Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Umweltschutz
    • Umweltgerecht Entsorgen
    • Gerät Kennen Lernen
    • Öffnen und Schließen
    • Geschirr Vorwärmen
    • Geschirr Allgemein
    • Trinkgefäße
    • So Gehen Sie vor
    • Speisen Warm Halten
    • Ausschalten
    • Anwendungen
    • Sanftgaren
    • Störungen - was Tun
    • Gerät Außen
    • Heizplatte
    • Reinigen
    • Kundendienst
  • Français

    • Précautions de Sécurité Importantes
    • Découverte de L'appareil
    • Elimination Écologique
    • Ouverture et Fermeture
    • Protection de L'environnement
    • Préchauffer la Vaisselle
    • Vaisselle en Général
    • Arrêt
    • Maintenir des Mets au Chaud
    • Procédez comme Suit
    • Récipients à Boire
    • Cuisson à Basse Température
    • Usages
    • Anomalies - que Faire
    • Extérieur de L'appareil
    • Nettoyage
    • Plaque Chauffante
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
    • Apertura E Chiusura
    • Conoscere L'apparecchio
    • Preriscaldare le Stoviglie
    • Smaltimento Ecocompatibile
    • Stoviglie - Generalità
    • Tutela Dell'ambiente
    • Contenitori Per Bevande
    • Disattivazione
    • Mantenere Caldi Gli Alimenti
    • Procedimento
    • Applicazioni
    • Cottura Lenta
    • Avarie - Cosa Fare
    • Esterno Dell'apparecchio
    • Piastra Riscaldante
    • Pulizia
    • Servizio DI Assistenza Tecnica
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Milieubescherming
    • Milieuvriendelijk Afvoeren
    • Openen en Sluiten
    • Servies Algemeen
    • Servies Voorverwarmen
    • Drinkservies
    • Gerechten Warmhouden
    • Hierbij Gaat U als Volgt te Werk
    • Uitschakelen
    • Langzaam Garen
    • Toepassingen
    • Buitenzijde Apparaat
    • Reinigen
    • Storing - Wat Moet U Doen
    • Verwarmingsplaat
    • Klantenservice
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Abrir y Cerrar
    • Eliminación de Residuos Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Familiarizarse con el Aparato
    • Precalentar la Vajilla
    • Protección del Medio Ambiente
    • Vajilla en General
    • Desconexión
    • Mantenimiento en Caliente de Los Platos
    • Proceder de la Siguiente Forma
    • Recipientes para Bebidas
    • Aplicaciones
    • Asar a Fuego Lento
    • Anomalías - como Reaccionar
    • Limpieza
    • Parte Exterior del Aparato
    • Placa para Calentar
    • Servicio de Asistencia Técnica
  • Português

    • Instruções de Segurança Importantes
    • Abertura E Fecho
    • Conhecer O Aparelho
    • Eliminação Ecológica
    • Protecção Do Meio Ambiente
    • Pré-Aquecer Loiça
    • Recipientes Em Geral
    • Como Proceder
    • Desligar
    • Manter os Alimentos Quentes
    • Recipientes de Bebidas
    • Aplicações
    • Método de Preparação Suave
    • Exterior Do Aparelho
    • Falhas - O que Fazer
    • Limpeza
    • Placa Aquecedora
    • Serviços de Assistência Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
WS 461/462
Wärmeschublade
Warming drawer
Tiroir chauffant
Cassetto termico
Warmhoudlade
Cajón calientaplatos
Gaveta de aquecimento

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau WS461100

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Instruction manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de serviço WS 461/462 Wärmeschublade Warming drawer Tiroir chauffant Cassetto termico Warmhoudlade Cajón calientaplatos Gaveta de aquecimento...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Indice Inhoudsopgave Índice Índice...
  • Page 3: Table Of Contents

    So gehen Sie vor Speisen warm halten So gehen Sie vor Ausschalten Anwendungen Sanftgaren Reinigen Gerät außen Heizplatte Störungen – was tun? Kundendienst Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- Eindringende Feuchtigkeit kann einen ▯ nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- den.
  • Page 5: Umweltschutz

    Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Umweltschutz Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Umweltgerecht entsorgen Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altge- Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. räte vor.
  • Page 6: Trinkgefäße

    Geschirr einräumen Speisen warm halten Verteilen Sie das Geschirr möglichst auf der ganzen Fläche. Hohe Tellerstapel werden langsamer durchwärmt als einzelne Geschirrteile, wie z.B. Stellen Sie heiße Töpfe oder Pfannen nie direkt vom hei- 2 Schüsseln. ßen Kochfeld auf den Glasboden der Wärmeschublade. Der Glasboden kann beschädigt werden.
  • Page 7: Anwendungen

    Anwendungen In der Tabelle finden Sie verschiedene Anwendungen für Ihre Wärmeschublade. Stellen Sie den Funktionswähler auf die gewünschte Stufe. Wärmen Sie das Geschirr vor, wenn es in der Tabelle angegeben ist. Stufe Speisen / Geschirr Hinweis empfindliche Tiefkühl-Speisen z.B. Sahnetorten, Butter, antauen Wurst, Käse Hefeteig gehen lassen...
  • Page 8 Gericht Anbraten auf der Kochstelle Nachgaren in der Wärmeschublade Kleine Fleischstücke Würfel oder Streifen rundherum 1-2 Minuten 20-30 Minuten Kleine Schnitzel, Steaks oder Medaillons pro Seite 1-2 Minuten 35-50 Minuten Mittlere Fleischstücke Filet (400-800g) rundherum 4-5 Minuten 75-120 Minuten Lammrücken (ca. 450g) pro Seite 2-3 Minuten 50-60 Minuten magere Braten (600-1000g)
  • Page 9: Reinigen

    Edelstahlflächen Reinigen Entfernen Sie Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken immer sofort. Unter solchen Flecken kann sich Korros- Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampf- ion bilden. Benutzen Sie zur Reinigung Wasser und etwas Spülmittel. Trocknen Sie die Fläche mit einem strahler. Reinigen Sie das Gerät nur im ausgeschalteten weichen Tuch nach.
  • Page 10: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden- dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Tele- fonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E-Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer FD-Nummer die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) Ihres...
  • Page 11 Drinks containers Method Keeping food warm Method Switching off Uses Slow cooking Cleaning Appliance exterior Heating plate Troubleshooting After-sales service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 12: Important Safety Information

    m Important safety information Read these instructions carefully. Only then will Do not use any high-pressure cleaners or ▯ you be able to operate your appliance safely and steam cleaners, which can result in an correctly. Retain the instruction manual and electric shock.
  • Page 13: Environmental Protection

    This appliance is labelled in accordance with Environmental protection European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Environmentally-friendly disposal The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
  • Page 14: Drinks Containers

    Arranging ovenware Keeping food warm As far as possible, distribute the ovenware over the entire surface. It takes longer to warm through tall stacks of plates than individual pieces of ovenware, e.g. Do not place hot saucepans or pans on the glass 2 serving dishes.
  • Page 15: Uses

    Uses The table shows various uses for the warming drawer. Set the function selector to the desired setting. Preheat the ovenware as indicated in the table. Level Food / ovenware Note Delicate deep-frozen food e.g. cream cakes, butter, sau- Defrost sages, cheese Leaving yeast dough to rise Cover...
  • Page 16 Meal Searing on the hotplate Completing in the oven Small pieces of meat Cubes or strips 1-2 minutes all over 20-30 minutes Small cutlets, steaks or médaillons 1-2 minutes per side 35-50 minutes Medium-sized pieces of meat Fillet (400-800g) 4-5 minutes all over 75-120 minutes Saddle of lamb (approx.
  • Page 17: Cleaning

