrūvspīles.
  • Page 107 A) Ja vēlaties iegūt pareizu izmēru apstrādājamā darbību un radīt nopietnus ievainojumus. PIRMS materiāla kreisajā pusē, pavirziet lāzera līniju asmens turpmākas ekspluatācijas nododiet darbarīku Makita kreisajā pusē. apkopes centrā, lai to atbilstīgi saremontētu. B) Ja vēlaties iegūt pareizu izmēru apstrādājamā mate- ►...
  • Page 108 Putekļsūcēja pievienošana BRĪDINĀJUMS: Asmeni uzstādiet vai noņe- miet tikai ar komplektā pievienoto „Makita” uzgriežņatslēgu.Ja neizmanto uzgriežņatslēgu, Ja vēlaties tīru zāģējumu, darbarīka putekļsūcēja uzga- bultskrūvi ar sešstūra iedobi var pieskrūvēt pārāk lim pievienojiet „Makita” putekļsūcēju, izmantojot priek- cieši vai nepietiekami un var smagus nopietnus...
  • Page 109 vai, nolaižot rokturi lejup līdz galam, neviena darbarīka Vadotnes ierobežotāji daļa nepieskaras skrūvspīlēm. Ja kāda darbarīka daļa tām pieskaras, mainiet skrūvspīļu stāvokli. BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka lietošanas Spiediet apstrādājamo materiālu līdzeni uz vadotnes ierobežotāja un pagriežamās pamatnes. Novietojiet pārliecinieties, vai augšējais ierobežotājs ir cieši apstrādājamo materiālu vēlamajā...
  • Page 110 ► Att.46: 1. Aiztura tapa Šis darbarīks ir paredzēts kokmateriālu zāģēšanai. Spiediet slīdrāmi pret vadotnes ierobežotāju, līdz Izmantojot piemērotus Makita oriģinālos zāģu asmeņus, tas apstājas, un bloķējiet to ar aiztura tapu. var apstrādāt arī tālāk norādītos materiālus. Ar pareizo skrūvspīļu veidu nostipriniet apstrādā- —...
  • Page 111 Slīdoša zāģēšana (spiešana) IEVĒRĪBAI: Spiežot rokturi lejup, spiediet para- lēli asmenim. Ja spiedīsiet perpendikulāri pagrie- (zāģējot platus apstrādājamos žamajai pamatnei vai ja zāģējot mainīsiet spiešanas materiālus) virzienu, zāģis vairs nezāģēs precīzi. ► Att.48 BRĪDINĀJUMS: Vienmēr, kad tiek veikta Izņemiet apakšējo ierobežotāju tajā pusē, uz kuru slīdes zāģēšana, vispirms pavelciet atbalstu pil- vēlaties sagāzt slīdrāmi.
  • Page 112 Veicot kreisās puses slīpo zāģēšanu pagriežamās pamatnes. Ir divi standarta jostiņu virs dzegas veidi un viens stūr- līstes veids; 52/38° sienas leņķa jostiņa virs dzegas, 45° sienas leņķa jostiņa virs dzegas un 45° sienas leņķa stūrlīste. ► Att.50: 1. 52/38° tipa jostiņa virs dzegas 2. 45° tipa jostiņa virs dzegas 3.
  • Page 113 pabeigšanas vienmēr atradīsies KREISAJĀ pusē • Gatavais materiāls pēc zāģēšanas pabeigšanas no zāģa asmens. vienmēr būs zāģa asmens LABAJĀ pusē. Slīpleņķa zāģēšana pa labi Griestu cokola aizturis Papildu piederumi Griestu cokola aizturi atvieglo griestu cokola zāģēšanu, nesagāžot zāģa asmeni. Uzstādiet tos uz pagriežamās pamatnes, kā...
  • Page 114 Lai alumīnijs nedeformētos, alumīnija profilu nostipri- Rievu zāģēšana nāšanai izmantojiet starplikas blokus vai atgriezumu gabalus, kā attēlots zīmējumā. Zāģējot alumīnija profilu, BRĪDINĀJUMS: izmantojiet zāģēšanas smērvielu, lai uz ripzāģa asmens Nemēģiniet veikt šāda veida nenogulsnētos alumīnija materiāls. zāģēšanu, izmantojot platāku asmeni vai cokolas- meni.
  • Page 115 ► Att.59: 1. Skrūves (divas katrā pusē) 2. Apakšējais fiksēti. ierobežotājs 3. Pamatne 4. Platforma Pārnēsājiet darbarīku, turot tā pamatnes abas puses, kā parādīts attēlā. BRĪDINĀJUMS: Platformai jāatrodas līdzeni ► Att.61 pret darbarīka pamatni, un tai jābūt cieši piestip- rinātai pie apakšējiem ierobežotājiem, izmanto- BRĪDINĀJUMS: Slīdrāmja pacelšanas aiztura jot četrus skrūvju caurumus.
  • Page 116 Vēlreiz pārbaudiet, vai zāģa asmens mala ir perpendi- IEVĒRĪBAI: Ja lāzera mehānisms ir sabojājies, kulāra pagriežamās pamatnes virsmai. Atbrīvojiet rādī- remonts jāveic „Makita” pilnvarotajā apkopes tāja skrūvi. Savietojiet rādītāju ar 0° pozīciju slīpleņķa centrā. skalā un pēc tam pievelciet skrūvi.
  • Page 117: Papildu Piederumi

    Slīdošās daļas ieeļļojiet ar mašīneļļu, lai tās nesarūsētu. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI BRĪDINĀJUMS: Šos piederumus vai papil-...
  • Page 118 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: LS1219 LS1219L Disko skersmuo 305 mm Angos skersmuo Europos šalys 30 mm Ne Europos šalys 25,4 mm arba 30 mm (atsižvelgiant į šalį) Didž. pjūklo disko prapjovimo storis 3,2 mm Didž. įžambus kampas Dešinėje 60°, kairėje 60°...
  • Page 119 įžeminimo laido. Triukšmas DVIGUBA IZOLIACIJA Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal Dėvėkite akių apsaugos priemones. EN62841-3-9: Modelis LS1219 Garso slėgio lygis (L ): 91 dB (A) Garso galios lygis (L ): 100 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) Saugodamiesi sužalojimų, kuriuos gali...
  • Page 120: Saugos Įspėjimai

    rankomis. Nepritvirtinti ar judantys ruošiniai gali ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį būti staiga išmesti ir jus sužaloti. įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo Spauskite pjūklą per ruošinį. Netraukite pjūklo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo per ruošinį. Norėdami pjauti, pakelkite pjūklo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač...
  • Page 121 galite būti truktelėti besisukančio disko link. pjūklo disko. Venkite sąlyčio su bet kuriuo judančiu disku. Jis gali sunkiai sužeisti. 14. Nupjaunama dalis negali būti įstrigusi arba kokia nors priemone spaudžiama besisukan- Po kiekvieno skersinio pjūvio grąžinkite čio pjūklo disko link. Jei darbą kas nors riboja atramą...
  • Page 122: Dalių Aprašymas

    OPTINIUS PRIETAISUS, 2M KLASĖS ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir LAZERINIS GAMINYS. gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- SAUGOKITE ŠIAS dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO INSTRUKCIJAS. NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik- tos šioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai susižeisti.
  • Page 123: Veikimo Aprašymas

