Introduction Congratulations on your purchase of this watch winder. Please review this quick start guide so that your automatic watch will benefit fully from the features that have been engineered into this product. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
1000 1950 Arrow Position Function OFF Switch Clockwise Counterclockwise Clockwise/Counterclockwise Fixed Winding Mode Fixed Winding Mode: Wind the watch spring 30 minutes in a clockwise direction, then wind it 30 minutes in an anti-clockwise direction. continuously work for 4 hours and rest for 20 hours.
US Standard EU Standard UK Standard AU Standard NOTES: Never use any unauthorized power adapter or not up to specification power adapter. 3. WATCH CUFF This unique patent design is best match for different size of watch bracelet/wrist. It can fit Max 58mm watch dial, watch thickness is up to 20mm, and the bracelet/ wrist diameter limited from 35 - 62mm.
4. WINDING PROGRAM PARAMETERS The module YS22D winder provides 5 TPD settings and 3 directional modes,giving 15 possible rotation programs.(clockwise/counter clockwise/ -clockwise+counter clockwise) There are 5 distinct rotation programs with respect to the TPD settings and their parameters are listed in the following table. The actual number of rotations will be double that of the TPD value when the rotator is inbi-di- rectional mode.
Page 8
OWNER’S MANUAL FOR YS22E THE DAILY SERIES WATCH WINDER...
EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines DUKWIN® Uhrenbewegers. Bitte lesen Sie sich diese Kurzanleitung durch, damit Ihre Automatikuhr von den Funktionen, die in diesem Produkt enthalten sind, voll profitieren kann. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten...
Page 12
1000 1950 Pfeilposition Funktion AUS-Schalter Im Uhrzeigersinn Gegen den Uhrzeigersinn Im Uhrzeigersinn/Gegen den Uhrzeigersinn Fester Windungsmodus Fester Windungsmodus: Die Uhrfeder wird 30 Minuten im Uhrzeigersinn aufgezogen, dann 30 Minuten gegen den Uhrzeigersinn. 4 Stunden Dauerbetrieb und 20 Stunden Pause. Dieser Modus hängt nicht von anderen TPD-Steuer- ungen ab und gehört zum unabhängigen Ausführungsmodus.
2. LEISTUNG Dieser Modul-Uhrenbeweger wird mit einem Netzteil (AC/DC 5.0V-Volt. 1.0A Ausgang) und einem USB DC geliefert und läuft auch mit einem Paar "AA"-Batterien (nicht enthalten). Switching Power Supply MODEL:AP06-030120UP MADE IN CHINA l.T.E POWER SUPPLY I/P:AC 100-240V 50-60Hz 0.2A FOR HOME OR OFFICE USE ONLY O/P:DC 5V 1.0A Shenzhen Sunshine Technological Co.,Ltd.
Page 14
Verwendung der Halterung Schritt 1: Entfernen Sie die Halterung von der Aufziehtrommel, indem Sie an den beiden Laschen ziehen. Schritt 2: Schließen Sie das Armband Ihrer Uhr. Schritt 3: Drücken Sie die Halterung zusammen, und schieben Sie Ihre Uhr über die Halterung, wobei das Zifferblatt nach außen zeigt. Schritt 4: Schieben Sie die Manschette in die Trommel, bis sie einrastet, ein hörbares Klicken ist zu hören.
10 Umdrehungen alle 665 Sekunden, 12 Stunden lang drehen 650TPD und 12 Stunden lang ruhen, dann wiederholen. 10 Umdrehungen alle 756 Sekunden, 12 Stunden lang drehen 750TPD und 12 Stunden lang ruhen, dann wiederholen. 10 Umdrehungen alle 508 Sekunden, 12 Stunden lang drehen 850TPD und 12 Stunden lang ruhen, dann wiederholen.
Page 16
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR YS22D LE REMONTOIR DE MONTRES DE LA SERIE TRAVEL...
Page 17
CATALOGUE INTRODUCTION 1. CARACTÉRISTIQUES 2. ALIMENTATION 3. BRASSARD DE MONTRE 4. PARAMÈTRES DU PROGRAMME DE REMONTAGE 5. CONTACT...
INTRODUCTION Toutes nos félicitations pour votre achat d'un remontoir de montre DUKWIN®. Veuillez lire attentivement ce guide de démarrage rapide pour vous assurer que votre montre automatique bénéficiera pleinement fonctions intégrées à ce produit. Cet appareil est destiné aux enfants à partir de 8 ans et aux personnes dont les capacités physiques, sensorielles...
YS22D-OR YS22D-GN YS22D-BK 1. CARACTÉRISTIQUES Cuir Végétalien Ecologique Housse de Protection Boîtier de Batterie( 2*AA) ENTRÉE Multi directionnel 5 RÉGLAGES TPD 1000 1950 SORTIE...
Page 20
1000 1950 Position de la Flèche Fonction Interrupteur ARRET 2ème Sens des aiguilles d'une montre sens inverse des aiguilles 3ème d'une montre sens des aiguilles d'une montre / 4ème sens inverse des aiguilles d'une montre 5ème Mode de Remontage Fixe Mode de Remontage Fixe : Remontez le ressort de la montre pendant 30 minutes dans le sens des aiguilles d'une montre, ensuite pendant 30 minutes dans le sens...
2. ALIMENTATION Ce module de remontoir de montre est livré avec un adaptateur d'alimentation (AC/DC 5.0V-volt. 1.0A output) et un USB DC et fonctionne également avec une paire de piles "AA" (non incluses). Switching Power Supply MODEL:AP06-030120UP MADE IN CHINA l.T.E POWER SUPPLY I/P:AC 100-240V 50-60Hz 0.2A FOR HOME OR OFFICE USE ONLY...
Verwendung der Halterung Étape 1 : Retirez le support du tambour d'enroulement en tirant dessus tirez les deux languettes. Étape 2 : Fermez le bracelet de votre montre. Étape 3 : serrez le support et faites glisser votre montre sur le support avec le cadran vers l'extérieur.
10 tours toutes les 665 secondes, rotation pendant 12 heures 650TPD et repos pendant 12 heures, puis répétition. 10 tours toutes les 756 secondes, rotation pendant 12 heures 750TPD et repos pendant 12 heures, puis répétition. 10 tours toutes les 508 secondes, rotation pendant 12 heures 850TPD et repos pendant 12 heures, puis répétition.
Need help?
Do you have a question about the YS22D Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers