Gaggenau WS482 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for WS482:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltgerecht Entsorgen
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Umweltschutz
    • Gerät Kennen Lernen
    • Öffnen und Schließen
    • Geschirr Vorwärmen
    • Geschirr Allgemein
    • Trinkgefäße
    • So Gehen Sie vor
    • Speisen Warm Halten
    • Ausschalten
    • Anwendungen
    • Sanftgaren
    • Reinigen
    • Gerät Außen
    • Heizplatte
    • Kundendienst
    • Störungen - was Tun
  • Français

    • Elimination Écologique
    • Protection de L'environnement
    • Précautions de Sécurité Importantes
    • Découverte de L'appareil
    • Ouverture Et Fermeture
    • Préchauffer la Vaisselle
    • Récipients À Boire
    • Vaisselle en Général
    • Arrêt
    • Maintenir des Mets Au Chaud
    • Procédez Comme Suit
    • Cuisson À Basse Température
    • Usages
    • Extérieur de L'appareil
    • Nettoyage
    • Plaque Chauffante
    • Anomalies - que Faire
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
    • Smaltimento Ecocompatibile
    • Tutela Dell'ambiente
    • Apertura E Chiusura
    • Conoscere L'apparecchio
    • Contenitori Per Bevande
    • Preriscaldare Le Stoviglie
    • Stoviglie - Generalità
    • Disattivazione
    • Mantenere Caldi Gli Alimenti
    • Procedimento
    • Applicazioni
    • Cottura Lenta
    • Esterno Dell'apparecchio
    • Piastra Riscaldante
    • Pulizia
    • Avarie - Cosa Fare
    • Servizio DI Assistenza Tecnica
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
    • Milieubescherming
    • Milieuvriendelijk Afvoeren
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Openen en Sluiten
    • Drinkservies
    • Gerechten Warmhouden
    • Hierbij Gaat U als Volgt te Werk
    • Servies Algemeen
    • Servies Voorverwarmen
    • Uitschakelen
    • Langzaam Garen
    • Toepassingen
    • Buitenzijde Apparaat
    • Reinigen
    • Verwarmingsplaat
    • Klantenservice
    • Storing - Wat Moet U Doen
  • Español

    • Eliminación de Residuos Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Protección del Medio Ambiente
    • Abrir y Cerrar
    • Familiarizarse con el Aparato
    • Precalentar la Vajilla
    • Recipientes para Bebidas
    • Vajilla en General
    • Desconexión
    • Mantenimiento en Caliente de Los Platos
    • Proceder de la Siguiente Forma
    • Aplicaciones
    • Asar a Fuego Lento
    • Limpieza
    • Parte Exterior del Aparato
    • Placa para Calentar
    • Anomalías - como Reaccionar
    • Servicio de Asistencia Técnica
  • Português

    • Eliminação Ecológica
    • Instruções de Segurança Importantes
    • Protecção Do Meio Ambiente
    • Abertura E Fecho
    • Conhecer O Aparelho
    • Pré-Aquecer Loiça
    • Recipientes de Bebidas
    • Recipientes Em Geral
    • Como Proceder
    • Desligar
    • Manter os Alimentos Quentes
    • Aplicações
    • Método de Preparação Suave
    • Exterior Do Aparelho
    • Limpeza
    • Placa Aquecedora
    • Falhas - O que Fazer
    • Serviços de Assistência Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
WS482
Wärmeschublade
Warming drawer
Tiroir chauffant
Cassetto termico
Warmhoudlade
Cajón calientaplatos
Gaveta de aquecimento

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau WS482

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Instruction manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de serviço WS482 Wärmeschublade Warming drawer Tiroir chauffant Cassetto termico Warmhoudlade Cajón calientaplatos Gaveta de aquecimento...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice Inhoudsopgave Índice Índice...
  • Page 3: Table Of Contents

