Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Návod k použití
elektrokola
Návod na použitie elektrobicykla I Electric bicycle user manual I Gebrauchsanweisung für Elektrofahrrad
M510
e-Guera M510 9.8-S / 9.8-M
ONE-Guera M510 9.8-S / 9.8-M
e-Atland M510 9.8-M / 9.8-L
e-Fionna M510 9.8-M
e-Largo M510 9.8-M / 9.8-L
ONE-Largo M510 9.8-M
Užite si svoju jazdu!
Enjoy your ride!
Genießen Sie Ihre Fahrt!
Užijte si svou jízdu!
CZ / SK / EN / DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAFANG M510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CRUSSIS BAFANG M510

  • Page 1 Návod k použití elektrokola Návod na použitie elektrobicykla I Electric bicycle user manual I Gebrauchsanweisung für Elektrofahrrad M510 e-Guera M510 9.8-S / 9.8-M ONE-Guera M510 9.8-S / 9.8-M e-Atland M510 9.8-M / 9.8-L e-Fionna M510 9.8-M e-Largo M510 9.8-M / 9.8-L ONE-Largo M510 9.8-M Užite si svoju jazdu! Enjoy your ride!
  • Page 2 Interaktivní PDF Všechny modré nápisy v tomto návodu fungují po kliknutí jako odkazy na určité místo v tomto návodu. Interaktívny PDF Všetky modré označenia v tomto návode fungujú po kliknutí ako odkazy na konkrétne miesta v tomto návode. Interactive PDF All the blue labels in this manual work as clickable links to specific locations within this manual.
  • Page 3 Obsah Předmluva Předmluva ..........................4-5 Obecná upozornění .......................6-10 Obecná upozornění 6-10 Systém elektrokola ......................11-16 Systém elektrokola 11-16 Ovládání elektrokola (barevný LCD displej) Ovládání elektrokola (barevný LCD displej) ..............16-30 16-30 Řešení problémů Řešení problémů........................31 Údržba a uskladnění .........................32 Údržba a uskladnění Upozornění ..........................33 Upozornění...
  • Page 4 PŘEDMLUVA Vážení uživatelé, děkujeme Vám za zakoupení elektrokola CRUSSIS! Vážíme si toho, že jste si vybrali náš produkt. Pro správné fungování elektrokola CRUSSIS si před jeho použitím pečlivě přečtěte informace o výrobku. Pomocí popisu Vás v následujícím textu informujeme o všech podrobnostech (včetně...
  • Page 5 kolo. Tzn., že můžete jezdit na cyklostezkách, nepotřebujete řidičské oprávnění a přilba je povinná pouze do věku 18 let. Doporučujeme používání cyklistické přilby všem uživatelům bez rozdílu věku. Zapnutí elektrokola 1. Krátce stiskněte tlačítko na baterii, tím zapnete baterii (více viz str. 12-13), str.
  • Page 6: Obecná Upozornění

    OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Jízda na elektrokole, stejně jako jiné sporty, může přinášet riziko poranění a způsobení škod. Pokud chcete elektrokolo používat, musíte se seznámit a řídit se pravidly bezpečné jízdy na elektrokole, řádného používání a údržby elektrokola. Pravidelná údržba a správné používání sníží riziko poranění a prodlouží...
  • Page 7 Jemné korekce lze docílit povolením, nebo utažením matice bowdenu u řadící páky. Vidlice: U kol CRUSSIS se můžete setkat s různými druhy a typy vidlic. Nikdy byste neměli zamknout vidlici při jízdě v terénu nebo při skákání. Může dojít k po- škození...
  • Page 8: Důležité Bezpečnostní Informace

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Je velice důležité nechat odpruženou vidlici RockShox správně nainstalovat kvalifikovaným me- chanikem jízdních kol. Nesprávně nainstalované vidlice jsou extrémně nebezpečné a mohou být příčinou závažných anebo fatálních zranění. 2. Vidlice na vašem kole je konstruována pro použití jedním jezdcem na horských cestách a podob- ných terénních podmínkách.
  • Page 9 KONTROLA A ÚDRŽBA Před každou jízdou Naleznete-li na vidlici nebo jiných komponentech jakékoli praskliny, promáčkliny, odřeniny, defor- mace, únik oleje, kontaktujte odborného mechanika, aby vidlici nebo kolo prohlédl. Zkontrolujte tlak vzduchu. Zatižte vidlici celou svou vahou. Pokud vám přijde měkká, napumpujte vidlici na požadovanou tvrdost.
  • Page 10 Rám: Ohnutý nebo prasklý rám nepoužívejte. V žádném případě se nepokoušejte samostatně rám narovnat nebo opravovat. Poškození rámu prokonzultujte se svým prodejcem elektrokol CRUSSIS. Elektrokola CRUSSIS mají na rámu přípravu na uchycení košíku. Doporučujeme používat stranové košíky (pro vyjmutí láhve na stranu), aby nedošlo k vylomení šroubů.
  • Page 11 SYSTÉM ELEKTROKOLA Aktivace motoru probíhá pomocí torzního (tlakového, silového) snímače integrovaného do středové osy. Torzní snímač vyhodnocuje frekvenci i sílu šlapání, kterou předává řídící jednotce, ta dávkuje vý- kon motoru dle síly, jakou šlapete. Motor elektrokola se zapne po cca jednom otočení šlapacích klik. Vypne se opět po 1-2 sec.
  • Page 12 (jakýchkoli kapalin), neskladujte ve vlhkém prostředí a nerozebírejte ji. Před každou jízdou se prosím ujistěte, že je baterie správně usazena a uzamčena. U kol CRUSSIS se můžete setkat s několika typy baterií. Baterii odemknete otočením klíče doleva a tím ji uvolníte.
  • Page 13 Rámová baterie – plně integrovaná 630Wh Indikátor baterie Zapínací / vypínací tlačítko Nabíjecí konektor baterie pro připojení nabíječky Zámek baterie Napřed nasadit konektor, poté domáčknout k zámku Odemknout Zamknout Baterii zapnete krátkým stisknutím tlačítka pro zapnutí, při čemž bliká LED dioda umístěná u tlačítka zeleno-modro-červeně.
  • Page 14 2 Pouze pro rámovou baterii 630Wh LED dioda konektor typu B pro připojení baterie konektor pro připojení do nabíječky ilustrativní obrázek zástrčka do el.sítě Touto 2.0A nabíječkou lze nabíjet pouze baterii elektrokol Bafang M510 o kapacitě 630 Wh. OBSAH...
  • Page 15 Touto 4.0A nabíječkou lze nabíjet pouze baterie elektrokol Bafang M510 o kapacitě 720 Wh. Nesmí se použít pro nižší kapacity. Připojte nabíječku k baterii a až poté k síťovému napětí. Jakmile je nabíječka připojená do el. sítě, rozsvítí...
  • Page 16 FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ DOJEZD ELEKTROKOL Dojezdovou vzdálenost elektrokola není možné přesně stanovit, protože je ovlivněna mnoha faktory. 1. Profil a povrch trasy: v rovinatém terénu je dojezd vyšší než při jízdě v dlouhých prudkých stoupáních a horším povrchu. 2. Hmotnost jezdce a nákladu: vyšší hmotnost jezdce a nákladu znamená vyšší spotřebu energie. 3.
  • Page 17: Běžný Provoz