    Nejungdami įrankio ranka sukite pjūklo diską, laikydami apsauginis įtaisas prarastų skaidrumą, kreipkitės į visiškai nuspaustą rankenėlę, kad patikrintumėte, ar „Makita“ techninio aptarnavimo centrą. NEIŠJUNKITE pjūklo diskas neliečia jokios apatiniame pagrinde esan- IR NENUIMKITE APSAUGINIO ĮTAISO. čios dalies. Jeigu reikia, dar truputį pareguliuokite.
  • Page 124 PASTABA: Neprispauskite rankenėlės per smar- būti sunkiai sužeistas. PRIEŠ pradėdami vėl naudoti kiai. Kitaip įstrižo kampo fiksavimo mechanizmas įrankį, atiduokite jį suremontuoti į „Makita“ techninės gali sugesti. priežiūros centrą. Sukite rankenėlę ant slankiojo strypo prieš laikro- ► Pav.25: 1. Gaidukas 2. Atlaisvinimo mygtukas džio rodyklę.
  • Page 125 Lazerio spindulio veikimas sunkiai susižeisti. ĮSPĖJIMAS: Tik modeliui LS1219L Diskui montuoti arba nuimti naudokite tik „Makita“ veržliasukį. Jeigu nenaudo- PERSPĖJIMAS: Niekada nežiūrėkite į lazerio site veržliasukio, galite perveržti arba nepakankamai spindulį. Tiesioginis lazerio spindulys gali pažeisti priveržti šešiakampių lizdinių galvučių varžtą; dėl to akis.
  • Page 126 Dulkių siurblio prijungimas ► Pav.38: 1. Atrama 2. Sukiojamas pagrindas Kreipiamieji aptvarai Jei norite pjauti užtikrindami švarą, prie įrankio prijun- kite „Makita“ dulkių siurblį – ties 24 priekiniais antgaliais (papildomas priedas) naudodami dulkių ištraukimo ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami naudoti įrankį, antgalį.
  • Page 127 Visada sukite spaustuvų veržlę skirtus naudoti pjautinai medžiagai, žr. žiniatinklio sve- pagal laikrodžio rodyklę, kol ruošinys bus tinka- tainę arba kreipkitės į vietinį „Makita“ prekybos atstovą. mai įtvirtintas. Jeigu ruošinys nėra tinkamai įtvir- tintas, pjaunant jis gali pasislinkti ir galbūt sugadinti ĮSPĖJIMAS:...
  • Page 128 lengvai slinkti atramą. PASTABA: Prieš naudodami būtinai atfiksuokite Suspauskite ruošinį tinkamos rūšies spaustuvais. fiksavimo smaigą ir atleiskite rankenėlę iš nuleis- tos padėties. Iki galo savęs link patraukite suportą. PASTABA: Pjaudami per daug nespauskite ran- Įjunkite įrankį (pjūklo diskas neturi liesti ruošinio) ir kenėlės.
  • Page 129 Kombinuotasis pjovimas Kombinuotasis pjovimas – tai procesas, kai ruošinys tuo pačiu metu pjaunamas įstrižu ir įžambiu kampais. Kombinuotąjį pjovimą galima atlikti lentelėje nurodytais kampais. Nuožulnus kampas Įstrižasis kampas Kairėje ir dešinėje 0° – 45° Kairėje ir dešinėje 0° – 45° kampas kampas (a) (b)
  • Page 130 Jei atliekamas dešinysis įstrižasis Lentelė (A) pjūvis – Karnizo Įstrižasis kampas Nuožulnus padėtis kampas paveiks- 52/38° 45° 52/38° 45° lėlyje tipas tipas tipas tipas Vidiniam Kairėje Kairėje Dešinėje Dešinėje kampui 33,9° 30° 31,6° 35,3° Kairėje Kairėje 31,6° 35,3° Išoriniam kampui Dešinėje Dešinėje 31,6°...
  • Page 131 • Atlikus pjūvį, baigta ir naudoti skirta dalis visada Forminių aliuminio ruošinių bus DEŠINĖJE disko pusėje. pjovimas Lubų apdailos juostų fiksatorius ► Pav.55: 1. Spaustuvas 2. Skėtiklis 3. Kreipiamasis aptvaras 4. Aliuminio ruošinys 5. Skėtiklis Pasirenkamas priedas Forminiams aliuminio ruošiniams pritvirtinti naudokite Lubų...
  • Page 132 Griovelio išpjovimas ĮSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad platforma lygiai guli ant įrankio pagrindo ir yra tvirtai priveržta prie apatinių kreiptuvų keturiais varžtais, įkištais į ĮSPĖJIMAS: Nebandykite atlikti šio tipo keturias angas. Platformos tinkamai nepritvirtinus, ji pjūvių, naudodami platesnius arba frezavimo gali pajudėti, sukelti atatranką ir sunkiai sužeisti. diskus.
  • Page 133: Techninė Priežiūra