    So gehen Sie vor Speisen warm halten So gehen Sie vor Ausschalten Anwendungen Sanftgaren Reinigen Gerät außen Heizplatte Störungen – was tun? Kundendienst Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- Stromschlaggefahr! nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolie- ▯ Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen rung von Elektrogeräten schmelzen. Nie späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- Anschlusskabel von Elektrogeräten mit hei- bewahren.
  • Page 5: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen In der Wärmeschublade können Sie Geschirr vorwärmen oder Speisen warm halten. Das Gerät heizt nur, wenn die Schublade richtig geschlossen ist. Öffnen und Schließen Das Gerät hat unten eine Ausbuchtung, welche als Griff zum Öffnen und Schließen dient. Beim Öffnen und Schließen des Gerätes wird die Gar- raumbeleuchtung automatisch aktiviert bzw.
  • Page 6: Geschirr Vorwärmen

    Geschirr vorwärmen Speisen warm halten Im vorgewärmten Geschirr kühlen Speisen nicht so Stellen Sie heiße Töpfe oder Pfannen nie direkt vom hei- schnell ab. Getränke bleiben länger warm. ßen Kochfeld auf den Glasboden der Wärmeschublade. Der Glasboden kann beschädigt werden. Füllen Sie das Geschirr nicht zu voll, damit nichts über- Geschirr allgemein schwappt.
  • Page 7: Anwendungen

    Anwendungen In der Tabelle finden Sie verschiedene Anwendungen für Ihre Wärmeschublade. Stellen Sie den Funktionswähler auf die gewünschte Stufe. Wärmen Sie das Geschirr vor, wenn es in der Tabelle angegeben ist. Stufe Speisen / Geschirr Hinweis empfindliche Tiefkühl-Speisen z.B. Sahnetorten, Butter, antauen Wurst, Käse Hefeteig gehen lassen...
  • Page 8: Reinigen

    Tabelle Für das Sanftgaren sind alle zarten Partien von Rind, Schwein, Kalb, Lamm, Wild und Geflügel geeignet. Anbrat- und Nachgarzeiten richten sich nach der Stückgröße des Fleisches. Die Anbratzeiten gelten für das Einlegen in das heiße Fett. Gericht Anbraten auf der Kochstelle Nachgaren in der Wärmeschublade Kleine Fleischstücke Würfel oder Streifen...
  • Page 9: Störungen - Was Tun

    Störungen – was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Das Geschirr bzw. die Speisen bleiben kalt. Prüfen Sie: ▯ ob das Gerät eingeschaltet ist ▯...
  • Page 10 Drinks containers Method Keeping food warm Method Switching off Uses Slow cooking Cleaning Appliance exterior Heating plate Troubleshooting After-sales service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 11: Important Safety Information

    m Important safety information Read these instructions carefully. Only then will Risk of electric shock and serious you be able to operate your appliance safely and injury! correctly. Retain the instruction manual and The cable insulation on electrical appliances ▯ installation instructions for future use or for may melt when touching hot parts of the subsequent owners.
  • Page 12: Getting To Know The Appliance

    Getting to know the appliance You can use the warming drawer to preheat ovenware or to keep food warm. The appliance will only heat up if the drawer is closed correctly. Opening and closing The appliance has a recess at the bottom which can be used as a handle to open and close it.
  • Page 13: Preheating Ovenware

    Preheating ovenware Keeping food warm Food stays warm for longer in preheated ovenware. Do not place hot saucepans or pans on the glass Drinks also remain warm for longer. surface of the warming drawer immediately after removing them from the hot drawer. This could damage the glass surface.
  • Page 14: Uses

    Uses The table shows various uses for the warming drawer. Set the function selector to the desired setting. Preheat the ovenware as indicated in the table. Level Food / ovenware Note Delicate deep-frozen food e.g. cream cakes, butter, sau- Defrost sages, cheese Leaving yeast dough to rise Cover...
  • Page 15: Cleaning