    Stainless steel surfaces Cleaning Always remove any spots of limescale, grease, cornflour and egg white immediately. Corrosion can form under Do not use high-pressure cleaners or steam jets. Only such spots. Clean the appliance using water and a little detergent. Then dry the surface with a soft cloth. clean the drawer when the appliance is switched off.
  • Page 18: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your oven should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Page 19 Cuisson à basse température Nettoyage Extérieur de l'appareil Plaque chauffante Anomalies – que faire ? Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 20: Précautions De Sécurité Importantes

    m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors mettre le câble de raccordement des que vous pourrez utiliser votre appareil appareils électroménagers en contact avec correctement et en toute sécurité. Conserver la des pièces chaudes de l'appareil. notice d'utilisation et de montage pour un usage Risque de choc électrique ! De l'humidité...
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Cet appareil est marqué selon la directive Protection de l'environnement européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Elimination écologique La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés Eliminez l'emballage en respectant applicables dans les pays de la CE.
  • Page 22: Récipients À Boire

    Ranger la vaisselle Maintenir des mets au chaud Si possible, répartissez la vaisselle sur toute la surface. Des assiettes empilées sont chauffées moins rapidement que des pièces de vaisselle individuelles, Ne posez jamais des marmites ou des poêles comme p.ex. 2 terrines. directement de la table de cuisson chaude sur le fond en verre du tiroir de chauffage.
  • Page 23: Usages

    Usages Dans le tableau vous trouverez différents usages pour votre tiroir de chauffage. Réglez le sélecteur de fonction sur la position souhaitée. Préchauffez la vaisselle si cela est indiqué dans le tableau. Puissance Mets / vaisselle Remarque Aliments surgelés délicats p.ex. tarte à la crème fraîche, légèrement décongeler beurre, saucisses, fromage Laisser lever de la pâte à...
  • Page 24 Tableau Les temps de saisie s'entendent lorsque vous déposez la viande dans la matière grasse très chaude. Plat Saisir sur le foyer Poursuivre la cuisson dans le four Petits morceaux de viande Dés ou lanières tout autour 1-2 min. 20-30 min. Escalopes, steaks ou médaillons de petite taille 1-2 min.
  • Page 25: Nettoyage

    Surfaces en inox Nettoyage Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. De la corrosion N'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de peut se former sous ces salissures. Utilisez de l'eau et un peu de produit à vaisselle pour le nettoyage. Séchez nettoyeurs à...
  • Page 26: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. Les centres de service après-vente indiqués vous renseigneront également volontiers sur le service après- vente le plus proche de votre domicile.
  • Page 27 Mantenere caldi gli alimenti Procedimento Disattivazione Applicazioni Cottura lenta Pulizia Esterno dell'apparecchio Piastra riscaldante Avarie - cosa fare? Servizio di assistenza tecnica Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 28: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di scariche elettriche! l'uso. Solo così è possibile utilizzare Se posto vicino ai componenti caldi ▯ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. dell'apparecchio, l'isolamento del cavo degli Custodire con la massima cura le presenti apparecchi elettronici può...
  • Page 29: Tutela Dell'ambiente

    Questo apparecchio dispone di contrassegno ai Tutela dell'ambiente sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - Smaltimento ecocompatibile WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dell'ambiente.
  • Page 30: Contenitori Per Bevande

    Disposizione delle stoviglie Mantenere caldi gli alimenti Disporre le stoviglie in modo uniforme sull'intera superficie. I piatti disposti l'uno sull'altro si scaldano più lentamente rispetto alle stoviglie disposte Le stoviglie calde non devono essere mai trasferite singolarmente, per esempio 2 ciotole. direttamente dal piano di cottura caldo alla base in vetro del cassetto termico.
  • Page 31: Applicazioni

    Applicazioni Le tabelle indicano diversi tipi di applicazioni per il cassetto scaldavivande. Impostare il selettore funzioni sul livello desiderato. Preriscaldare le stoviglie qualora questo sia richiesto dalle indicazioni riportate nella tabella. Livello Alimenti / stoviglie Avvertenza Prodotti surgelati delicati per esempio torte con panna, scongelare burro, salsicciotti, formaggio Far lievitare la pasta...
  • Page 32 Tabella La funzione di cottura lenta è adatta a tutte le parti tenere di manzo, maiale, vitello, agnello, selvaggina e pollame. I tempi di rosolatura e di prosecuzione della cottura dipendono dalle dimensioni delle fette di carne. I parametri di tempo si riferiscono al caso in cui la carne venga riposta in un tegame con burro od olio già...
  • Page 33: Pulizia

