Gaggenau MW 420 621 Use And Care Manual
Gaggenau MW 420 621 Use And Care Manual

Gaggenau MW 420 621 Use And Care Manual

Microwave built-in drawer
Hide thumbs Also See for MW 420 621:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gaggenau
Use and care manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
MW 420 621
Microwave Built- in Drawer
Micro - ondes intégré dans le tiroir
Microondas gaveta Incorporado

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MW 420 621 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gaggenau MW 420 621

  • Page 1 Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones MW 420 621 Microwave Built- in Drawer Micro - ondes intégré dans le tiroir Microondas gaveta Incorporado...
  • Page 2: Table Of Contents

    Audible Signal Elimination  16 End of Cooking Reminder  16 Standby Mode  16 Auto Start  16 Demonstration Mode  16 Home Connect®  17 Cleaning and Care  19 Before You Call Gaggenau Customer Support for Service  20 Statement of Limited Product Warranty  21...
  • Page 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this appliance with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (2) Do not place any object between the appliance front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT Read all instructions carefully before installation and operation. Keep this Use and Care Manual for future use. Gaggenau Microwave Built-In Drawer is manufactured in compliance with the relevant safety standard. When using electrical appliances, take safety precautions, including the following.
  • Page 5: Important Information

    If there is any damage, do WARNING not operate the appliance. Contact your dealer or Gaggenau WARM EXTERIOR IS NORMAL Customer Support.
  • Page 6: About Microwave Cooking

    About Microwave Cooking About Utensils and Coverings ARRANGE FOOD CAREFULLY UTENSILS Place the thickest parts of the food toward the outside It is not necessary to buy all new cookware for micro- of the dish. wave cooking. Many pieces already in your kitchen can WATCH COOKING TIME be used successfully in the Microwave Built-in Drawer.
  • Page 7: About Food Safety

    About Food Safety About Children and the Microwave Built-in Drawer Cook foods to safe temperatures recommended by the United States Department of Agriculture (USDA). To check internal WARNING temperature of foods to determine doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone. HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
  • Page 8: Part Names

    Part Names Microwave Built-in Drawer 1 Control panel 6 Drawer guides 2 Waveguide cover DO NOT REMOVE 7 Vent 3 Menu label 8 Name plate: open the drawer fully. The label is beyond the back wall of the microwave 4 Drawer sealing surfaces oven cavity facing up from the flat surface.
  • Page 9: Before Operating

    Before Operating Before operating your new Microwave Built-in Drawer, read and understand this Use and Care manual completely. Power Outage Ensure the appliance is properly installed to all instructions If the electrical supply to your Microwave Built-In Drawer included in the Installation Manual and ensure all protective should be interrupted, the display will intermittently show packaging materials and tape have been completely and after the power is reinstated.
  • Page 10: Microwave Cooking

    Microwave Cooking Time Cooking TOUCH POWER The Microwave Built-in Drawer can be programmed for cooking APPROXIMATE LEVEL PAD NUMBER COMMON WORDS times up to 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the PERCENTAGE OF OF TIMES FOR FOR POWER LEVELS POWER seconds after the minutes;...
  • Page 11: Sensor Settings

    Sensor Settings 7 If the sensor does not detect vapor properly when cooking foods The sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The (except popcorn), appears on the display. To continue ERROR cooking, touch the stop/clear key and cook manually.
  • Page 12: Sensor Cooking

    Sensor Cooking 4 Once cooking is complete, instructions such as 1 Touch the sensor cook key. STIR LET SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER appears on the display. appear on the display, depending on the food STAND COVERED item. See the chart below for more information. 2 See the Menu Label and touch a number key to select a food item.
  • Page 13: Defrost

    Defrost The Defrost feature uses lower power level to gently defrost foods shown in the chart below. Place food on a microwave-safe dish. 1 Touch the defrost key. 5 After each audible signal, turn the food over and touch the appears on SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER start (+30 secs) key again.
  • Page 14: More Modes

    More Modes More automatically computes the correct cook time and microwave power level for foods shown in the chart below. 1 Touch the more modes key once. 3 Touch the number keys to select quantity. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER appears on the display.
  • Page 15: Other Features

    Other Features Multiple Sequence Cooking More or Less Time Adjustment Your Microwave Built-in Drawer can be programmed for up to To increase cooking time for any of the Sensor Reheat, 4 automatic cooking sequences, switching from one power Sensor Cook, Defrost, Popcorn or More settings, touch the power level key once after touching your selection.
  • Page 16: Settings