    ❶ Indikace kapacity baterie ❷ Indikace kód varování ❸Rychlost v reálném čase ❹ Rychlostní panel Indikace režimu s podporou napájení (4 ❺ režimy/ 6 režimů) ❻ Přepínání jednotek rychlosti (km/h, mph) ❼ Multifunkční indikace (Hodiny, Výlet, ODO, MAX, Pr Rychl, Dojezd, CAL, Kadence, Čas) ❽...
  • Page 18 Volba režimu s podporou napájení Po zapnutí HMI krátce stiskněte nebo (<0,5S), abyste zvolili režim asistovaného napájení a změnili výstupní výkon motoru. Lze zvolit 4 nebo 6 režimů, ale výchozí volba je 6 režimů, z nichž nejnižší režim je ECO a nejvyšší režim je BOOST. Výchozí režim je ECO po zapnutí HMI, režim OFF znamená, že není...
  • Page 19 Světlomety / Podsvícení Asistence při chůzi Světlomety lze zapnout ručně nebo automaticky. Poznámka: Asistenci při chůzi lze aktivovat Po zapnutí HMI funguje funkce pouze u stojícího elektrokola. automatického osvětlení. Krátce stiskněte tlačítko (<0,5S), dokud Stisknutím a podržením tlačítka (>2S) se nezobrazí symbol .
  • Page 20 Indikace kapacity baterie Funkce nabíjení USB HMI zobrazuje kapacitu baterie v reálném Když je HMI vypnutý, vložte kabel USB čase od 100 % do 0 %. Pokud je kapacita do nabíjecího portu na HMI a poté HMI baterie nižší než 5 %, indikátor bliká s zapněte, aby se začal nabíjet.
  • Page 21 Servis „Jas“ Nastavení jasu podsvícení Když celkový počet ujetých kilometrů Krátkým stisknutím tlačítka nebo překročí 5000 km, zobrazí se na HMI symbol (<0,5S) vyberte položku „Jas“ a krátkým ,který uživatele upozorní, aby se dostavil stisknutím vstupte do položky. Poté na poprodejní místo k údržbě. Funkce je ve vyberte požadované...
  • Page 22 „Nast. času“ Nastavení hodin Krátkým stisknutím tlačítka nebo (<0,5S) vstupte do nastavení „Formát času“ a krátkým stisk- nutím tlačítka vyberte „12h“ nebo „24h“. Krátkým stisknutím tlačítka nebo (<0,5S) vyberte položku „Nast. času“ a krátkým stisknutím tlačítka vstupte do položky. Poté nastavte přesný čas stisknutím tlačítka nebo a krátkým stisknutím tlačítka...
  • Page 23 Poznámka: Při resetování Výlet se současně vynuluje doba jízdy (Čas), průměrná rychlost (Pr Rychl) a maximální rychlost (MAX). „Citlivost“ Nastavení citlivosti na světlo Krátkým stisknutím tlačítka nebo (<0,5S) vyberte položku „Citlivost“ a krátkým stisknutím tlačítka vstupte do položky. „Jednotky“ Vyberte jednotku ujetých Poté...
  • Page 24 Po návratu do rozhraní „Nastavení displeje“ vyberte „Zap“/„Vyp“ pomocí tlačítka nebo a krátce stiskněte tlačítko (<0,5S) pro uložení a návrat do rozhraní „Nastavení HMI“. Poznámka: Výchozí heslo je 0000 a výchozí nastavení je Vyp. Po úspěšném nastavení hesla bude HMI při zapnutí vyžadovat zadání hesla. Tlačítkem nebo vyberte číslo od „0“...
  • Page 25 Rozhraní „Informace“ Poznámka: Všechny zde uvedené informace nelze měnit, slouží pouze k prohlížení. „Průměr kola“ Po vstupu na stránku „Informace“ se přímo zobrazí položka „Průměr kola - coul“. „Rychl. limit“ Po vstupu na stránku „Informace“ se přímo zobrazí „Rychl. limit --km/h“. Tato Položka "Informace o baterii"...
  • Page 26 „Informace o baterii“ Krátkým stisknutím tlačítka nebo (<0,5S) vyberte možnost „Informace o baterii“ a krátkým stisknutím tlačítka vstupte, poté krátkým stisknutím tlačítka nebo zobrazte informace o baterii. Poznámka: Pokud baterie nemá komunikační funkci, nezobrazí se žádná data z baterie. „Informace o řídící jednotce“ Krátkým stisknutím tlačítka nebo (<0,5S)
  • Page 27 „Kód varování“ Krátkým stisknutím tlačítka nebo (<0,5S) vyberte možnost „Kód varování“ a krátkým stisknutím tlačítka zobrazte zprávu o kódu varování. Opětovným stisknutím tlačítka (<0,5S) se vrátíte do rozhraní „Informace“. „Chybový kód“ Krátkým stisknutím tlačítka nebo (<0,5S) vyberte možnost „Chybový kód“ a krátkým stisknutím tlačítka zobrazte zprávu o chybový...
  • Page 28 Při instalaci dílů je nejprve připojte, na- montujte a nakonec zapněte baterii a systém prostřednictvím ovládací jednotky HMI. Pokud se níže uvedeným způsobem nepodaří problém vyřešit nebo chybový kód není uveden v níže uvedeném seznamu, kontaktujte technickou podporu společnosti CRUSSIS Kód Příčina Řešení...
  • Page 29 Kód Příčina Řešení problémů Snímač teploty motoru Výměna pohonné jednotky vykazuje chybu Aktuální senzor řídicí jednotky Výměna pohonné jednotky Vykazuje chybu 1. Při delší jízdě vypněte systém a nechte Ochrana regulátoru proti pohonnou jednotku vychladnout. přehřátí 2. Pokud kolo nejde nebo jede jen krátce, vyměňte pohonnou jednotku.
  • Page 30 Kód Příčina Řešení problémů 1. Pokud při zapnutí HMI stále mačkáte tlačítko ON/OFF, zobrazí se chybový kód. Tlačítko ZAP/VYP Uvolněte jej a sledujte, zda kód zmizí. Je stlačeno 2. Vyřešte problém s vadným dílem: 1) Vyměňte rozhraní HMI 2) Vyměňte pohonnou jednotku Řídicí...
  • Page 31: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud elektrokolo nefunguje, nejdříve zkontrolujte, zda můžete problém sami odstranit. Nikdy nezasahujte do motoru, baterie a elektrického připojení. V tomto případě navštivte servisní středisko. 1. Dojezd elektrokola je nízký i přesto, že je plně nabitá baterie. Dojezd elektrokola ovlivňuje mnoho faktorů, jako je kapacita baterie, použitý motor, profil tra- sy, stupeň...
  • Page 32: Údržba A Uskladnění