    Table All tender joints of beef, pork, veal, lamb, game and poultry are suitable for slow cooking. Searing and braising times depend on the size of the piece of meat. The times for searing refer to the meat being placed in hot fat. Meal Searing on the hotplate Completing in the oven...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following instructions before calling the after-sales service: The ovenware or food remain cold. Check whether: ▯ the appliance is switched on ▯ there has been a power cut ▯ the drawer is closed completely The ovenware or food are not warmed sufficiently.
  • Page 17 Cuisson à basse température Nettoyage Extérieur de l'appareil Plaque chauffante Anomalies – que faire ? Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.ggaggenau.com/zz/store...
  • Page 18: Précautions De Sécurité Importantes

    m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors Risque de choc électrique ! que vous pourrez utiliser votre appareil L'isolation des câbles des appareils ▯ correctement et en toute sécurité. Conserver la électroménagers peut fondre au contact des notice d'utilisation et de montage pour un usage pièces chaudes de l'appareil.
  • Page 19: Découverte De L'appareil

    Découverte de l'appareil Dans le tiroir de chauffage vous pouvez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des aliments au chaud. L'appareil chauffe uniquement si le tiroir est correctement fermé. Ouverture et fermeture Préchauffer la vaisselle En bas de l'appareil il y a un creux qui sert de poignée pour ouvrir et fermer.
  • Page 20: Procédez Comme Suit

    Procédez comme suit Maintenir des mets au chaud Ranger la vaisselle dans le tiroir. Régler le sélecteur sur la position 4.Pour les Ne posez jamais des marmites ou des poêles récipients à boire, sélectionnez toujours la directement de la table de cuisson chaude sur le fond position 2.
  • Page 21: Usages

    Usages Dans le tableau vous trouverez différents usages pour votre tiroir de chauffage. Réglez le sélecteur de fonction sur la position souhaitée. Préchauffez la vaisselle si cela est indiqué dans le tableau. Puissance Mets / vaisselle Remarque Aliments surgelés délicats p.ex. tarte à la crème fraîche, légèrement décongeler beurre, saucisses, fromage Laisser lever de la pâte à...
  • Page 22: Nettoyage

    Tableau Les temps de saisie s'entendent lorsque vous déposez la viande dans la matière grasse très chaude. Plat Saisir sur le foyer Poursuivre la cuisson dans le four Petits morceaux de viande Dés ou lanières tout autour 1-2 min. 20-30 min. Escalopes, steaks ou médaillons de petite taille 1-2 min.
  • Page 23: Anomalies - Que Faire

    Anomalies – que faire ? Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez respecter les consignes suivantes: La vaisselle ou bien les aliments restent froids. Contrôlez : ▯ si l'appareil est allumé ▯...
  • Page 24 Mantenere caldi gli alimenti Procedimento Disattivazione Applicazioni Cottura lenta Pulizia Esterno dell'apparecchio Piastra riscaldante Avarie - cosa fare? Servizio di assistenza tecnica Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 25: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di scariche elettriche! l'uso. Solo così è possibile utilizzare Se posto vicino ai componenti caldi ▯ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. dell'apparecchio, l'isolamento del cavo degli Custodire con la massima cura le presenti apparecchi elettronici può...
  • Page 26: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Il cassetto termico consente di preriscaldare le stoviglie o mantenere caldi gli alimenti. L'apparecchio riscalda soltanto se il cassetto è stato chiuso correttamente. Apertura e chiusura Preriscaldare le stoviglie L'apparecchio è dotato in basso di una sporgenza che può...
  • Page 27: Procedimento

    Procedimento Mantenere caldi gli alimenti Riporre le stoviglie nel cassetto. Impostare il selettore funzioni sul grado 4. Per i Le stoviglie calde non devono essere mai trasferite contenitori per bevande selezionare sempre il direttamente dal piano di cottura caldo alla base in vetro livello 2.
  • Page 28: Applicazioni