    Settings If the electrical power supply to the Microwave Built-in Drawer CAUTION should be interrupted, the display will intermittently show ENJOY To maintain food safety, do not leave food in the after the power is reinstated. If this YOUR MICRO- WAVE TOUCH CLEAR appliance for more than one hour before occurs, the current settings will be erased.
  • Page 17: Setting Up Home Connect

    Home Connect® Setting up Home Connect™ This appliance may be network-capable. Connecting your appliance to a mobile device lets you control its functions Requirements via the Home Connect® app, adjust its basic settings and - The appliance is connected to the power supply and is monitor its operating status.
  • Page 18: Home Connect™ Settings

    Home Connect™ Settings Tip: Further information and details about the availability of Remote Diagnostics in your country can be found in Adapt Home Connect™ to your needs. You can find the the Service/Support section of your local website: www. Home Connect™ settings in the basic settings for your homeconnect.com.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Odor Removal Occasionally, a cooking odor may remain in the drawer. To remove odor, combine 1 cup water, grated peel and juice Stainless Steel Surface of one lemon and several whole cloves in a 2-cup glass Always wipe or rub in the direction of the grain. The exterior microwave-safe measuring cup.
  • Page 20: Before You Call Gaggenau Customer Support For Service

    Before You Call Gaggenau Customer Support for Service Please check the following before calling for service. It may save you time and expense. Problem Possible cause Solution - Power cord of Microwave Built-in Drawer is not - Make sure the power cord is tightly...
  • Page 22 Table des matières Précautions pour éviter une possible exposition Cuisson au micro-ondes excessive à l’énergie des micro-ondes Cuisson minutée Régler le niveau de puissance Définitions de sécurité Réglage du capteur Maïs à souffler/réchauffage au capteur Cuisson par capteur Instructions de sécurité importante Décongélation Décongélation manuelle Renseignements importants...
  • Page 23: Précautions Pour Éviter Une Possible Exposition Excessive À L'énergie Des Micro-Ondes

    PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES (1) Ne pas essayer de faire fonctionner cet appareil avec la porte ouverte, car le fonctionnement la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas contourner ou trafiquer les dispositifs de sécurité.
  • Page 24: Instructions De Sécurité Importante

    à la zones près de l’eau, comme près d’un évier de cuisine, dans clientèle Gaggenau. un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans des endroits 17 Ne pas utiliser de thermomètres de cuisson réguliers dans similaires.
  • Page 25: Renseignements Importants

    à micro-ondes, les aliments dans l’appareil peuvent se de l’affichage, de l’appareil ou des commandes répandre. Voir Nettoyage et entretien à la page 19. tactiles, consulter un technicien autorisé Gaggenau. AVERTISSEMENT INTERFÉRENCE RADIO OU TÉLÉVISION LA CHALEUR EXTÉRIEURE EST NORMALE Si le tiroir à...
  • Page 26: La Cuisson Au Micro-Ondes

    LA CONDENSATION EST NORMALE VÉRIFIER LA CUISSON Il est normal que le micro-ondes produise de la con- Regarder pour détecter des signes indiquant que la densation pendant son fonctionnement. La quantité température de cuisson a été atteinte. Les différents de condensation dépend de l’humidité présente dans moyens de vérifier la température sont : les aliments et de l’humidité...
  • Page 27: Les Enfants Et Le Micro-Ondes

    Les enfants et le tiroir à micro-ondes COUVERCLES Utiliser des couvercles pour empêcher les éclaboussures AVERTISSEMENT et aider les aliments à cuire plus uniformément. Il existe différents types de couvercles pour convenir aux besoins LES CONTENUS CHAUDS PEUVENT uniques de chaque type de cuisson. Les couvercles allant PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES.
  • Page 28: À Propos Des Aliments