    Následující prohlášení: vážená emisní hladina akustického tlaku-A na uši řidiče je nižší než 70 db (A) Návod k použití elektrokola CRUSSIS je prodejce ze zákona povinen přikládat ke každému výrobku. Elektrokolo splňuje požadavky EN 14619 (třída A).
  • Page 33: Záruční Podmínky

    UPOZORNĚNÍ! Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení: Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobků, odevzdejte výrobky na určených sběrných místech, kde budou zdarma přijaty. Správnou likvidací...
  • Page 34 Zánik nároku ze záruky Nárok ze záruky zaniká uplynutím záruční doby. Dojde-li k poškození výrobku vlastní vinou uživatele (nehoda, mechanické poškození, neodborná manipulace či zásah do elektrokola, špatné uskladnění či užívání) nebo běžným opotřebením při používání (opotřebení brzdových destiček/ špalků, řetězu, kazety/ vícekolečka, plášťů, vidlice atd.) Veškerá...
  • Page 35 Obsah Predslov ..........................36-37 Predslov 36-37 Obecné upozornenia Obecné upozornenia ......................38-42 38-42 Systém elektrobicykla ......................43-48 Systém elektrobicykla 43-48 Ovládanie elektrobicykla (farebný LCD displej) ...............48-62 Ovládanie elektrobicykla (farebný LCD displej) 48-62 Riešenie problémov ........................63 Riešenie problémov Údržba a skladovanie .......................64 Údržba a skladovanie Oznámenie Oznámenie ..........................65 Záruka ...........................65-66...
  • Page 36 PREDSLOV Vážení užívatelia, Ďakujeme, že ste si kúpili elektrobicykel CRUSSIS! Vážime si, že ste si vybrali náš produkt. Pre správne fungovanie elektrobicykla CRUSSIS si pred použitím pozorne prečítajte in- formácie o produkte. Pomocou nižšie uvedeného popisu vás informujeme o všetkých podrobnostiach (vrátane inštalácie zariadenia, nastavenia a bežného používania displeja)
  • Page 37 môžete jazdiť po cyklotrasách, nepotrebujete vodičský preukaz a prilba je povinná len do veku 18 rokov. Cyklistickú prilbu odporúčame používať všetkým užívateľom bez ohľadu na vek. Zapnutie elektrobicykla 1. Krátko stlačte tlačidlo napájania na batérii, aby ste zapli batériu (viac informácií nájdete na strane 44-45), strane 44-45 2.
  • Page 38 OBECNÉ UPOZORNENIA Jazda na elektrobicykli, rovnako ako iné športy, môže niesť riziko zranenia a poškodenia. Ak chcete používať elektrobicykel, musíte sa oboznámiť s pravidlami bezpečnej jazdy, správneho používania a údržby elektrobicykla a tieto náležite dodržiavať. Pravidelná údržba a správne používanie znížia riziko zranenia a predĺžia životnosť...
  • Page 39 Jemnú korekciu je možné dosiah- nuť uvoľnením alebo utiahnutím bowdenovej matice na radiacej páke. Vidlice: Elektrobicykle CRUSSIS sú vybavené rôznymi typmi vidlíc. Vidlicu by ste nikdy nemali zamykať pri jazde v teréne alebo pri skákaní. Vidlica sa môže poškodiť...
  • Page 40: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 1. Je veľmi dôležité mať odpruženú vidlicu RockShox správne nainštalovanú kvalifikovaným mecha- nikom bicyklov. Nesprávne nainštalované vidlice sú mimoriadne nebezpečné a môžu spôsobiť vážne a/alebo smrteľné zranenia. 2. Vidlica na vašom bicykli je navrhnutá tak, aby ju mohol používať jeden jazdec na horských chod- níkoch a podobných terénnych podmienkach.
  • Page 41 INŠPEKCIA A ÚDRŽBA Pred každou jazdou Ak zistíte na vidlici, ráme, či iných komponentoch akékoľvek praskliny, preliačiny, odreniny, deformá- ciu, únik prevádzkových kvapalín, obráťte sa na profesionálneho mechanika a nechajte skontrolovať dané časti. Skontrolujte tlak vzduchu. Zaťažte vidlicu celou svojou hmotnosťou. Ak zistíte, že je mäkká, napum- pujte vidlicu na požadovanú...
  • Page 42 Údržbu provádějte v pravidelných intervalech. Informaci o doporučeném tlaku pneumatiky naleznete přímo na boku pláště! Táto príručka je univerzálna pre pohonný systém série Bafang M510 Všetky modeli Bafang číselného radu 9.8 sú vybavené pohonnými jednotkami Bafang M510 Systém: BAFANG M510 Maximálny krútiaci moment: 95 Nm Výkon: 250 W...
  • Page 43 SYSTÉM ELEKTROBICYKLA Aktivácia motora prebieha pomocou torzného snímača (tlak, sila) integrovaného do stredovej osi. Torzný snímač vyhodnocuje frekvenciu a silu šliapania, tú prenáša na riadiacu jednotku, ktorá dáv- kuje výkon motora podľa sily, ktorou šliapeme. Motor elektrického bicykla sa zapne asi po jednom otočení...
  • Page 44 (akýchkoľvek kvapalín), neskladujte vo vlhkom prostredí a nerozoberajte ju. Pred každou jazdou sa prosím uistite, že je batéria správne usadená a uzamknutá. Na bicykloch CRUSSIS sa môžete stretnúť s niekoľkými typmi batérií. Batériu odomknete otočením kľúča doľava a tým ju uvoľníte. Uzamknete ju otočením doprava. Alebo batériu odomknete oto- čením kľúča doľava a uzamknete zacvaknutím batérie do rámu.
  • Page 45 Rámová batéria – plne integrovaná 630Wh Indikátor batérie, tlačidlo na zapnutie a vypnutie batérie Nabíjací konektor batérie na pripojenie nabíjačky Zámok batérie Najskôr nasadiť konektor, potom docvaknúť k zámku Odomknúť Zamknúť Batériu zapnete krátkym stlačením tlačidla pre zapnutie, pri čom bliká LED dióda umiestnená pri tlačidle zeleno-modro-červeno.
  • Page 46 Ilustračný obrázok Konektor typu A pre pripojenie batérie Touto 4,0 A nabíjačkou možno nabíjať iba batérie elektrobicyklov Bafang M510 s kapacitou 900 Wh. Nesmie sa používať pre nižšie kapacity. Nabíjačka 2 Je určená iba pre rámovú batériu 630Wh Konektor typu B pre pripojenie batérie...
  • Page 47 Ilustračný obrázok Zástrčka k elektrickej sieti Touto 4.0A nabíjačkou možno nabíjať iba batérie elektrobicyklov Bafang M510 s kapacitou 720 Wh. Nesmie sa použiť pre nižšie kapacity. Pripojte nabíjačku k batérii a až potom k sieťovému napätiu. Akonáhle je nabíjačka pripojená do elektrickej siete, rozsvieti sa červená...
