Download Print this page
EINHELL GC-CLM 18/220 Li Original Operating Instructions
EINHELL GC-CLM 18/220 Li Original Operating Instructions

EINHELL GC-CLM 18/220 Li Original Operating Instructions

Cordless lawn mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
7
Art.-Nr.: 45.141.05
Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 1
Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 1
GC-CLM 18/220 Li
I.-Nr.: 21014
28.11.2024 12:52:18
28.11.2024 12:52:18

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-CLM 18/220 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GC-CLM 18/220 Li

  • Page 1 GC-CLM 18/220 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Original operating instructions Cordless lawn mower Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originální návod k obsluze Akumulátorová sekačka Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tuns gazonul cu acumulator Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 2 Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 2 28.11.2024 12:53:29 28.11.2024 12:53:29...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 3 Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 3 28.11.2024 12:53:30 28.11.2024 12:53:30...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 4 Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 4 28.11.2024 12:53:34 28.11.2024 12:53:34...
  • Page 5 Li-Ion - 5 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 5 Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 5 28.11.2024 12:53:38 28.11.2024 12:53:38...
  • Page 6 werden. Das Gerät darf nicht von Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Personen mit verminderten phy- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sischen, sensorischen oder geis- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- tigen Fähigkeiten oder Personen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 (falls vorhanden). Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für dig ist. andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel- teile auf Transportschäden.
  • Page 8 Achtung! Restrisiken Das Gerät und das Ladegerät dürfen nur für die Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Li-Ion Batterien der Power-X-Change Serie ver- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer wendet werden! Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise Gefahr! und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Geräusch und Vibration auftreten: Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-...
  • Page 9 Achten Sie darauf, dass rundherum alle Plastik- Anzeige am Ladegerät. nasen korrekt einrasten. Als nächstes drücken Sie den Fangkorbgriff (Bild 4b/Pos. 11), sowie Während des Ladens kann sich der Akku etwas den Fankorbadapter (Bild 4c/Pos. 18) in die erwärmen. Dies ist jedoch normal. dafür vorgesehenen Öff...
  • Page 10 Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver- Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.
  • Page 11 7. Reinigung, Wartung und oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra- Ersatzteilbestellung senmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie- Gefahr! ßend den Zustand des Messers und des Messer- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- halters.
  • Page 12 Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 90.600.29 - 12 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 12 Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 12 28.11.2024 12:53:41 28.11.2024 12:53:41...
  • Page 13 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 80% aufgeladen und einsatzbereit. Die entsprechende Ladezeit fi...
  • Page 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Page 15 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 15...
  • Page 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19 tal capacities or by those with Danger! When using the equipment, a few safety pre- insuffi cient knowledge or experi- cautions must be observed to avoid injuries and ence unless they are supervised damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. or instructed by a person who is Keep this manual in a safe place, so that the in- responsible for them.
  • Page 20 Danger! Please note that our equipment has not been de- The equipment and packaging material are signed for use in commercial, trade or industrial not toys. Do not let children play with plastic applications. Our warranty will be voided if the bags, foils or small parts.
  • Page 21 5. Before starting the equipment Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 62841. The lawn mower is delivered partly assembled. The stated noise emission values were measured The push bar and the grass basket must be as- in accordance with a set of standardized criteria sembled before using the lawn mower.
  • Page 22 The cutting height is adjusted as shown in Figure scharged. This will cause it to develop a defect. 5. To do so, turn the equipment upside down or tilt it to the side. Position both the front and rear axle Battery capacity indicator (Fig.
  • Page 23 several times so that you are sure that the ma- ble batteries with a larger capacity (Ah). chine functions properly. Before you perform any How frequently you should mow your lawn is repair or maintenance work on the equipment, determined primarily by the speed at which the ensure that the blade is not rotating and that the grass grows.
  • Page 24 Do not use your hands or feet to remove clippings immediately. • in or on the mower housing, but instead use suita- In order to ensure that you enjoy the equip- ble tools such as a brush or a hand broom. ment for many years to come, all screwed parts, as well as the wheels and axles, should In order to ensure that the majority of grass clip-...