    À propos des aliments Aliments À faire À ne pas faire Les œufs, Percer les jaunes d’œufs avant la cuisson pour Ne pas faire cuire les œufs dans la coquille. saucisses, empêcher l’éclatement. Ne pas réchauffer les œufs entiers fruits et légumes Percer la pelure des pommes de terre, des Ne pas faire sécher des noix et des graines pommes, des courges, la partie qui recouvre...
  • Page 29: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Tiroir à micro-ondes 1 Panneau de commande 6 Glissières 2 Couvercle du guide d’ondes - NE PAS ENLEVER 7 Ouverture d’aération 3 Étiquette du menu 8 Plaque signalétique : ouvrir complètement le tiroir. L’étiquette est située au-delà de la paroi arrière de la cavité 4 Surfaces d’étanchéité...
  • Page 30: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Stop/Clear Avant d’utiliser votre nouveau tiroir à micro-ondes, lire et comprendre complètement ce manuel d’utilisation et Appuyez sur la touche Stop/Clear pour : d’entretien. S’assurer que l’appareil est correctement installé effacer une erreur selon les instructions incluses dans le manuel d’installation et annuler la minuterie que tout le matériel d’emballage et de protection et le ruban mettre la cuisson en pause...
  • Page 31: Cuisson Au Micro-Ondes

    Cuisson au micro-ondes Cuisson minutée Le tiroir à micro-ondes peut être programmé pour la cuisson APPUYER SUR LA minutée jusqu’à 99 minutes 99 secondes (99,99). Toujours entrer TOUCHE DE NIVEAU D'IN- POURCENTAGE MOTS COMMUNS TENSITÉ LE NOMBRE DE APPROXIMATIF DE POUR LES NIVEAU les secondes après les minutes;...
  • Page 32: Réglage Du Capteur

    Réglages du capteur Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui détecte la aliments, le temps de cuisson/réchauffage restant s’affiche à l’écran. À ce moment, le tiroir peut être ouvert pour permettre vapeur (humidité) émise par les aliments pendant la cuisson. Le de remuer ou d’assaisonner les aliments.
  • Page 33 Cuisson avec capteur 4 Une fois que la cuisson est terminée, des instructions 1 Appuyer sur la touche sensor cook. SEE LABEL SELECT FOOD comme s’affichent sur l’affichage, NUMBER s’affiche à l’écran. STIR LET STAND COVERED selon l’aliment dans le micro-ondes. Voir le tableau 2 Regarder l’étiquette du menu et appuyer sur une touche ci-dessous pour de plus amples informations.
  • Page 34: Décongélation

    9 Viande hachée 0.25 - 2.0 lb Pour cuire des galettes de viande hachée, placer les galettes dans un plat allant au micro-ondes et couvrir avec du papier ciré. Pour faire cuire de la viande hachée en grande quantité, placer la viande hachée dans un plat et couvrir avec du papier ciré...
  • Page 35: Décongélation Manuelle

    Décongélation manuelle Plus de modes La fonction More calcule automatiquement le temps de Pour décongeler des aliments différents ou en quantité différente cuisson approprié et le niveau de puissance du micro-ondes que celles indiquées sur le Tableau de décongélation, faites une pour les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Page 36: Autres Fonctions

    1 - 8 pieces 10 Réchauffer des petits Pour réchauffer les petits pains, muffins, biscuits ou bagels frais qui sont à température de la pièce ou du réfrigérateur, disposer les petits pains dans un pains/muffins frais plat et les couvrir avec un essuie-tout. Pour les articles réfrigérés ou plus gros, les articles de grande dimension, doubler la quantité...
  • Page 37: Réglages

    Réglages Si l’alimentation principale électrique sur le tiroir-four à PRÉCAUTION micro-ondes est interrompue, l’affichage indiquera de manière Pour maintenir la sécurité alimentaire, ne pas intermittente ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR après que le laisser les aliments dans l’appareil pendant plus courant ait été...
  • Page 38: Configurer Home Connect

    Home Connect® Remarques Cet appareil peut être connecté à un réseau. En connectant votre appareil à un appareil mobile, vous pouvez contrôler • Certains modes de fonctionnement ne peuvent être ses fonctions dans l’application Home Connect®, régler ses lancés que sur le four à micro-ondes à tiroir lui-même. paramètres de base et surveiller son état de fonctionnement.
  • Page 39: Protection Des Données

    Remarques Télécommande Vous pouvez continuer à utiliser votre tiroir à micro- Si vous souhaitez démarrer le tiroir micro-ondes à distance à ondes comme d’habitude pendant le téléchargement l'aide de votre appareil mobile, vous devez activer le contrôle des mises à jour. à...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Surface en acier inoxydable Éliminer les odeurs Essuyer ou frotter toujours dans le sens du grain. L’extérieur Occasionnellement, des odeurs de cuisson peuvent rester doit être essuyé souvent avec un linge doux humide et poli avec présentes dans le tiroir. Pour éliminer les odeurs, combiner 1 un linge sec et doux pour maintenir son éclat.
  • Page 41: Avant D'appeler Le Service