    Applicazioni Le tabelle indicano diversi tipi di applicazioni per il cassetto scaldavivande. Impostare il selettore funzioni sul livello desiderato. Preriscaldare le stoviglie qualora questo sia richiesto dalle indicazioni riportate nella tabella. Livello Alimenti / stoviglie Avvertenza Prodotti surgelati delicati per esempio torte con panna, scongelare burro, salsicciotti, formaggio Far lievitare la pasta...
  • Page 29: Pulizia

    Tabella La funzione di cottura lenta è adatta a tutte le parti tenere di manzo, maiale, vitello, agnello, selvaggina e pollame. I tempi di rosolatura e di prosecuzione della cottura dipendono dalle dimensioni delle fette di carne. I parametri di tempo si riferiscono al caso in cui la carne venga riposta in un tegame con burro od olio già...
  • Page 30: Avarie - Cosa Fare

    Avarie - cosa fare? Quando si verifica qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tener presenti le seguenti avvertenze: Le pentole e gli alimenti restano freddi. Controllare se: ▯ l'apparecchio è stato attivato ▯...
  • Page 31 Hierbij gaat u als volgt te werk Uitschakelen Toepassingen Langzaam garen Reinigen Buitenzijde apparaat Verwarmingsplaat Storing - wat moet u doen? Klantenservice Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Kans op een elektrische schok! Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig De kabelisolatie van hete toestelonderdelen ▯ bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit later gebruik of om door te geven aan een aansluitkabels van elektrische toestellen in volgende eigenaar.
  • Page 33: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat In de warmtelade kunt u servies voorverwarmen of gerechten warmhouden. Het apparaat warmt alleen op wanneer de lade goed gesloten is. Openen en sluiten Het apparaat heeft een welving aan de onderkant, die als greep dient voor het openen en sluiten. Bij het openen en sluiten van het toestel wordt de verlichting van de binnenruimte automatisch geactiveerd of gedeactiveerd.
  • Page 34: Servies Voorverwarmen

    Servies voorverwarmen Gerechten warmhouden In voorverwarmd servies koelen de gerechten niet zo Plaats hete pannen nooit direct van de hete kookplaat snel af. Dranken blijven langer warm. op de glazen bodem van de warmtelade. De glazen bodem kan worden beschadigd. Doe geen te grote hoeveelheid in het servies, zodat er Servies algemeen niets kan overlopen.
  • Page 35: Toepassingen

    Toepassingen In de tabel vindt u verschillende toepassingen voor de warmtelade. Zet de functiekeuzeknop op de gewenste stand. Warm het servies voor wanneer dit in de tabel is aangegeven. Stand Gerechten / servies N.B. Gevoelige diepvriesgerechten bijv. slagroomtaarten, boter, langzaam ontdooien worst, kaas Gistdeeg laten rijzen Afdekken...
  • Page 36: Reinigen

    Tabel Voor het langzaam garen zijn alle zachte delen van rund, varken, kalf, lam, wild en gevogelte geschikt. Aanbraad- en nagaartijden zijn afhankelijk van de grootte van de vleesstukken. De aanbraadtijden gelden voor vlees dat in heet vet wordt gelegd. Gerecht Aanbraden op de kookplaat Nagaren in de oven...
  • Page 37: Storing - Wat Moet U Doen

    Storing - wat moet u doen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Het servies of de gerechten blijven koud. Controleer: ▯ of het apparaat is ingeschakeld ▯ of er sprake is van een stroomuitval ▯...
  • Page 38 Asar a fuego lento Limpieza Parte exterior del aparato Placa para calentar ¿Anomalías - como reaccionar? Servicio de asistencia técnica Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 39: Indicaciones De Seguridad Importantes

    m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. ¡Peligro de descarga eléctrica! Solo así se puede manejar el aparato de forma El aislamiento del cable de un aparato ▯ eléctrico puede derretirse al entrar en correcta y segura. Conservar las instrucciones contacto con componentes calientes.
  • Page 40: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato En el cajón calientaplatos se puede precalentar la vajilla o mantener calientes los platos. El aparato sólo calienta si el cajón está debidamente cerrado. Abrir y cerrar Precalentar la vajilla El aparato tiene debajo una curvatura que sirve como tirador para abrir y cerrar la puerta.
  • Page 41: Proceder De La Siguiente Forma