  • Page 48 FAKTORY OVPLYVŇUJÚCE DOJAZD ELEKTROBICYKLA Presný dojazd elektrobicykla nie je možné určiť, pretože je ovplyvnený mnohými faktormi. 1. Profil trasy a povrch: v rovinatom teréne je dojazd vyšší ako pri jazde na dlhých, strmých sva hoch a horších povrchoch. 2. Hmotnosť jazdca a nákladu: vyššia hmotnosť jazdca a nákladu znamená vyššiu spotrebu ener gie.
  • Page 49 ❶ Indikácia kapacity batérie ❷ Indikácia kódu varovania ❸ Rýchlosť v reálnom čase ❹ Rýchlostný panel ❺ Indikácia režimu s podporou napájania (4 reži- my/6 režimov) ❻ Prepínanie jednotiek rýchlosti (km/h, mph) ❼ Multifunkčná indikácia (Hodiny, Výlet, ODO, MAX, Pr Rýchl, Dojazd, CAL, Kadencia, Čas) ❽...
  • Page 50 Voľba režimu s podporou napájania Po zapnutí HMI krátko stlačte lebo (<0,5S) , aby ste zvolili režim asistovaného napájania a zmenili výstupný výkon motora. Môžete zvoliť 4 alebo 6 režimov, ale predvolená voľba je 6 režimov, pričom najnižší režim je ECO a najvyšší režim je BOOST. Predvoleným režimom je ECO po zapnutí HMI, režim OFF znamená, že nie je k dispozícii žiadna asistencia napájania.
  • Page 51 Svietidlá / Podsvietenie Asistencia pri chôdzi Svetlá môžete zapnúť manuálne alebo automa- Poznámka: Asistencia pri chôdzi sa dá aktivovať ticky. iba u stojaceho elektrobicykla. Po zapnutí HMI funguje funkcia automatického Krátko stlačte tlačidlo (<0,5S), kým sa nezob- osvetlenia. razí symbol Potom stlačte tlačidlo , kým sa Stlačením a podržaním tlačidla...
  • Page 52 Indikácia kapacity batérie. Funkcia nabíjania USB. HMI zobrazuje kapacitu batérie v reálnom čase Keď je HMI vypnutý, vložte kábel USB do na- od 100 % do 0 %. Ak je kapacita batérie nižšia bíjacieho portu na HMI a potom HMI zapnite, ako 5 %, indikátor bliká...
  • Page 53 Servis „Jas“ - Nastavenie jasu podsvietenia Keď celkový počet najazdených kilometrov pre- Krátkym stlačením tlačidla alebo (<0,5 s) vy- siahne 5000 km, zobrazí sa na HMI symbol berte možnosť „Jas“ a krátkym stlačením tlačítka ,ktorý upozorní používateľa, aby sa dosta- vstúpte do tejto možnosti.
  • Page 54 „Nast. času“ - Nastavenie hodín Krátkym stlačením tlačidla alebo (<0,5 s) vstúpte do nastavenia „Formát času“ a krátkym stlače- ním tlačidla vyberte „12h“ alebo „24h“. Potom krátkym stlačením tlačidla alebo (<0,5 s) vyberte položku „Nast. času“ a krátkym stlačením tlačidla vstúpte do tejto možnosti.
  • Page 55 Poznámka: Pri resetovaní Výletu sa súčasne vynuluje doba jazdy (Čas), priemerná rýchlosť (Pr Rýchl) a maximálna rýchlosť (MAX). „Citlivosť“ Nastavenie citlivosti na svetlo Krátkym stlačením tlačidla alebo (<0,5s) vyberte položku „Citlivosť“ a krátkym stlačením tlačidla vstúpte do položky. Potom vyberte „Jednotky“...
  • Page 56 Po návrate do rozhraní „Nastavení displeje“ vyberte „Zap“/„Vyp“ pomocou tlačidla alebo krátko stlačte tlačidlo (<0,5s) pre uloženie a návrat do rozhrania „Nastavenie HMI“. Poznámka: Počiatočné heslo je 0000 a počiatočné nastavenie je Vyp. Po úspešnom nastavení hesla bude HMI po zapnutí vyžadovať zadanie hesla. Tlačidlom alebo vyberte číslo od „0“...
  • Page 57 Rozhraní „Informácie“ Poznámka: Všetky tu uvedené informácie nie je možné meniť, slúžia len na prezeranie. „Priemer kolesa“ Po vstupe na stránku „Informácie“ sa priamo zobrazí položka „Priemer kolesa - coul“. „Limit rýchlosti“ Po vstupe na stránku „Informácie“ sa priamo zobrazí „Limit rýchlosti --km/h“. Táto položka "Informácie o batérii"...
  • Page 58 „Informácie o batérii“ Krátkym stlačením tlačidla alebo (<0,5s) vyberte možnosť „Informácie o batérii“ a krátkym stlačením tlačidla vstúpte, potom krátkym stlačením tlačidla alebo zobrazte informácie o batérii. Poznámka: Ak batéria nemá komunikačnú funkciu, nezobrazia sa žiadne údaje o batérii. „Informácie o riadiacej jednotke“ Krátkym stlačením tlačidla alebo (<0,5s)
  • Page 59 „Kód varovania“ Krátkym stlačením tlačidla alebo (<0,5s) vyberte možnosť „Kód varovania“ a krátkym stlačením tlačidla zobrazte správu o kóde varovania. Opätovným stlačením tlačidla (<0,5s) sa vrátite do rozhrania „Informácie“. „Chybový kód“ Krátkym stlačením tlačidla alebo (<0,5s) vyberte možnosť „Chybový kód“ a krátkym stlačením tlačidla zobrazte správu o chybovom kóde.
  • Page 60 Pri inštalácii dielov ich najprv pripoj- te, namontujte a nakoniec zapnite batériu a systém cez ovládaciu jednotku HMI. Ak sa ním uvedeným spôsobom nepodarí problém vyriešiť alebo chybový kód nie je uvedený v nižšie uvedenom zozname, kontaktujte technickú podporu spoločnosti CRUSSIS. Kód Príčina Riešenie problémov...
  • Page 61 Kód Príčina Riešenie problémov Snímač teploty motora vykazuje Výmena pohonnej jednotky chybu. Senzor aktuálnej hodnoty riadi- Výmena pohonnej jednotky acej jednotky vykazuje chybu. 1. Pri dlhšej jazde vypnite systém a nechajte pohonnú Ochrana regulátora proti jednotku vychladnúť. prehriatiu 2. Ak bicykel nejde alebo ide len krátko, vymeňte pohonnú...
  • Page 62 Kód Příčina Řešení problémů 1. Ak pri zapnutí HMI stále držíte tlačidlo ZAP/VYP stla- čené, zobrazí sa chybový kód. Uvoľnite ho a sledujte, či Tlačidlo ZAP/VYP kód zmizne. je stlačené. 2. Vyriešte problém s chybným dielom nasledovne: 1) Vymeňte rozhranie HMI. 2) Vymeňte pohonnú...
  • Page 63: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak váš elektrobicykel nefunguje, najskôr skontrolujte, či môžete problém vyriešiť sami. Nikdy nezasahujte do motora, batérie a elektrického pripojenia. V takom prípade navštívte servisné stredisko.. 1. Dojazd elektrobicykla je nízky, aj keď je batéria úplne nabitá. Dojazd elektrobicykla je ovplyvnený mnohými faktormi, ako je kapacita batérie, použitý motor, profil trasy, stupeň...
  • Page 64: Údržba A Skladovanie

