FIP aliaxis VV PVC-U Instruction Manual

Angle seat valve

Advertisement

Available languages

Available languages

VV
VALVOLA A SEDE INCLINATA
(PVC-U)
ANGLE SEAT VALVE
(PVC-U)
ROBINET À SOUPAPE
À TÉTE INCLINÈE (PVC-U)
SCHRÄGSITZVENTIL
(PVC-U)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the aliaxis VV PVC-U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FIP aliaxis VV PVC-U

  • Page 1 VALVOLA A SEDE INCLINATA (PVC-U) ANGLE SEAT VALVE (PVC-U) ROBINET À SOUPAPE À TÉTE INCLINÈE (PVC-U) SCHRÄGSITZVENTIL (PVC-U)
  • Page 2 T min. (°C) T max. (°C) danni a cose o pericoli alle persone. PVC-U Le pressioni max di esercizio delle valvole FIP, per il SIMBOLI trasporto di acqua fino a 20° C, sono indicate in fig. Per temperature superiori a 20° C le pressioni max di In queste istruzioni per l’uso, vengono impiegate le...
  • Page 3 INSTALLAZIONE SULL’IMPIANTO Estrarre la guarnizione a V facendo forza sulla boccola FIG. B-C di fondo (4). 1) Avvitare Io stelo (13) al coperchio avendo Orientare la valvola in modo tale che la freccia Durante queste operazioni fare attenzione a non graffiare la precauzione di spalmare un sottile velo di grasso stampata sulla cassa indichi la direzione del fluido.
  • Page 4: Transport And Storage

    T max. (°C) damage to property or danger to people. PVC-U FIP valves are rated for a working pressure at 20° C, listed SYMBOLS For service temperature above 20° C reduce working The following illustrations are used throughout this manual pressure according to the curve shown on to highlight where an instruction must be followed.
  • Page 5 CONNECTION TO THE SYSTEM During these operations, be careful not to scratch the stem FIG. B-C and seal seatings as this would damage the valve function. 1) Screw the stem or (13), taking care Position thee valve in the line with the arrow on the body into the bonnet in the directian of the line flow.
  • Page 6: Déclaration De Conformité

    T min. (°C) T max. (°C) matériels ou la mise en danger des personnes. PVC-U Les pressions maximales de service des robinets FIP, pour le SYMBOLES transport d'eau à 20° C, sont indiquées dans la tab. Pour températures superieures à 20° C, on doit reduire les Les illustrations suivantes sont utilisées dans ce manuel comme...
  • Page 7: Montage

    MONTACE SUR L'INSTALLATION MONTAGE FIG. B-C FIG. A 1) Insérez dans l'ordre la bague de fond Orientez le robinet de façon que la flèche moulée et le joint en V sur le corps indique la direction d'écoulement. (10) dans la tige (5). 1) Placez la tige dans le couvercle (10)
  • Page 8 Werkzeuge, die Einschniritte oder Kerbwirkungen vermeiden, um Druckstöße die durch hervorrufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie Wasserschläge entstehen, zu verhindern. Rohrsysteme bitte dem «Installations Handbuch», das Sie von FIP können hierdurch zerstört werden. Aus diesem Grunde erhalten. sollten Schneckenradgetriebe installiert werden, die auf Anfrage lieferbar sind.
  • Page 9 EINBAU IN EINE LEITUNG Während dieser Arbeiten muss vorsichtig vorgegangen FIG. B-C werden, um Beschädigungen an der Spindel und den 1) Die Spindel Der Pfeil auf dem Ventilgehäuse muss beim Einbau die wird in das Oberteil eingeschraubt. Dachmanschetten zu vermeiden. Strömungsrichtung anzeigen.

Table of Contents