    Avant d’appeler le service à la clientèle de Gaggenau Veuillez vérifier les éléments suivants avant d’appeler le centre de service. Ceci pourrait vous faire économiser du temps et de l’argent. Problème Cause possible Solution Le cordon d’alimentation du micro- S’assurer que le cordon d’alimentation est bran- Une partie ou l’ensemble du tiroir...
  • Page 42 Tabla de contenido Cocción en microondas Precauciones para evitar una posible exposición a una energía excesiva de microondas Tiempo de cocción Cómo configurar el nivel de potencia Definiciones de seguridad Configuración del sensor Palomitas de maíz / Sensor de recalentamiento Instrucciones importantes de seguridad Sensor de cocción Descongelar...
  • Page 43: Precauciones Para Evitar Una Posible Exposición A Una Energía Excesiva De Microondas

    PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS No intentes operar este aparato con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede resultar en una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no desactivar ni manipular los dispositivos de seguridad.
  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    IMPORTANTE Lee todas las instrucciones con detenimiento antes de la instalación y operación. Guarda este manual de uso y cuidado para su uso en el futuro. El cajón microondas Gaggenau se fabrica según los estándares de seguridad pertinentes. Al utilizar aparatos eléctricos, toma precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes.
  • Page 45: Información Importante

    Consulta la sección Limpieza y cuidado en la página 19. Si la pantalla, el aparato o los controles táctiles fallan, consulta a un técnico autorizado de Gaggenau. ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN EL CALENTAMIENTO DEL EXTERIOR ES NORMAL Si el cajón microondas causa alguna interferencia...
  • Page 46: Acerca De La Cocción En Microondas

    LA ALTERNANCIA DEL MAGNETRÓN ES NORMAL REVISA LA COCCIÓN Se puede escuchar la alternancia del magnetrón encendié- Busca señales que indiquen que se ha alcanzado ndose y apagándose durante el uso del microondas con la temperatura de cocción. Las señales de cocción niveles de potencia inferiores al 100 %.
  • Page 47: Acerca De La Seguridad Alimentaria

    Acerca de los niños * IMPORTANTE No excedas el tiempo de precalentamiento recomendado para un plato para dorar. Cocina solo y el cajón microondas alimentos con bajo contenido de grasa y azúcar en utensilios de madera, paja y mimbre. WARNING •...
  • Page 48: Acerca De Los Alimentos

    Acerca de los alimentos Alimento Qué hacer Qué no hacer huevos, embutidos, • Pincha las yemas de los huevos antes de cocinarlas • No cocines los huevos con cáscara. frutas y verduras para evitar que exploten. • No recalientes los huevos enteros. •...
  • Page 49 Part Names Microwave Built-in Drawer Panel de control Luz del cajón Cubierta de la guía de ondas - NO RETIRAR Guías del cajón Etiqueta del menú Ventilación Superficies de sellado del cajón Placa de nombre: abra el cajón completamente. La etiqueta está más allá de la pared trasera del microondas.
  • Page 50: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Corte de energía Antes del primer uso de su cajón microondas, lee y comprende completamente este Manual de uso y cuidado. Si se interrumpe el suministro eléctrico a tu cajón microondas, Asegúrate de que el aparato esté instalado correctamente la pantalla mostrará...
  • Page 51: Cocción En Microondas

    Cocción en microondas Tiempo de cocción TOQUE EL PAD DE El cajón microondas se puede programar para cocinar por un PALABRAS NIVEL DE POTENCIA PORCENTAJE tiempo de hasta 99 minutos con 99 segundos (99.99). Siempre COMUNES PARA NÚMERO DE VECES APROXIMADO DE NIVELES DE ingresa los segundos después de los minutos.
  • Page 52: Configuración Del Sensor

    Configuración del sensor el tiempo restante de cocción/recalentamiento aparece en la El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el pantalla. En este momento, el cajón se puede abrir para vapor (sudor y humedad) que los alimentos emiten a medida poder revolver o sazonar los alimentos.
  • Page 53: Sensor De Cocción