    Nasledujúce prehlásenie: vážená hladina akustického tlaku-A na uši jazdca je nižšia než 70 dB(A) Predávajúci je zo zákona povinný ku každému výrobku priložiť návod na použitie elektrobicykla CRUSSIS. Elektrobicykel spĺňa požiadavky normy EN 14619 (trieda A). OBSAH...
  • Page 65: Záručné Podmienky

    OZNÁMENIE! Informácie o likvidácii elektrických a elektronických zariadení: Symbol uvedený na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii označuje, že použi- té elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Aby bolo možné výrobky riadne zlikvidovať, odovzdajte ich na určených zberných miestach, kde budú...
  • Page 66 Neplatnosť záruky Reklamácia zaniká uplynutím záručnej doby. Ak je výrobok poškodený vlastným zavinením užívateľa (nehoda, mechanické poškodenie, nesprávna manipulácia alebo zásah do elektrobicykla, nesprávne skladovanie alebo používanie) alebo bežným opotrebovaním počas používania (opotrebovanie brz- dových doštičiek / blokov, reťaze, kazety / pastorkov, pneumatík, vidlíc atď.) Všetky mechanické...
  • Page 67 Contents Preface ..........................68-69 Preface 68-69 General Notices 70-74 General Notices ........................70-74 Electric Bike System ......................75-80 Electric Bike System 75-80 Electric Bike Control (Color LCD Display) ................80-94 Electric Bike Control (Color LCD Display) 80-94 Troubleshooting Troubleshooting ........................95 Maintenance and Storage Maintenance and Storage ......................96 Safety warnings .........................97 Safety warnings Warranty ..........................97-98...
  • Page 68 Preface Dear users, Thank you for purchasing the CRUSSIS electric bike! We appreciate your choice of our product. For the proper functioning of the CRUSSIS electric bike, please carefully read the product information before using it. The following text provides a description of all the details (including device installation, settings, and regular use of the display) related to the use of the electric bike.
  • Page 69: Electric Bike Components

    Turning On the Electric Bike 1. Briefly press the power on/off button on the battery to turn on the battery (for more details, 76-77 see pages 76-77), 2. Press and hold the power on/off button on the display for approximately 2 seconds to turn on the display.
  • Page 70: General Notices

    GENERAL NOTICES Riding an electric bicycle, like any other sport, carries the risk of injury and damage. If you want to use an electric bicycle, you must familiarize yourself with and adhere to the rules of safe electric bicycle riding, proper use, and maintenance of the electric bicycle. Regular maintenance and proper usage will reduce the risk of injury and prolong the product's lifespan.
  • Page 71 Fork: With CRUSSIS bikes, you can encounter various kinds and types of fork. You should never lock the fork while riding off-road or during jumps. It can cause damage to the fork when compressed under heavy load.
  • Page 72: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1.It is very important to have the RockShox fork properly installed by a qualified bicycle mecha- nic. Improperly installed forks are extremely dangerous and can cause serious or fatal injuries. 2. The fork on your bike is designed for use by a single rider on mountain trails and similar terrain conditions.
  • Page 73: Inspection And Maintenance

    INSPECTION AND MAINTENANCE Before each ride, If you notice any cracks, dents, scratches, deformations, oil leaks on the fork or other components, contact a professional mechanic to inspect the fork or bike. Check the air pressure. Load the fork with your full weight. If it feels soft, pump the fork to the desi- red firmness.
  • Page 74 Frame: Do not use a bent or cracked frame. Under no circumstances should you attempt to straigh- ten or repair the frame on your own. Consult your CRUSSIS e-bike dealer if the frame is damaged. Most CRUSSIS e-bikes have frame preparations for attaching a basket. We recommend using side baskets (for bottle removal) to prevent bolts from breaking.
  • Page 75: Battery Information

    ELECTRIC BIKE SYSTEM Motor activation is achieved through a torque (pressure, force) sensor integrated into the bottom bracket. The torque sensor evaluates both the frequency and force of pedaling, transmitting this information to the control unit, which then adjusts the motor's power output based on the force applied while pedaling.
  • Page 76 (or any liquids), store it in a humid environment, or disassemble it. Before each ride, please ensure that the battery is properly seated and locked. With CRUSSIS bikes, you may encounter several types of batteries. Unlock the battery by turning the key to the left to release it.
  • Page 77 Frame battery – fully integrated 630Wh Battery indicator On/Off button Battery charging connector for connecting the charger First, insert the connector, Battery lock then press it down to lock it. To unlock To lock To turn on the battery, press the power button briefly. The LED indicator located near the button will flash green-blue-red.
  • Page 78 Charger 2 For Frame Battery 630Wh only. Battery connection indicator plug B connector for connection to the charger Illustrative image mains plug This 2.0A charger can only be used to charge Bafang M510 e-bike battery with a capacity of 630Wh. CONTENTS...
  • Page 79 Illustrative image mains plug This 4.0A charger is designed to charge only Bafang M510 e-bike batteries with a capacity of 720Wh. It must not be used for lower capacities. Connect the charger to the battery first, and then plug it into the mains supply. Once the charger is connected to the electrical outlet, a red LED on the charger will light up, indicating the start of the charging process.
  • Page 80 FACTORS AFFECTING E-BIKE RANGE The range of an e-bike cannot be precisely determined, as it is influenced by numerous factors. 1. Route Profile and Surface: Riding on flat terrain provides greater range compared to riding on long steep climbs and rough surfaces. 2.
  • Page 81: Normal Operation