  • Page 25 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 90.600.29 8. Storage and transport Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
  • Page 26 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 27 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 28...
  • Page 29 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 30 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 30 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 30 Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 30...
  • Page 31 appareil ne doit pas être utilisé Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter par les personnes ayant des ca- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des pacités physiques, sensorielles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de ou intellectuelles diminuées ou sécurité.
  • Page 32 • Retirez le matériel d’emballage tout comme Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à les sécurités d’emballage et de transport (s’il gazon ne doit pas être utilisée comme groupe y en a). d’entraînement pour d’autres outils d’autres • Vérifiez si la livraison est bien complète. types, à...
  • Page 33 • Chargeurs Power X-Charger Ne surchargez pas l’appareil. • Tension d‘entrée : ....200-250 V ~ 50-60 Hz Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Tension de sortie : ........20 V d. c. l’utilisez pas.
  • Page 34 Montage du panier collecteur ter. (fi gures 4a à 4d) 3. Mettez l’accumulateur dans le chargeur. Emboîtez l’une dans l’autre la partie supérieure et 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- la partie inférieure du boîtier du panier collecteur verez un tableau avec les signifi...
  • Page 35 charge suffi sant. Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur 1 voyant LED clignote : est en train d‘être vidé et que le moteur est L’accumulateur est vide, il faut le recharger. encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures.
  • Page 36 La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la Éliminez les résidus de coupe dans le carter et période de croissance principale (mai-juin), deux sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- fois par semaine, sinon une fois par semaine.
  • Page 37 être nettoyés et ensuite huilés. Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Seulement un soin régulier de la tondeuse à l’adresse www.Einhell-Service.com gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte Lame de rechange réf. 90.600.29 facile et sans souci de votre gazon.
  • Page 38 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 39 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur dé- a) Faites-le vérifi er par un atelier de tachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 40 @Triman_FR_Entsorgung_Test.ai@ Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 40...
  • Page 41 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 42 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 42 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 42...
  • Page 43 L‘apparecchio non deve essere Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utilizzato da persone con capa- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- cità fi siche, sensoriali o mentali oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. ridotte o con esperienze e cono- Conservate bene le informazioni per averle a scenze insuffi...
  • Page 44 • Verificate che l’apparecchio e gli accessori esuli da quello previsto non è un uso conforme. non presentino danni dovuti al trasporto. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è • Se possibile, conservate l’imballaggio fino responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo alla scadenza della garanzia.
  • Page 45 Pericolo! non venga indossata una maschera antipol- Rumore e vibrazioni vere adeguata. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati 2. Danni all‘udito nel caso in cui non vengano rilevati secondo la norma EN 62841. indossate cuffi e antirumore adeguate. Portate cuffi...
  • Page 46 di scarico viene premuto verso il cestello di rac- al nostro servizio di assistenza clienti. colta da una molla. Per un invio corretto contattate il nostro ser- Regolazione dell’altezza di taglio (Fig. 5) vizio di assistenza clienti o il punto vendita Avvertimento! dove avete acquistato l’apparecchio.
  • Page 47 6. Uso Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- retto Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- Attenzione! gini della fascia già eseguita, quindi con una Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per sovrapposizione. evitare che venga utilizzato da persone non auto- Lavorate solamente con lame affi...
  • Page 48 7. Pulizia, manutenzione e diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm. ordinazione dei pezzi di ricambio Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi controllo della lama. Tenete presente che la lama Pericolo! continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- disinserito il motore.
  • Page 49 • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 90.600.29 - 49 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 49 Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 49 28.11.2024 12:54:05 28.11.2024 12:54:05...
  • Page 50 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 51 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 52 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 53 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 54 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 55 zkušenostmi a vědomostmi, Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá pokud tyto osoby nebudou pod bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním dohledem nebo pod vedením a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ zodpovědné...