    2–3 pasukimus prieš laikrodžio rodyklę, kad PASTABA: Sugedus lazerio blokui, atiduokite pakreiptumėte pjūklo diską dešinėn. įrankį remontuoti įgaliotam „Makita“ techninio ► Pav.64: 1. 0° kampo reguliavimo varžtas 2. Varžtas aptarnavimo centrui. Tiksliai nustatykite pjūklo disko kraštą ir sukiojamo Keičiamą...
  • Page 134: Pasirenkami Priedai

    įrengimais. Jeigu elektrinis stabdys veikia netinkamai, kreipkitės į Nuleiskite rankeną ir sulygiuokite pjovimo liniją su „Makita“ techninio aptarnavimo centrą, kad jį pataisytų. pjūklo disku. Po naudojimo Grąžinkite rankeną į pradinę padėtį ir užfiksuokite ruošinį...
  • Page 135: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: LS1219 LS1219L Tera läbimõõt 305 mm Ava läbimõõt Euroopa riigid 30 mm Muud kui Euroopa riigid 25,4 mm või 30 mm (riigiti erinev) Saetera max sisselõike paksus 3,2 mm Max eerunginurk Parem 60°, vasak 60°...
  • Page 136 (Seda sümbolit kasutatakse horisontaalsel kinnitusrakisel) Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Ainult EL-i riikide puhul summa) määratud standardi EN62841-3-9 kohaselt: Seadmes sisalduvate ohtlike osade tõttu Mudel LS1219 võivad kasutatud elektri- ja elektrooni- Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem kaseadmed avaldada negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
  • Page 137: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    te võite end raskelt vigastada. OHUTUSHOIATUSED Uurige töödeldavat eset enne lõikamist. Kui töödeldav ese on kooldunud või kaardus, kin- nitage see välise kaardus pinnaga vastu piiret. Üldised elektritööriistade Alati tuleb jälgida, et töödeldava eseme, piirde ohutushoiatused ja laua vahel ei oleks piki lõikejoont mingit vahet.
  • Page 138 Saagimise jätkamine kinni jäänud töödeldava tööriista küljest, seejärel puhastades seda esemega võib tuua kaasa kontrolli kaotamise või kummi- ja puuvaigu eemaldusvahendi, kuuma vee või petrooleumiga. Ärge kasutage kunagi kahjustada eerungisaagi. tera puhastamiseks bensiini. 18. Pärast lõikamise lõppu vabastage lüliti, hoidke saepead all, oodake, kuni tera on täielikult 10.
  • Page 139: Osade Kirjeldus

    OSADE KIRJELDUS ► Joon.2 Liugvarras Lukustustihvt (kelgu Vertikaalne kinnitusrakis Vabastamisnupp libistamiseks) (parema külje kalde- nurga jaoks) Alumine alus Pöördalus Osuti (eerunginurgale) Eerunginurga skaala Otsamislaud Terakarp Reguleerimiskruvi Ulatuse reguleerimis- (laserijoonele) kruvi (laserijoonele) Terakaitse Nupp (kaldenurgale) Kuuskantvõti Reguleerimiskruvi (alumine piirasend) Reguleerimispolt (maksi- Stopperlatt Lukustushoob Vabastushoob...
  • Page 140 Kui kaitsme vastu alust. Vajaduse korral reguleerige veidi. värv UV-kiirguse või vananemise tõttu moondub, Pärast reguleerimist suunake lukustushoob alati esialg- võtke ühendust Makita teeninduskeskusega. KAITSE sesse asendisse tagasi. KÕRVALEPÖÖRAMINE VÕI EEMALDAMINE ON KEELATUD. HOIATUS: Uue saeketta paigaldamise järel...
  • Page 141 Viige osuti kelku liigutades skaalal kohakuti soovi- vigastused. ENNE edasist kasutamist viige masin tud nurgaga ja pingutage seejärel nuppu. parandamiseks Makita teeninduskeskusesse. ► Joon.20: 1. Kaldenurga skaala 2. Osuti ► Joon.25: 1. Lüliti päästik 2. Lahtilukustusnupp Kelgu paremale kallutamiseks suunake kelku kergelt 3.
  • Page 142 Kui reguleerimiskruvi on lahti keeratud, libistage HOIATUS: Kasutage tera paigaldamiseks ja see lõpuni paremale või vasakule. eemaldamiseks ainult kaasasolevat Makita mutri- võtit. Kui võtit ei kasutata, siis võib selle tulemuseks Keerake reguleerimiskruvi asendis, kus see libise- olla liiga kõvasti või liiga lõdvalt kinni keeratud kuus- mise lõpetas, tugevasti kinni.
  • Page 143 Kui tööriist või saetera puudutab piiret, võib see põhjustada taga- Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage tolmuotsik silöögi või materjali ootamatu liikumise ning raske esimansette 24 (valikuline tarvik) kasutades Makita kehavigastuse. tolmuimejaga. ► Joon.35: 1. Esimansetid 24 2. Voolik 3. Tolmuimeja Kasutage ülemisi piirdeid, et toetada töödeldavat mater-...
  • Page 144: Tööriista Kasutamine