    ❶ Battery capacity indication ❷ Warn code indication ❸ Speed in real-time ❹ Speed bar ❺ Power-assisted mode indication (4 Modes/ 6 Modes) ❻ Unit switching of speed (km/h, mph) ❼ Multifunction indication (Clock. TRIP, ODO, MAX, AVG, Range, CAL, Cadence, Time) ❽...
  • Page 82 Power-Assisted Mode Selection When HMI powers on, briefly press (<0.5S) to select the power-assisted mode and change the output power of motor. 4 Modes or 6 Modes can be selected, but the default selection is 6 Modes of which the lowest mode is ECO and the highest mode is BOOST. The default mode is ECO after HMI powering on, mode OFF means no power assistance.
  • Page 83 Headlight / Backlight Walk Assistance The headlight can be switched on manually Note: The walk assistance can only be activated or automatically. When the HMI powers on, with a standing e-bike. the auto light function works. Briefly press button (<0.5S) until this Press and hold (>2S) to turn on the symbol...
  • Page 84 Battery Capacity Indication USB Charge Function HMI displays the real-time battery capacity from When the HMI is off, insert the USB cable to the 100% to 0%. When the battery capacity is less charge port on the HMI, and then turn on the than 5%, the indicatior will blinks at frequency HMI to start charging.
  • Page 85 Service Tip “Brightness” Set the brightness of backlight When the total mileage exceeds 5000 km, the Briefly press the button (<0.5S) to select symbol will be displayed on the HMI, reminding “Brightness”, and briefly press the to enter users to go to the after-sales outlet for mainte- the item.
  • Page 86 “Clock setting” Set the clock Briefly press the button (<0.5S) to enter the "Time format" setting, and briefly press the button to select "12h" or "24h". Briefly press the button (<0.5S) to select the “Clock setting“ item, briefly press the button to enter the item.
  • Page 87 Note: The riding time (Time), average speed (AVG) and maximum speed (MAX) will be reset simultaneously when you reset TRIP. “AL Sensitivity” Set light sensitivity Briefly press the button (<0.5S) to select the “AL sensitivity” item, and briefly press the button to enter the item.
  • Page 88 After back to the "Display settings" interface, briefly select “ON”/“OFF” with the button and briefly press the button (<0.5S) to save and exit back to the "Display settings" interface. Note: The default password is 0000, and the default setting is OFF. After successful setting, the HMI will request to enter the password when powering on.
  • Page 89: "Information" Interface

    "Information" Interface Note: All information here cannot be changed, it is to be viewed only. “Wheel size” After entering the "Information" page, you can see "Wheel size --inch" directly. “Speed limit” After entering the "Information" page, you can see "Speed limit --km/h" directly. This item "Battery Information"...
  • Page 90 “Battery info” Briefly press the button (<0.5S) to select “Battery info”, and briefly press the button to enter, then briefly press the button to view the battery information. Note: If the battery doesn't have communication function, you won’t see any data from battery. “Controller info”...
  • Page 91 “Warn code” Briefly press the button (<0.5S) to select ”Warn code”, and briefly press the button to view the message of warn code. Press the button (<0.5S) again to exit back to the "Information" interface. “Error code” Briefly press the button (<0.5S) to select ”Error code”, and briefly press the button to view the message of error code.
  • Page 92: Error Code Definition

    HMI control unit. If the problem cannot be resolved using the methods below or if the error code is not listed, please contact CRUSSIS technical support. Code...
  • Page 93 Code Příčina Troubleshooting Motor temperature sensor Replace the drive unit abnormal Controller curent sensor Replace the drive unit abnormal 1. If riding for a long time, turn off the system and let the drive unit cool Controller overtemperature down. protection 2.
  • Page 94 Code Cause Troubleshooting 1. If keep pressing the ON/OFF button when the HMI powers on, the error code will alarm. Release the ON/OFF Button detection button and observe whether the code circuit abnormal disappears. 2. Troubleshoot the faulty part: 1) Replace the HMI 2) Replace the drive unit WDT (Watch Dog Timer) in Replace the drive unit...
  • Page 95 TROUBLESHOOTING If the electric bicycle is not functioning, first check if you can resolve the issue yourself. Never interfere with the motor, battery, or electrical connections. In this case, visit a service center. 1. The range of the electric bicycle is low even though the battery is fully charged. The range of the electric bicycle is influenced by many factors, such as battery capacity, the type of motor used, route profile, level of assistance used, rider's weight and load, rider's fitness level, riding style and smoothness, tire pressure, and weather conditions.
  • Page 96: Maintenance And Storage

    The following statement applies: The measured emission level of acoustic pressure-A on the driver's ears is lower than 70 dB (A). The user manual for the CRUSSIS electric bicycle is required by law to be provided by the dealer with each product.
  • Page 97: Warranty Inspection

    WARNING! Information on Disposal of Electrical and Electronic Equipment: The symbol shown on the product or in the accompanying documentation signifies that used electrical or electronic products should not be disposed of with municipal waste. To ensure proper disposal of the products, please deliver them to designated collection points, where they will be accepted free of charge.
  • Page 98 Expiration of Warranty Claim A warranty claim expires upon the lapse of the warranty period. Damage to the product caused by the user's own fault (accidents, mechanical damage, improper handling or intervention in the electric bicycle, improper storage or use) or normal wear and tear during use (wear of brake pads/ pads, chain, cassette/freewheel, tires, fork, etc.) is not covered.
  • Page 99 INHALT Vorwort 100-101 Vorwort ..........................100-101 Allgemeine Hinweise 102-106 Allgemeine Hinweise ......................102-106 Elektrofahrradsystem 107-112 Elektrofahrradsystem .....................107-112 Elektrofahrradsteuerung (LCD-Farbdisplay) 112-126 Elektrofahrradsteuerung (LCD-Farbdisplay) ..............112-126 Problembehebung Problembehebung ........................127 Wartung und Lagerung Wartung und Lagerung ......................128 Warnung Warnung ...........................129 Garantie 129-130 Garantie ...........................129-130...
  • Page 100: Vorwort .............................................................................................................................100-101 Sk Sk Cz Sk

    VORWORT Sehr geehrte Nutzer, wir bedanken uns für den Kauf eines CRUSSIS Elektrofahrrads! Wir schätzen es sehr, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um eine ordnungsgemäße Funktion des CRUSSIS Elektrofahrrads sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Verwendung sorgfältig die Produktinformationen durch.
  • Page 101: En En

    Jahren gilt. Wir empfehlen allen Benutzern unabhängig von ihrem Alter, einen Fahrradhelm zu tragen. Einschalten des Elektrofahrrads 1. Drücken Sie kurz die Taste am Akku, um den Akku einzuschalten (mehr dazu auf S. 108-109), 108-109 2. Drücken und halten Sie die Taste (>2S), um das Display einzuschalten.
  • Page 102: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Das Fahren auf einem Elektrofahrrad, genauso wie andere Sportarten, kann ein Verletzungs- und Schadensrisiko mit sich bringen. Wenn Sie das Elektrofahrrad nutzen möchten, müssen Sie sich mit den Regeln für sicheres Fahren auf einem Elektrofahrrad, ordnungsgemäßer Nutzung und Wartung vertraut machen und danach handeln.
  • Page 103 Feine Korrekturen können durch Lösen oder Anziehen der Bowdenzugmutter am Schalthebel vorgenommen werden. Gabeln: Bei den CRUSSIS-Fahrrädern können Sie auf verschiedene Arten und Typen von Gabeln treffen. Sie sollten niemals die Gabel während des Offroad-Fahrens oder beim Springen verriegeln.
  • Page 104 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Es ist äußerst wichtig, dass die ROCKSHOX-Federgabel von einem qualifizierten Fahrradmechani- ker ordnungsgemäß installiert wird. Falsch installierte Gabeln sind äußerst gefährlich und können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. 2. Die Gabel an Ihrem Fahrrad ist für die Verwendung durch einen Fahrer auf Mountainbike- -Strecken und ähnlichen Geländebedingungen ausgelegt.
  • Page 105: Kontrolle Und Wartung