  • Page 56 • 4. Technická data Akumulátorová sekačka • Sběrací koš na trávu • Bezpečnostní zásuvka Provozní napětí ..........18V • Akumulátor Otáčky motoru: ........3700 min • Nabíječka Třída ochrany: ...........III • Montážní materiál Hmotnost: .............9 kg • Originální návod k obsluze •...
  • Page 57 5. Před uvedením do provozu Udané emisní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení. Sekačka je při expedici částečně smontována. Varování: Vodicí rukojeť a sběrací koš se musejí před Emise hluku se mohou během skutečného použitím sekačky namontovat. Dodržujte návod k používání...
  • Page 58 Poloha Výška sekání 2 nebo 1 LED svítí: 60mm Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým 45mm nabitím. 25mm 1 LED bliká: Nabíjení akumulátoru (obr. 6) Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom stiskněte západku (obr. 7 / pol. C). Všechny LED blikají: 2.
  • Page 59 vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru tak, že budou odstraněny maximálně 4 cm trávy jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť najednou. pozor. Dbejte na bezpečný postoj, noste boty s neklouzavou, profi lovou podrážkou a dlouhé Před prováděním jakýchkoliv kontrol nože kalhoty.
  • Page 60 Často kontrolujte součásti sloužící k za- • Číslo požadovaného náhradního dílu chytávání trávy, zda nevykazují známky Aktuální ceny a informace naleznete na opotřebení. www.Einhell-Service.com • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly Náhradní nůž č. výr.: 90.600.29 všechny šroubované...
  • Page 61 8. Uložení a transport Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení. Transport • Před transportem přístroj vypněte a vytáhněte bezpečnostní...
  • Page 62 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 63 11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
  • Page 64 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 64 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 64...
  • Page 65 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 66 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 67 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Etrier de conectare te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Etrier de împingere superior informaţii să...
  • Page 68 Cuprinsul livrării probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- • Mașină de tuns gazonul cu acumulator lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau • Coș de colectare a ierbii industriale precum şi în alte activităţi similare. • Ștecher de siguranţă • Acumulator •...
  • Page 69 Valorile emisiei sonore menţionate au fost 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se măsurate conform unui proces de verifi care nor- poartă protecţie antifonică corespunzătoare. mat şi pot fi utilizate pentru comparaţia cu alte aparate electrice ale altor producători. Pericol! Această...
  • Page 70 două cârlige pe mașina de tuns iarba. Pen- Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului tru aceasta, deschideţi cu o mână clapeta de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • de evacuare (Fig. 4d/Poz. 7) și cu cealaltă aparatul de încărcat •...
  • Page 71 6. Operare Pentru obţinerea unui aspect curat al tăieturii conduceţi maşina de tuns gazonul pe benzi cât mai drepte. Pentru aceasta trebuie să suprapuneţi Atenţie! benzile cu câţiva centimetri, pentru a nu rămâne Maşina de tuns gazonul este dotată cu un cu- dungi necosite.
  • Page 72 mişcare se loveşte de un obiect, opriţi maşina după fiecare utilizare. • de tuns gazonul şi aşteptaţi până când cuţitul se Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă opreşte defi nitiv. Controlaţi apoi starea cuţitului şi umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi a suportului acestuia.
  • Page 73 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 90.600.29 8. Depozitarea şi transportul Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor.
  • Page 74 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 75 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Page 76 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 76 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 76...
  • Page 77 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 78 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 79 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Startspak ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Övre skjutbygel alltid kan hitta önskad information.
  • Page 80 • 4. Tekniska data Batteri • Laddare • Spänning ..........18 V DC Monteringsmaterial • Original-bruksanvisning Motorvarvtal .........3700 min • Säkerhetsanvisningar Kapslingsklass ..........IPX1 Skyddsklass ............III Vikt ..............9 kg 3. Ändamålsenlig användning Klippbredd ..........32 cm Gräsuppsamlarens volym ......30 liter Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Uppmätt ljudtrycksnivå...