    HOIATUS: Keerake kinnitusrakise nuppu Lõikamiseks kasutatavate õigete saeketaste leidmiseks töödeldava eseme korralikuks kinnitamiseks alati vaadake meie veebilehte või pöörduge kohaliku Makita päripäeva. Kui töödeldav ese pole korralikult fiksee- edasimüüja poole. ritud, võib ese saagimise käigus hakata liikuma ja kahjustada saeketast, millega võib kaasneda eseme...
  • Page 145 saagida järgneval viisil. Fassettlõikamine ► Joon.46: 1. Lukustustihvt Suruge kelku kuni lõpuni juhtpiirde poole ja lukus- HOIATUS: Kui olete saeketta fassettlõika- tage lukustustihvtiga. miseks valmis seadnud, veenduge enne masina Kinnitage töödeldav ese õiget tüüpi kasutamist selles, et kelgu ja saeketta liikumistee- kinnitusrakisega.
  • Page 146 Mõõtmine Alusplaatide saagimine Mõõtke seina laiust ja reguleerige selle järgi töödeldava detaili laiust. Veenduge alati, et töödeldava detaili sei- ETTEVAATUST: Kasutage alusplaati lõigates napoolse serva laius oleks sama nagu seina pikkus. kindlasti horisontaalset kinnitusrakist (lisatarvik). ► Joon.51: 1. Töödeldav detail 2. Seina laius ETTEVAATUST: Saagides toorikut, mille 3.
  • Page 147 • Reguleerige ja kinnitage eerunginurga seadistu- PAREMALE poole. seks 31,6° PAREMALE. Kaareprofiili stopper • Asetage kaareprofiil tagumise laiema (varjatud) küljega eerungiplaadile, nii et LAEPOOLNE SERV Valikuline tarvik jääks sae juhtpiirde vastu. Kaareprofiili stopperid võimaldavad lõigata kaareprofiili • Töödeldud detail jääb pärast saagimist alati terast lihtsamalt ilma saetera kallutamata.
  • Page 148 alumist piirasendit ja piirake stopperlatiga saetera lõike- HOIATUS: Ärge üritage saagida pakse ega sügavust. Vaadake lõiku „Stopperlatt”. ümaraid alumiiniumprofiile. Paksude või ümarate Saagige pärast ketassaetera alumise piirasendi alumiiniumprofiilide fikseerimine võib osutuda kee- reguleerimist töödeldavasse detaili laiuti paralleelsed rukaks, mistõttu need võivad saagimise käigus lahti sooned, kasutades liugsaagimist (press-saagimist).
  • Page 149 HOOLDUS HOIATUS: Ärge kasutage masinat, mille üle- mised piirded on paigaldamata. Ülemised piirded pakuvad tooriku lõikamiseks vajalikku tuge. HOIATUS: Kandke alati enne kontroll- või Kui toorik ei ole piisavalt toestatud, võib see kontrolli hooldustoimingute tegemist hoolt selle eest, kadumise tagajärjel hakata liikuma, lõppedes võima- et tööriist oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust liku tagasilöögi ja tõsise vigastusega.
  • Page 150 Kasutage üksnes identseid söeharju. Kasutage harjahoidikute kaante eemaldamiseks kruvi- TÄHELEPANU: Laserseadme rikke korral keerajat. Võtke ärakulunud süsiharjad välja, paigaldage laske masinat parandada volitatud Makita uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned tagasi teeninduskeskuses. kohale. ► Joon.73: 1. Harja hoidekork Laserijoone liigutatav ulatus on määratud mõlemal küljel asuvate ulatuse reguleerimise kruvidega.
  • Page 151: Valikulised Tarvikud