    Sensor de cocción 1. Toca la tecla Sensor Cooking (Sensor de cocción). En ción aparece en la pantalla y empieza el conteo regresivo. la pantalla, aparece: SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER (CONSULTA LA 4. Una vez que se complete la cocción, en la pantalla apa- ETIQUETA, SELECCIONA EL NOMERO DE ALIMENTO) recerán instrucciones como STIR LET STAND COVERED (REVUELVE Y...
  • Page 54: Descongelar

    Defrost (Descongelar) La función Descongelar utiliza un nivel de potencia más bajo para descongelar lentamente los alimentos que se muestran en la siguiente tabla. Coloca los alimentos en un plato apto para microondas. 1. Toca la tecla Defrost (Descongelar). En la pantalla, 6.
  • Page 55: Más Modos

    Si los alimentos siguen congelados al final del tiempo estimado, recipientes de plástico aptos para microondas, descongélalos vuelve a ajustar el nivel de potencia al 30 % y descongela solo el tiempo suficiente como para poder retirarlos del plástico y en intervalos de 1 minuto hasta que estén totalmente luego colocarlos en un plato apto para microondas.
  • Page 56: Otras Características

    Otras características Cocción de secuencias múltiples +30 secs (+30 segundos) Tu cajón microondas puede ser programado para hasta 4 Para cocinar durante treinta segundos al 100 % de potencia, solo tienes que tocar la tecla Start (+30 seg) (Iniciar [+30 secuencias automáticas de cocción, cambiando de un nivel segundos]).
  • Page 57: Configuración

    Configuración Si se interrumpe el suministro eléctrico del cajón microondas, la PRECAUCIÓN pantalla mostrará de forma intermitente: ENJOY YOUR MICRO- Para mantener la seguridad alimentaria, no deje WAVE TOUCH CLEAR (DISFRUTA DE TU MICROONDAS, TOCA PARA los alimentos en el aparato durante más de una BORRAR) una vez que se restablezca la energía.
  • Page 58: Settings (Configuración)

    Panel Lock (Bloqueo del panel) Para desactivar el recordatorio Control Lock evita que el microondas en cajón sea operado 1 Presione tres veces el botón SET TINGS . En la pan- accidentalmente por niños pequeños, por ejemplo. El talla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL OFF ?
  • Page 59: Modo Demostración

    Modo demostración Para seleccionar modo de demostración 1 Presione cinco veces el botón SET TINGS . En la pantalla aparecerá el mensaje DEMO ON? HOLD START 3 SEC 2 Presione el botón START (+1 MIN) durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá el mensaje DEMO ON Para cancelar modo de demostración 1 Presione cinco veces el botón SETTINGS .
  • Page 60: Home Connect

    Home Connect® Este aparato puede estar conectado a la red. Si ADVERTENCIA DE FUNCIONAMIENTO REMOTO conectas tu aparato a un dispositivo móvil, podrás Este aparato se puede configurar para permitir su controlar sus funciones a través de la aplicación Home funcionamiento remoto en cualquier momento.
  • Page 61: Control Remoto

    Emparejamiento del cajón del microondas Actualización del software con la aplicación El cajón microondas verifica cada cierto tiempo si hay Si tienes instalada la aplicación Home Connect™ en tu actualizaciones disponibles para el software Home Connect™. dispositivo móvil, puedes conectarla a tu cajón microondas. Para ello, debes ser un usuario registrado de Home Connect™, Requisito: El aparato debe estar conectado a la red.
  • Page 62: Limpieza Y Cuidado

    Eliminación de olores Limpieza y cuidado En ocasiones, puede quedar un olor a cocción en el cajón. Para eliminar el olor, mezcla 1 taza de agua, la Superficie de acero inoxidable cáscara rallada y el jugo de un limón y varios clavos de Siempre limpie o frote en el sentido de la veta.
  • Page 63 Antes de llamar al Servicio de atención al cliente de Gaggenau Comprueba lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Podría ahorrarte tiempo y gastos. Problema Posible causa Solución • El cable de alimentación del • Asegúrate de que el cable de alimentación está...
  • Page 64 Gaggenau BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1 877 4GAGGENAU w w w.gaggenau-usa.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery- Straße 34 81739 München GERMANY 8001299205 TINSEB766MRR0...

Table of Contents