  • Page 81 faktiska användningen av elverktyget avvika från Montera skjutbygeln (bild 3a-3c) angivna värden. Ta den undre skjutbygeln (bild 2/pos. 3) och fäst den med muttern (bild 2/pos. 13) enligt Begränsa din arbetstid. beskrivningen i bild 3a. Du måste tydligt höra Ta hänsyn till alla moment under användningen hur spärrknoppen (a) snäpper in.
  • Page 82 Ladda batteriet (bild 6) 1 lysdiod blinkar 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Batteriet är tomt och måste laddas. knappen på batteriets sida (bild 7/Pos. C). 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Alla lysdioder blinkar märkskylten stämmer överens med nätspän- Batteriets temperatur har underskridits.
  • Page 83 Använd alltid gräsklipparen i rät vinkel mot lutnin- varje gång. gen, gå alltså inte uppför eller nedför slänten. Av säkerhetsskäl får du inte använda gräsklipparen Slå alltid ifrån motorn innan du kontrollerar kni- på slänter om lutningen överstiger 15 grader. ven.
  • Page 84 Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Om du vårdar din gräsklippare regelbundet www.Einhell-Service.com förbättras inte endast dess livslängd och prestanda, utan det blir dessutom lättare att Reservkniv art.-nr.: 90.600.29 använda gräsklipparen och resultatet blir bätt- re.
  • Page 85 8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Page 86 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 87 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Page 88 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 88 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 88...
  • Page 89 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 90 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 91 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 92 • 4. Technické údaje Nabíjačka • Montážny materiál • Originál návodu na obsluhu Napätie ..........18 V d.c. • Bezpečnostné pokyny Otáčky motora:........3700 min Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ............9 kg 3. Správne použitie prístroja Šírka rezu: ...........32 cm Objem zachytávacieho koša na trávu: ..30 litrov Kosačka je určená...
  • Page 93 5. Pred uvedením do prevádzky Angivna bullervärden kan även användas till en preliminär bedömning av belastningen. Kosačka je pri zakúpení v čiastočne zmontova- Varning: nom stave. Posuvné držadlo a zachytávací kôš Beroende på hur elverktyget används, och musia byť pred použitím kosačky trávnika správ- särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbe- ne namontované.
  • Page 94 je potrebné vymeniť, aby nedošlo ku vzniku Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 9) nevyváženosti. Pri tejto kontrole je potrebné Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity vypnúť motor a vytiahnuť bezpečnostný konektor. akumulátora (pol. A). Zobrazenie kapacity akumu- látora (pol. B) signalizuje stav nabitia akumulátora Prestavenie výšky rezu sa musí...
  • Page 95 zachytávacieho ústrojenstva a pokiaľ motor koste dvakrát týždenne, v ostatnom období raz beží. Rotujúci nôž môže viesť k zraneniam. týždenne. Výška rezu by mala byť medzi 4 - 6 cm a rast trávy do ďalšieho kosenia by mal byť Vyhadzovaciu klapku resp. zachytávací kôš na medzi 4 - 5 cm.
  • Page 96 pritom ostanú na otvore visieť zvyšky trávy, je pot- te, či nie je opotrebované. • rebné z dôvodu ľahkého štartu motora, kosačku Vymieňajte opotrebované alebo poškodené potiahnuť približne o 1 m smerom späť. súčiastky. • Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na všetky skrutkové...
  • Page 97 • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 90.600.29 8. Skladovanie a preprava Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Page 98 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 99 11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Motor alebo kondenzátor je defekt- a) cez zákaznícky servis bieha ný b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) cez zákaznícky servis kondenzátore c) Upchané teleso kosačky c) Vyčistiť kryt, aby sa mohol nôž voľne točiť...
  • Page 100 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 100 - Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 100...
  • Page 101 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 102 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 103 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GC-CLM 18/220 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 104 EH 11/2024 (02) Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 104 Anl_GC_CLM_18_220_Li_SPK7.indb 104 28.11.2024 12:54:12 28.11.2024 12:54:12...

This manual is also suitable for:

45.141.05