    Rooste vältimiseks määrige tööriista libisevaid detaile masinaõliga. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Need Makita lisatarvikud on mõel- dud kasutamiseks koos juhendis käsitletava...
  • Page 152: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: LS1219 LS1219L Диаметр диска 305 мм Диаметр отверстия Европейские страны 30 мм Другие страны 25,4 мм или 30 мм (зависит от страны) Макс. толщина распила для пильного диска 3,2 мм Макс. угол резки Справа 60°, слева 60°...
  • Page 153: Источник Питания

    Типичный уровень взвешенного звукового давления При выполнении резки со скосом сна- (A), измеренный в соответствии с EN62841-3-9: чала поверните круглую ручку против Модель LS1219 часовой стрелки и наклоните каретку. Уровень звукового давления (L ): 91 дБ (A) После этого поверните круглую ручку по...
  • Page 154: Меры Безопасности

    Погрешность (K): 1,5 м/с для резания изделий из черного металла, таких как брусья, прутья, стержни и т.п. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- Абразивный порошок приводит к заклиниванию пространения вибрации измерено в соответствии нижнего щитка. Искры от абразивной резки со стандартной методикой испытаний и может обжигают...
  • Page 155 невозможно закрепить должным образом, и опустится. Торможение пилы может привести они могут застрять на диске или смещаться по к резкому опусканию головки, что, в свою оче- редь, может привести к травмам. ходу резания. 10. Перед использованием торцовочной пилы 20. Разрешается использовать только пильные убедитесь, что...
  • Page 156: Описание Деталей

    бензин для очистки диска. свидетельствовать о неправильной уста- новке или дисбалансе лезвия. 10. Во время выполнения скользящего распила может произойти ОТДАЧА. ОТДАЧА проис- 19. Немедленно прекратите работу, если вы ходит, если диск заедает во время распила заметили какие-либо отклонения. детали и резко отскакивает в сторону 20.
  • Page 157: Установка Рукоятки