    KONTROLLE UND WARTUNG Vor jeder Fahrt Wenn Sie Risse, Dellen, Kratzer, Verformungen, Öllecks oder andere Schäden an der Gabel oder anderen Komponenten feststellen, wenden Sie sich an einen Fachmechaniker, um die Gabel oder das Fahrrad überprüfen zu lassen. Überprüfen Sie den Luftdruck. Belasten Sie die Gabel mit Ihrem gesamten Gewicht. Wenn sie sich weich anfühlt, pumpen Sie die Gabel auf die gewünschte Härte auf.
  • Page 106 Rahmen: Verwenden Sie keinen verbogenen oder gebrochenen Rahmen. Versuchen Sie niemals, den Rahmen eigenständig zu begradigen oder zu reparieren. Konsultieren Sie Beschädigungen am Rahmen mit Ihrem CRUSSIS E-Bike-Händler. Die meisten CRUSSIS E-Bikes sind mit einer Halterung für einen Korb am Rahmen ausgestattet. Wir empfehlen die Verwendung von stabilen Körben (zum seitlichen Herausnehmen der Flasche), um ein Ausbrechen der Schrauben zu vermeiden.
  • Page 107: Elektrofahrradsystem

    ELEKTROFAHRRADSYSTEM Der Motor wird über einen in der Mittelachse integrierten Torsionssensor (Druck, Kraft) aktiviert. Der Torsionssensor wertet die Trittfrequenz und die Kraft aus, die er an die Steuereinheit weitergibt, die die Motorleistung entsprechend der getretenen Kraft dosiert. Der E-Bike-Motor schaltet sich nach etwa einer Umdrehung der Tretkurbel ein.
  • Page 108 (oder andere Flüssigkeiten), lagern Sie ihn nicht in feuchter Umgebung und zerlegen Sie ihn nicht. Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt und verriegelt ist. Bei CRUSSIS- E-Bikes können verschiedene Batterietypen auftreten. Entriegeln Sie den Akku, indem Sie den Schlüssel nach links drehen, um ihn freizugeben.
  • Page 109 Rahmenakku – voll integriert mit 630Wh Batterieanzeige Ein/Aus-Schalter Batterieladeanschluss zum Anschließen des Ladegeräts Zuerst den Stecker einführen, dann nach unten drücken, Batterieschloss um ihn zu verriegeln. Zum Entsperren Zum Sperren Um den Akku einzuschalten, drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste. Die LED-Anzeige in der Nähe der Taste wird grün-blau-rot blinken.
  • Page 110 Steckverbinder vom Typ B zum Anschließen der Batterie LED diode Der Stecker zum Anschließen an das Ladegerät illustratives Bild Netzstecker Dieses 2,0A Ladegerät kann nur zum Laden der Bafang M510 E-Bike Batterie mit einer Kapazität von 630Wh verwendet werden. INHALT...
  • Page 111 Der Stecker zum Anschließen an das Ladegerät. illustratives Bild Netzstecker Dieses 4,0A Ladegerät ist ausschließlich für das Laden von Bafang M510 E-Bike Batterie- mit einer Kapazität von 720Wh ausgelegt. Es darf nicht für Batterien mit geringerer Kapa- zität verwendet werden.
  • Page 112 FAKTOREN, DIE DIE REICHWEITE VON E-BIKES BEEINFLUSSEN Es ist nicht möglich, die Reichweite eines E-Bikes genau zu bestimmen, da sie von vielen Faktoren beeinflusst wird. 1. Streckenprofil und Oberfläche: In flachem Gelände ist die Reichweite höher als bei langen steilen Anstiegen und schlechtere Oberfläche. 2.
  • Page 113 ❶ Akkuladestandanzeige ❷ Warncode-Anzeige ❸ Geschwindigkeit in Echtzeit ❹ Speedbar ❺ Anzeige des Power-Assistenz-Modus (4 Modi/ 6 Modi) ❻ Geschwindigkeitsumschalter (km/h, mph) ❼ Multifunktionen-Anzeige (Uhr, TRIP, ODO, MAX, AVG, Reststrecke/ Reichweite, CAL, Trittfrequenz, Zeit) ❽ Symbolanzeige (Scheinwerfer, USB, Service, Bluetooth) Hoch/ Scheinwerfer Einschalten/Ausschalten Runter/ Gehhilfe...
  • Page 114 Auswahl des Power-Assistenz-Modus Drücken Sie bei aktiviertem HMI kurz die Taste oder (<0,5S), um den Power-Assistenz-Modus auszuwählen und die Ausgangsleistung des Motors zu ändern. Es sind 4 oder 6 Modi einstellbar, aber als Standardeinstellung stehen 6 Modi zur Verfügung, wobei der niedrigste Modus ECO und der höchste Modus BOOST ist.
  • Page 115 Scheinwerfer / Rücklicht Gehhilfe Das Scheinwerferlicht kann manuell oder auto- Anmerkung: Die Gehhilfe kann nur bei einem matisch eingeschaltet werden. Bei aktiviertem stehenden E-Bike aktiviert werden. Drücken Sie HMI ist die automatische Lichtfunktion in Betrieb. kurz die Taste (<0,5S), bis dieses Symbol Halten Sie die Taste (>2S) gedrückt, um den scheint.
  • Page 116 Akkuladestandanzeige USB-Ladefunktion Das HMI zeigt die Batteriekapazität in Echtzeit Stecken Sie das USB-Kabel bei deaktiviertem von 100% bis 0% an. Bei einer Akkukapazität HMI in dessen Ladeanschluss und schalten Sie unter 5 % blinkt die Anzeige mit einer Frequenz das HMI ein, um den Ladevorgang zu starten. von 1 Hz, um zum Aufladen aufzufordern.
  • Page 117 Service-Tipp „Helligkeit“ Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung Überschreitet die Gesamtkilometerleistung 5000 km, wird das Symbol auf der HMI ange- Drücken Sie kurz die Taste oder (<0,5 s), um zeigt, um den Benutzer daran zu erinnern, die „Helligkeit“ auszuwählen, und drücken Sie kurz Kundendienststelle zur Wartung aufzusuchen.
  • Page 118 „Uhr einstellen“ Einstellungen der Uhrzeit Drücken Sie kurz die oder Taste (<0,5S), um die Einstellung „Zeitformat“ aufzurufen, und drücken Sie kurz die Taste, für die Auswahl „12h“ oder „24h“.Drücken Sie kurz die oder Taste (<0,5S), um den Punkt „Uhrzeiteinstellung“ auszuwählen, drücken Sie kurz die Taste, um die Option aufzurufen.
  • Page 119 Anmerkung: Die Fahrzeit (Time), die Durch- schnittsgeschwindigkeit (AVG) und die Höchst- geschwindigkeit (MAX) werden gleichzeitig zu- rückgesetzt, wenn Sie TRIP zurücksetzen. „Helligkeit“ Lichtempfindlichkeit einstellen Drücken Sie kurz die oder Taste (<0,5S), um den Punkt „AL-Empfindlichkeit“ auszuwählen, drücken Sie kurz die Taste, um die Option aufzurufen.
  • Page 120 Danach, für die Rückkehr zu den „HMI settings“, wählen Sie kurz „Ein“/ „Aus“ mit der oder Tas- te und drücken Sie kurz die Taste (<0,5S), um die Auswahl zu speichern und zun den „HMI settings“ zurückzukehren. Anmerkung: Das Standardpasswort lautet „0000“, und die Standardeinstellung ist „Aus“. Nach erfolgreicher Passwortfestlegung wird das HMI beim Einschalten die Eingabe des Passworts verlangen.
  • Page 121 Dieser Punkt "Akku info" wird nicht angezeigt, wenn das Elektrofa- hrrad nicht mit einem smarten BMS ausgestattet ist. „Information“ Anmerkung: Für alle Informationen hier gilt, dass sie nicht geändert werden können. Sie sind lediglich zur Ansicht vorgesehen. „Radgröße inch“ Mit der Seitenauswahl „Information“ können Sie direkt die „Radgröße –...
  • Page 122 „Akku Info“ Drücken Sie kurz die oder Taste (<0,5S), um „Akku Info“ auszuwählen, und drücken Sie kurz Taste, und drücken Sie dann kurz die Taste oder , um die Batterieinformationen aufzurufen. Anmerkung: Falls der Akku nicht über eine Kommunikationsfunktion verfügt, werden Sie keine Daten vom Akku sehen.
  • Page 123 „Code warnen“ Drücken Sie kurz die Taste oder (<0,5S), um „Warncode“ auszuwählen, und drücken Sie kurz die Taste , um die Meldung des Warncodes anzuzeigen. Drücken Sie erneut die Taste (<0,5S), um zu „Information“ zurückzukehren. „Fehlercode“ Drücken Sie kurz die oder Taste (<0,5S), um „Fehlercode“...
  • Page 124: Fehlerbehebung