    Superfici in acciaio inossidabile Pulizia Eliminare immediatamente le macchie di calcare, grasso, amido o albume in quanto potrebbero corrodere Non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi la superficie. Per la pulizia utilizzare acqua e detersivo per i piatti. Asciugare poi la superficie con un panno a getto di vapore.
  • Page 34: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. L'indirizzo e il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche presso i centri menzionati è possibile informarsi sui punti di assistenza tecnica presenti nelle proprie vicinanze.
  • Page 35 Hierbij gaat u als volgt te werk Uitschakelen Toepassingen Langzaam garen Reinigen Buitenzijde apparaat Verwarmingsplaat Storing - wat moet u doen? Klantenservice Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Kans op een elektrische schok! Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig De kabelisolatie van hete toestelonderdelen ▯ bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit later gebruik of om door te geven aan een aansluitkabels van elektrische toestellen in volgende eigenaar.
  • Page 37: Milieubescherming

    Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming Milieubescherming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and Milieuvriendelijk afvoeren electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 38: Drinkservies

    Servies inruimen Gerechten warmhouden Verdeel het servies zo mogelijk over het hele oppervlak. Hoge stapels borden worden langzamer warm dan afzonderlijke delen van een servies, zoals bijv. Plaats hete pannen nooit direct van de hete kookplaat 2 schalen. op de glazen bodem van de warmtelade. De glazen bodem kan worden beschadigd.
  • Page 39: Toepassingen

    Toepassingen In de tabel vindt u verschillende toepassingen voor de warmtelade. Zet de functiekeuzeknop op de gewenste stand. Warm het servies voor wanneer dit in de tabel is aangegeven. Stand Gerechten / servies N.B. Gevoelige diepvriesgerechten bijv. slagroomtaarten, boter, langzaam ontdooien worst, kaas Gistdeeg laten rijzen Afdekken...
  • Page 40 Gerecht Aanbraden op de kookplaat Nagaren in de oven Kleine stukken vlees Blokjes of repen rondom 1-2 min. 20-30 min. Kleine schnitzels, steaks of medaillons per kant 1-2 min. 35-50 min. Middelgrote stukken vlees Filet (400-800g) rondom 4-5 min. 75-120 min. Lamszadel (ca.
  • Page 41: Reinigen

    Roestvrijstalen oppervlakken Reinigen Verwijder kalk-, vet-, zetmeel- en eiwitvlekken altijd onmiddellijk. Onder zulke vlekken kan gemakkelijk Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een corrosie ontstaan. Gebruik voor het schoonmaken water en wat afwasmiddel. Droog de oppervlakken met een stoomstraalapparaat! Maak het apparaat alleen schoon zachte doek na.
  • Page 42: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service-adres bij u in de buurt. E-nummer en Geef aan de klantenservice altijd het FD-nummer productnummer (E-nr.) en het...
  • Page 43 Asar a fuego lento Limpieza Parte exterior del aparato Placa para calentar ¿Anomalías - como reaccionar? Servicio de asistencia técnica Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad Importantes

    m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. dejar que el cable de conexión de un Solo así se puede manejar el aparato de forma aparato eléctrico entre en contacto con los correcta y segura. Conservar las instrucciones componentes calientes.
  • Page 45: Protección Del Medio Ambiente

    Este aparato está marcado con el símbolo de Protección del medio ambiente cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/ UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos Eliminación de residuos respetuosa eléctricos y electrónicos RAEE). con el medio ambiente La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la Eliminar el embalaje de forma ecológica.
  • Page 46: Recipientes Para Bebidas

    Cajón inferior Cajón superior Mantenimiento en caliente de los (altura de 14 cm) (altura de 29 cm) platos 1 bandeja para 32 cm 1 fuente Ø de 17 cm servir carne No colocar nunca recipientes o sartenes calientes 2 bandejas 32 cm procedentes de la placa de cocción directamente sobre para servir...
  • Page 47: Aplicaciones