    Шланг (для Стопорный штифт (для Направляющая Направляющая пылеудаления) подъема каретки) линейка (нижнее линейка (верхнее ограждение) ограждение) Пылесборный мешок Болт регулировки 0° Шкала угла скоса Рычаг разблокировки (для угла скоса) (для угла скоса 48°) Рычаг с предохрани- Указатель (для угла Болт регулировки 45° тельной...
  • Page 158 линейке и полностью опустите рукоятку. вых лучей свяжитесь с сервисным центром компа- Отрегулируйте положение диска, повернув регули- нии Makita, чтобы получить новое ограждение. НЕ ровочный болт с помощью шестигранного ключа. ЛОМАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ ОГРАЖДЕНИЕ. Внешний край диска должен слегка выступать за...
  • Page 159 Требующий ремонта инструмент может слу- ► Рис.20: 1. Шкала угла скоса 2. Указатель чайно включиться и причинить тяжелую травму. Верните инструмент в сервисный центр Makita Чтобы наклонить каретку вправо, наклоните ее для надлежащего ремонта ДО продолжения его слегка влево, затем наклоните каретку вправо, эксплуатации.
  • Page 160 Для установки или снятия против часовой стрелки. диска пользуйтесь только гаечным ключом Ослабив регулировочный винт, сдвиньте регу- Makita. Несоблюдение данного требования может лировочный винт вправо или влево до упора. привести к слишком сильной затяжке или недоста- точной затяжке болта с внутренним шестигранни- Крепко...
  • Page 161 Перед срезанием фаски При необходимости выполнения чистого распили- убедитесь в том, что инструмент (особенно вания подключите пылесос Makita к пылесборному пильный диск), не касается верхнего и нижнего патрубку с помощью передних патрубков 24 (допол- ограждения при полном опускании и подъеме...
  • Page 162 можно хранить на трубе подосновы. Чтобы зафик- Горизонтальные тиски сировать верхнее ограждение на трубе подосновы, используйте зажим. Дополнительные принадлежности ► Рис.40: 1. Подоснова 2. Верхнее ограждение 3. Зажим ОСТОРОЖНО: Обязательно поворачи- вайте гайку тисков по часовой стрелке до пол- Вертикальные тиски ной...
  • Page 163 Этот инструмент предназначен для резки лесомате- ► Рис.46: 1. Стопорный штифт риалов. При использовании соответствующих ори- Давите на каретку в сторону направляющей гинальных пильных дисков Makita также возможно линейки, пока она не остановится, и блокируйте ее с распиливание указанных далее материалов: помощью стопорного штифта.
  • Page 164 По завершении распиливания отключите Сложная резка инструмент и дождитесь полной остановки пиль- ного диска, перед тем как перевести его в крайнее Сложная резка представляет собой процесс, при верхнее положение. котором резка со скосом применяется одновре- Резка под углом менно с резкой под углом. Сложную резку можно выполнять...
  • Page 165 В случае снятия левой фаски (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Внутренний угол 2. Наружный угол 1. Внутренний угол 2. Наружный угол Таблица (A) – Поло- Угол скоса Угол резки жение Тип Тип 45° Тип Тип 45° пояска...
  • Page 166 ЛЕВ. Таблица (B) • Отрегулируйте и зафиксируйте угол отрезки – Положение Край пояска Готовая 31,6° ПРАВ. пояска на у огражде- деталь • Положите поясок широкой стороной (обратной) рисунке ния направ- на поворотное основание так, чтобы КРАЙ, ляющей КОНТАКТИРУЮЩИЙ С ПОТОЛКОМ, был при- Для...
  • Page 167 ограничителей пояска. О настройке угла отрезки см. Деревянная облицовка в таблице (C). ► Рис.54: 1. Направляющая линейка 2. Ограничитель пояска ОСТОРОЖНО: Используйте винты для крепления деревянной облицовки к направ- ляющей линейке. Винты необходимо устанав- ливать так, чтобы их головки располагались ниже...
  • Page 168 Резка пазов ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная режущая способ- ность по высоте будет снижена на тот же самый размер, что и толщина платформы. ОСТОРОЖНО: Не пытайтесь выполнять такую резку при помощи более широкого диска Поместите платформу на инструмент так, или диска для выборки пазов. Попытка сделать чтобы...
  • Page 169 Угол резки Переноска инструмента Полностью опустите рукоятку и зафиксируйте ее Перед перемещением отключите инструмент и в опущенном положении с помощью стопорного зафиксируйте все движущиеся части торцовочной штифта. Сдвиньте каретку к направляющей линейке. пилы. Всегда проверяйте следующие параметры: Ослабьте рукоятку и винты, фиксирующие указатель •...
  • Page 170 ПРИМЕЧАНИЕ: В случае любых неисправно- стей лазерного блока отремонтируйте инстру- Замена угольных щеток мент в официальном сервисном центре Makita. ► Рис.72: 1. Ограничительная метка Диапазон перемещения лазерной линии определя- Регулярно снимайте и осматривайте угольные ется винтами регулировки диапазона на обеих сто- щетки.
  • Page 171: После Использования

    электрический тормоз работает неправильно, пере- дайте инструмент в сервисный центр Makita для ремонта. После использования После использования инструмента сотрите щепу и пыль, прилипшие к инструменту, с помощью ткани или аналогичных средств. Содержите ограждение диска в чистом виде в соответствии с инструкциями...
  • Page 172 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885618D981 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20241120...

This manual is also suitable for:

Ls1219l

Table of Contents