än vad som anges på etiketten. Specifikationer • Domkraften måste stå på ett fast under- lag och en plan yta. Placera aldrig på en Art No. 18203-0106 yta som kan svikta. Max. belastning • Se till att ingen sitter i fordonet som Lägsta höjd 76 mm ska lyftas.
kraften används vid vägkanten kan • Se till att hjulen kan rotera fritt. förbipasserande trafik sätta fordonet i • Fotpedalen på handtagsskon kan använ- gungning. das för enklare pumpning. • Domkraften ska placeras så att använ- • Pumpa med långa tag för bästa effekt. daren aldrig behöver sträcka in någon (bild 2) Säkra fordonet på pallblock (bild kroppsdel under fordonet. Arbeta aldrig under fordonet förrän det har placerats • När fordonet ska sänkas ner måste det på...
nas. Den korrekta oljemängden är angiven systemet. Håll domkraften ren och smord på hydrauliken. Se till att den nya oljan inte för att undvika detta. Om den har varit utomhus i snö, regn, sand eller jord måste för med sig någon smuts. Om domkraften den rengöras ordentligt innan användning.
Page 6
Problem Orsak Lösning Domkraften vill - Utsläppsventilen är öppen. - Kontrollera att utsläppsventilen är stängd genom att föra handtaget till inte lyfta. ursprungsläget. Kontrollera även att ventilen är ren. - Låg oljenivå/slut på olja. - Fyll på med hydraulolja och töm systemet på...
Spare parts list ........12 ceeded. • The jack should be supported on a solid Specifications lever and horizontal surface which is well illuminated and free of obstruc- Art No. 18203-0106 tions. Never stand the jack in a surface Max. load which may sink. Lowest height 76 mm • Ensure that there are no persons inside...
Use and operation accident may result. • During raising and lowering of the load, • Prior to operating the jack, remove any all precautions should be taken to avoid accumulated air from the system as fol- movement of the vehicle load. Traffic lows: may cause the raised vehicle to rock • Insert the handle into the socket and during roadside use of the jack.
offers smooth and uniform lowering. volume required may render the jack • Once the vehicle has been lowered rele- inoperative. ase the handle and it will automatically • Only use hydraulic oil, type HL or HM. with an ISO grade of cinematic viscosity return back to the initial position. of 30 cST at 40 degree, or an Engler vis- Maintenance cosity of 3 at 50 degree.
prevent foreign matter from entering the corrective action if any of the following system. If the jack has been exposed on problems are found: rain, snow, sand or grit. It must be cleaned • Cracked, damaged, other damage before used. • Excessive wear, bending, other da- • Store the jack in a well-protected area mage where it will not be exposed to corro- • Leaking hydraulic fluid...
Page 13
Trouble Cause Solution - Too much or not enough - Check hydraulic fluid level. Ja c k l i f t s o n l y hydraulic fluid. partially. - Pump not working correctly. - Rework pump. J a c k a d v a n c e - Leaking seals.
Page 15
Part list Description Qty. Description Qty. Salver cover Spring ring 6 Ring 12 Screw 6 Shaft Pushing cover Salver Cover 10 Lifting arm Shaft Ring 10 Bolt M6 × 20 Front wheel pin Valve Front wheel Shaft Front wheel frame Back axle Spring Bolt...
Page 16
• Donkraften må stå på et fast underlag Spesifikasjoner og en plan flate. Plasseres aldri på en flate som kan svikte. Art No. 18203-0106 • Pass på at ingen sitter i det kjøretøyet Maks. belastning som skal løftes. Steng av motoren og sett Laveste høyde 76 mm på bremsen. Pass også på at kjøretøyet Største høyde...
Page 17
ten brukes ved veikanten kan forbipas- • Pass på at hjulene kan rotere fritt. serende trafikk gjøre at kjøretøyet kan • Forpedalen på håndtakssko kan brukes gynge litt. for enklere pumping. • Donkraften skal plasseres slik at bru- • Pumpe med lange tak for beste effekt. keren aldri trenger å strekke inn noen (bilde 2) Sikre kjøretøyet på pallebukk kroppsdel under kjøretøyet.