    Aplicaciones En la tabla se indican las diferentes aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el selector de funciones en el nivel deseado. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla. Nivel Alimentos / Vajilla Nota Alimentos congelados delicados p.j., tartas de nata, mante- descongelar quilla, embutido, queso Permitir que leve la pasta de levadura...
  • Page 48 Plato Freír en la zona de cocción Tras la cocción en el horno Trozos de carne pequeños Cubitos o tiras por todas partes 1-2 minutos 20-30 minutos Pequeños filetes, bistecs o rodajas por lado 1-2 minutos 35-50 minutos Trozos de carne de tamaño intermedio Solomillo (400-800g) por todas partes 4-5 minutos 75-120 minutos...
  • Page 49: Limpieza

    Superficies de acero inoxidable Limpieza Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa y clara de huevo, pues podría formarse corrosión debajo No utilizar limpiadores de alta presión ni pistolas de de estas manchas. Utilizar agua y un poco de lavavajillas para la limpieza.
  • Page 50: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de asistencia técnica Nuestro servicio de asistencia técnica está a su disposición si su aparato necesita ser reparado. La dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo a su domicilio figura en la guía telefónica. Asimismo, los centros de asistencia técnica que les facilitamos podrán indicarles la delegación del servicio de asistencia técnica más próxima a su domicilio.
  • Page 51 Aplicações Método de preparação suave Limpeza Exterior do aparelho Placa aquecedora Falhas – o que fazer? Serviços de Assistência Técnica Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 52: Instruções De Segurança Importantes

    m Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Nunca coloque os cabos de poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e electrodomésticos em contacto com partes correcta. Guarde as instruções de utilização e quentes do aparelho. montagem para consultas futuras ou para Perigo de choque eléctrico! A humidade que se infiltra no aparelho pode...
  • Page 53: Protecção Do Meio Ambiente

    Este aparelho está marcado em conformidade Protecção do meio ambiente com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic Eliminação ecológica equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação Elimine a embalagem de forma ecológica. de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Page 54: Recipientes De Bebidas

    Colocar a loiça Manter os alimentos quentes Distribua o mais possível a loiça, aproveitando todo o espaço. Uma pilha de pratos leva mais tempo a aquecer do que peças individuais, como, por exemplo, 2 tigelas. Nunca retire os recipientes quentes da placa de cozinhar quente e os coloque directamente na base de vidro da gaveta de aquecimento.
  • Page 55: Aplicações

    Aplicações A tabela contém as aplicações possíveis para a gaveta de aquecimento. Posicione o selector de funções na posição desejada. Se a tabela assim o indicar, pré-aqueça a loiça. Posição Alimentos / Loiça Nota Alimentos ultra-congelados delicados por ex., tartes de Descongelar de forma lenta natas, manteiga, salsichas, queijo Deixar levedar massa com fermento...
  • Page 56 Prato Aloirar na zona de cozinhar Pós-cozedura no forno Pedaços de carne pequenos Cubos ou tiras 1-2 minutos de todos os lados 20-30 minutos Pequenos escalopes, bifes ou medalhões 1-2 minutos de cada lado 35-50 minutos Pedaços de carne de tamanho médio Filete (400-800g) 4-5 minutos de todos os lados 75-120 minutos...
  • Page 57: Limpeza

    Superfícies de aço inox Limpeza As manchas de calcário, gordura, amido e clara de ovo têm de ser removidas de imediato. Sob estas manchas Não use aparelhos de limpeza a alta pressão ou com pode ocorrer corrosão. Limpe o aparelho com água e um pouco de detergente.
  • Page 58: Serviços De Assistência Técnica

    Serviços de Assistência Técnica Se o seu aparelho tiver que ser reparado, os nossos Serviços Técnicos estão ao seu dispor. Na lista telefónica encontrará o endereço e o número de telefone do Posto de Assistência Técnica mais próximo. Os Centros de Assistência Técnica também lhe podem indicar o Posto de Assistência Técnica mais próximo da sua área de residência.
  • Page 59 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

This manual is also suitable for:

Ws 462Ws 461Ws462110Ws461110Ws462100

Table of Contents