    Proceder de la siguiente forma Mantenimiento en caliente de los platos Colocar la vajilla en el cajón. Colocar el selector de funciones en el nivel 4. Seleccionar el nivel 2 para recipientes para No colocar nunca recipientes o sartenes calientes bebidas. procedentes de la placa de cocción directamente sobre El piloto de funcionamiento parpadea la superficie de vidrio del cajón calientaplatos.
  • Page 42: Aplicaciones

    Aplicaciones En la tabla se indican las diferentes aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el selector de funciones en el nivel deseado. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla. Nivel Alimentos / Vajilla Nota Alimentos congelados delicados p.j., tartas de nata, mante- descongelar quilla, embutido, queso Permitir que leve la pasta de levadura...
  • Page 43: Limpieza

    Tabla Para asar a fuego lento son adecuados todos los tipos de partes de carne de vaca, cerdo, ternero, cordero, venado y aves. El tiempo de fritura y asado dependen del tamaño de la pieza de carne. Los tiempos de fritura son válidos para la maceración en mantequilla o margarina caliente.
  • Page 44: Anomalías - Como Reaccionar

    ¿Anomalías - como reaccionar? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias: La vajilla o los platos no se calientan. Comprobar: ▯...
  • Page 45 Aplicações Método de preparação suave Limpeza Exterior do aparelho Placa aquecedora Falhas – o que fazer? Serviços de Assistência Técnica Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 46: Instruções De Segurança Importantes

    m Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Nunca coloque os cabos de poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e electrodomésticos em contacto com partes correcta. Guarde as instruções de utilização e quentes do aparelho. montagem para consultas futuras ou para Perigo de choque eléctrico! A humidade que se infiltra no aparelho pode...
  • Page 47: Conhecer O Aparelho

    Conhecer o aparelho A gaveta de aquecimento permite-lhe pré-aquecer a louça ou manter quentes os alimentos. O aparelho só aquece se a gaveta estiver correctamente fechada. Abertura e fecho Pré-aquecer loiça O aparelho possui uma saliência na parte inferior que serve de pega para o poder abrir e fechar.
  • Page 48: Como Proceder

    Como proceder Manter os alimentos quentes Coloque a loiça na gaveta. Coloque o selector de funções na posição 4. Para Nunca retire os recipientes quentes da placa de recipientes de bebidas escolha sempre a cozinhar quente e os coloque directamente na base de posição 2.
  • Page 49: Aplicações

    Aplicações A tabela contém as aplicações possíveis para a gaveta de aquecimento. Posicione o selector de funções na posição desejada. Se a tabela assim o indicar, pré-aqueça a loiça. Posição Alimentos / Loiça Nota Alimentos ultra-congelados delicados por ex., tartes de Descongelar de forma lenta natas, manteiga, salsichas, queijo Deixar levedar massa com fermento...
  • Page 50: Limpeza

    Tabela Para o método de preparação suave são adequadas todas as partes tenras de novilho, porco, vitela, borrego, caça e aves. Os tempos aplicáveis ao aloiramento e à pós-cozedura dependem do tamanho da peça de carne. O tempo de aloiramento conta a partir do momento em que a carne é colocada na gordura quente. Prato Aloirar na zona de cozinhar Pós-cozedura no forno...
  • Page 51: Falhas - O Que Fazer

    Falhas – o que fazer? Na maioria dos casos, as anomalias são fáceis de resolver. Antes de recorrer ao Serviço de Assistência Técnica, siga as indicações seguintes: A louça ou os alimentos arrefecem. Verifique: ▯ se o aparelho está ligado ▯...
  • Page 52 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

This manual is also suitable for:

Ws482110

Table of Contents