    Batterie und das System über die Steuereinheit des HMI ein. Wenn das Problem mit den unten angegebenen Methoden nicht gelöst werden kann oder der Fehlercode nicht in der untenstehenden Liste aufgeführt ist, kontaktieren Sie den technischen Support von CRUSSIS. Code Ursache...
  • Page 125 Code Ursache Fehlerbehebung 1. Falls Sie eine längere Zeit/ Strecke Zeit fahren, schal- ten Sie das System aus und lassen Sie die Antriebsein- Motorübertemperaturschutz heit abkühlen. 2. Wenn Sie nicht oder nur kurze Zeit gefahren sind, tauschen Sie die Antriebseinheit aus. Der Motortemperatursensor Ersetzen Sie die Antriebseinheit verhält sich ungewöhnlich...
  • Page 126 Code Ursache Fehlerbehebung 1. Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des HMI-S- teckers oder ob das HMI-Kabel (vom Ausgang des HMI zur Antriebseinheit) unterbrochen ist. 2. Beheben Sie das Problem mit dem fehlerhaften Teil: 1) Tauschen Sie die Antriebseinheit aus, wenn sich die HMI automatisch ausschaltet, nachdem der Fehlercode Ungewöhnliche 20 Sekunden lang angezeigt wurde.
  • Page 127: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Wenn das E-Bike nicht funktioniert, prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Nehmen Sie keine Eingriffe am Motor, am Akku oder an den elektrischen Anschlüssen vor. Suchen Sie in diesem Fall ein Servicecenter auf. 1. Die Reichweite des E-Bikes ist gering, obwohl der Akku voll geladen ist. Die Reichweite eines E-Bikes wird von vielen Faktoren beeinflusst, z.
  • Page 128: Wartung Und Lagerung

    Die folgende Aussage: Der bewertete Emissionsschalldruckpegel-A an den Ohren des Fahrers beträgt weniger als 70 db (A) Die Gebrauchsanweisung für das CRUSSIS E-Bike ist gesetzlich vorgeschrieben und muss jedem Pro- dukt beigelegt werden. Das E-Bike entspricht den Anforderungen der EN 14619 (Klasse A). INHALT...
  • Page 129: Warnung

    WARNUNG! Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten: Das Symbol auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen bedeutet, dass ge- brauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsor- gt werden dürfen. Um die Produkte korrekt zu entsorgen, bringen Sie sie bitte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen werden.
  • Page 130 Verlust des Garantieanspruchs Der Garantieanspruch erlischt mit Ablauf der Garantiezeit. Wenn das Produkt aufgrund des eigenen Verschuldens des Benutzers beschädigt wird (Unfall, mechanische Beschädigung, unsachgemäße Handhabung oder Eingriff in das E-Bike, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung) oder auf- grund normalen Verschleißes bei der Verwendung (Abnutzung der Bremsbeläge/-klötze, der Kette, des Kassetten-/Riemenscheibensystems, der Reifen, der Gabel usw.).
  • Page 135 Poznámky Notes I Anmerkungen...
  • Page 136 Servisní záznamy Servisné úkony I Service records I Service Nachweise Razítko a podpis I Pečiatka a podpis PROVEDENO I Vykonané I Done I Durchgeführt: Stamp and signature I Stempel und Unterschrift: DNE I Dňa I Day I Am: Razítko a podpis I Pečiatka a podpis PROVEDENO I Vykonané...
  • Page 137 Záruční list Záručný list I Warranty card I Garantieschein CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8 M O D E L E L EK T R O KOL A Model electrobicykla I E-bike Model I Modell des Elektrofahrrads: .
  • Page 138 Garanční prohlídka Garančná prehliadka I Warranty inspection I Garantie-inspektion Doporučujeme dodržet garanční servis po ujetí prvních 100 – 150 km, nejpozději do 3 měsíců od zakoupení elektrokola. Odporúčame dodržať garančný servis po prejdení prvých 100 – 150 km, najneskôr do 3-och mesiacov od zakúpenia elektrobicykla. We recommend to visit the warranty service after the first 100 - 150 km, no later than 3 months after the purchase of the e-bike.
  • Page 140 Návod na použitie elektrobicykla CRUSSIS je predajca zo zákona povinný prikladať ku každému výrobku. The seller is obliged by law to attach the instructions for use of the CRUSSIS electric bike to each product. Der Verkäufer ist gesetzlich verpflichtet, jedem Produkt eine Gebrauchsanweisung...

Table of Contents