Page 18
Forebyggende fjernes. Den korrekte oljemengden er angitt på hydraulikken. Kontroller at behandling den nya oljen ikke fører med seg noe smuss. Om donkraften er blitt brukt in- Det mest vanlige problemet VIKTIG! tensivt under en periode skal den gamle med hydraulikk er at smuss har kommet oljen tømmes ut før ny tilsettes.
Page 19
Feilsøking For å unngå skader på ADVARSEL! utrustning eller person, skal inspeksjon Reparasjoner skal utføres i rent miljø av og vedlikehold skje når donkraften ikke kyndige personer. brukes. Problem Årsak Løsning Do n k r a f t e n v i l - Utslippsventilen er åpen.
• Tunkki on sijoitettava kiinteälle ja vaa- Tekniset tiedot kasuoralle alustalle, ja työympäristön tulee olla esteetön ja hyvin valaistu. Älä Art No. 18203-0106 koskaan sijoita tunkkia alustalle, joka Kantavuus saattaa vajota. Pienin korkeus 76 mm • Varmista, ettei nostettavan ajoneuvon...
Page 23
Tu n k i n k ä s i t t e l y j a tulee olla keskellä tunkin satulaa. Keski- kohdan sivuun asetettu kuorma voi luis- käyttö kahtaa alas, jolloin seurauksena voi olla loukkaantuminen tai omaisuusvaurioita. • Ennen tunkin käyttöönottoa järjestel- • Kuorman nostamisen ja laskemisen mästä...
Page 24
alla, ettei ajoneuvon alla ole ihmisiä tai tai öljyä lisättävä, mäntä viedään koko- esteitä. Vedä kahvaa ja käännä sitä my- naan sisään, jonka jälkeen täyttökorkki ötäpäivään (4). avataan ja sisältö tyhjennetään astiaan. • Tunkeissamme on kaksi LCS-turvalai- Hydraulijärjestelmän täyttötilavuus on tetta, jotka toimivat automaattisesti ja annettu oheisessa taulukossa.
Page 25
ja asenna korkki paikalleen. Tärkeää: Älä käytä hydraulijarrunestettä, sillä sen sisältämä alkoholi voi vahingoittaa tiivisteitä ja aiheuttaa toimintahäiriöitä tunkkiin. • Tarkasta tunkki jokaisen käytön jälkeen. Öljyn Tee tarvittavat toimenpiteet, mikäli ha- Kuvat. 1 vaitset seuraavia ongelmia: • Murtumia, halkeamia, muita vaurioita Ennalta ehkäisevä • Kulumia, taipumia, muita vaurioita kunnossapito • Hydrauliöljyvuotoa...
Page 26
Ongelma Ratkaisu Tunkki ei nosta. - Kevennysventtiili on auki. - Varmista kahvan asennon avulla, että kevennysventtiili on kiinni. Venttiili saattaa tarvita puhdistusta. - Säiliössä ei ole öljyä/sitä on - Lisää hyväksyttyä hydrauliöljyä ja vähän. ilmaa järjestelmä. - Järjestelmässä on ilmaa. - Ilmaa järjestelmä.
Page 28
Osa kuvaus lkm Kuvaus Määrä Nro Kuvaus Määrä Suojalevy Jousialuslevy 6 Aluslevy 12 Ruuvi 6 Nostovarsi Suojakotelo Nostosatula Suojalevy 10 Nostovarsi Nostovarren tuki Aluslevy 10 Pultti M6 × 20 Etupyörä pin Venttiili Etupyörä Kierreakseli Etupyörä runko Taka-akseli Jousi Pultti Sivulevy, oikea Pumpun kahva Etuakseli Hydrauliikkayksikkö...
Page 29
Beskrivelse av produkter : Merke, typebetegnelse, serie nr etc . Tuotteiden kuvaus: Merkki, tavaranimike, sarjanumero yms: 2 T Low Profile Garage Jack: 18203-0106 Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv : Manufacturing is done in accordance with the following EC-directive : Produksjon har skedd i overensstemmelse med følgende EF-direktiv :...
Need help?
Do you have a question about the 18203-0106 and is the answer not in the manual?
Questions and answers