Page 1
User Manual iGen2550DFc Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
We reserve the right to make any specification or design change without notice. ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved. No reproduction allowed in any form without written permission from Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Read this manual before using or performing maintenance on this product.
The effect of altitude on horsepower will be greater if no carburetor modification is made. A decrease in engine horsepower will decrease the power output of the generator. Contact our service team to order altitude kits. NOTICE Thank you for choosing Westinghouse! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. have question...
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used Follow all safety information contained in this user manual as well throughout this manual to highlight important information. Be as the information on the product labeling. sure that the meanings of this safety information is known to all Symbol Description...
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and extremely poisonous gas. If you smell exhaust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
Page 6
SAFETY • Maintain Safe Distance. While operating and storing, keep at least • To prolong the life of this product, follow the instructions in the five feet of clearance on all sides of the generator, including Maintenance section of this manual. overhead.
Page 7
SAFETY SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE FIG. 3 AND GASOLINE VAPOR DANGER Fire and explosion hazard. Gasoline is highly explosive and flammable and can cause severe burns or death. WARNING Fire and Burn Hazard. NEVER loosen or remove the fuel cap while the generator is running. Turn the unit off and allow it to cool for at least five minutes before adding gasoline.
SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) FIG. 4 WARNING Fire and explosion hazard. Never use a gas container, LPG/propane hose, propane cylinder or any other fuel item that appears to be damaged. If there is a strong smell of propane while operating the generator, fully close the propane cylinder valve immediately.
Page 9
SAFETY UNDERSTANDING THE CO SENSOR IMPORTANT INFORMATION FOR THE CO SENSOR INDICATOR LIGHTS See Figure 5. The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine COLOR DESCRIPTION is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Unsafe levels of carbon monoxide Sensor automatically shuts down the engine.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on the labels and decals. 1 Action Label If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around the generator, automatic shutoff will occur. If the unit shuts off, leave the area immediately. When it is safe to return, do the following: •...
ELECTRICAL EXTENSION CORDS GENERATOR CAPACITY NOTICE WARNING Do not overload the capacity. Exceeding the Asphyxiation hazard. Extension cords running directly into the home increase the risk of carbon wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it. monoxide poisoning through any openings.
COMPONENTS FIG. 6 A - Engine/Fuel Control Switch D - Accessory Tray G - Lock Knob B - Recoil Handle E - Spark Plug Service Door H - Muffler/Spark Arrestor C - Vented Fuel Cap F - Engine Service Cover UNDERSTANDING THE GENERATOR ECO MODE SWITCH See Figures 6 - 7.
Page 13
A parallel cord (not included) can be used to connect a compatible Q - Propane hose connection R - Engine switch Westinghouse inverter generator for additional power output. RECOIL HANDLE Use the recoil handle (and the engine/fuel control switch) to start the generator.
ITEM QUANTITY tailgating essentials, and much more. iGen2550DFc Generator NOTICE Engine Oil (SAE 10W 30) Do not attempt to crank or start engine be- fore it has been properly serviced with recommended oil.
Page 15
OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND OPERATE THE GENERATOR DANGER Asphyxiation hazard. Place the generator in a well-ventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning the generator.
Page 16
OPERATION ADDING OIL/INSPECTING OIL LEVEL FIG. 8 See figures 8 - 9. NOTICE Do not attempt to crank or start engine be- fore it has been properly serviced with recommended oil. Failure to add engine oil before starting will result in serious engine damage that is not covered under warranty.
Page 17
OPERATION GASOLINE REQUIREMENTS FIG. 10 NOTICE Do not use E15 or E85 fuel in this product. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty. Only use unleaded gaso- line containing up to 10% ethanol.
Page 18
OPERATION LP gas is extremely flammable and could ignite spontaneously FIG. 12 when mixed with air. The LP gas cylinder used with this generator must meet the following requirements: • The cylinder must be manufactured and labeled in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
Page 19
OPERATION 6. Hand-thread the LPG/propane hose to the cylinder valve. Do not FIG. 14 cross-thread. Do not use tools or sealants. NOTE: There will be some resistance as the hose seals in the cylinder valve. To complete the connection, turn the connector an additional one-half to three-quarters of a turn.
Page 20
OPERATION 2. Turn the fuel selector switch on the control panel to gasoline FIG. 16 operation. Be sure the LPG hose is disconnected from the generator. 3. Pull the choke knob out completely to the CHOKE position. 4. Place the RUN/STOP switch in the RUN position. 5.
ECO mode minimizes fuel consumption and noise by adjusting the Parallel operation provides the ability to link another compatible engine RPM to the minimum required for the current load. Westinghouse inverter generator for combined running and peak Turn ECO mode ON when powering small appliances with contin- power output.
OPERATION To remove the parallel cable: Only use a 120 V Westinghouse parallel cable kit for parallel opera- tion. Third party parallel cables may not have the capability to carry 1. Remove all devices from the receptacles. or maintain the increased voltage. For the Westinghouse 120 V 2.
MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER FIG. 17 See Figure 17. Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor performance and decrease the service life of the product. NEVER operate the generator without an air filter in place. 1.
See Figure 19. 0.024 - 0.032 in. NOTICE (0.60 - 0.80 mm) ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the engine from starting.
Page 25
MAINTENANCE DRAINING THE FUEL TANK AND FIG. 21 CARBURETOR FLOAT BOWL See Figures 21 - 23. WARNING ALWAYS store gasoline in a con- tainer approved for gasoline. Unapproved containers can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline vapors to escape which can create a serious hazard. Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term.
MAINTENANCE REPLACING THE FUEL FILTER FIG. 24 See Figure 24. Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To reduce the risk of engine failure, replace the fuel filter according to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable).
Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. English | 27...
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Fuel level is low or depleted. Refuel. Incorrect engine oil level. Inspect engine oil level. Engine starts, then shuts Dirty air filter. Clean the air filter. down Contaminated gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. Defective low oil level switch.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción en ningún formato sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment. PELIGRO Lea este manual antes de utilizar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. No seguir las instruc- ciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.
Póngase en contacto con nuestro equipo de servicio para solicitar kits de altitud. AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! LEA ESTO ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. tiene alguna...
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se Siga toda la información de seguridad contenida en este manual utilizan en todo este manual para destacar información importante. del usuario, así como la información contenida en la etiqueta del Asegúrese de que todos los que operen, realicen mantenimiento o producto.
SEGURIDAD Figura 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO Los gases de escape de los genera- dores contienen altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono.
SEGURIDAD • El Código Eléctrico Nacional exige el uso de un interruptor de • Para un rendimiento óptimo, utilice el generador en tempera- transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre turas entre 23 °F (-5 °C) y 104 °F (40 °C) con una humedad que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un relativa máxima del 90%.
Page 36
SEGURIDAD Figura 3 tierra de cada receptáculo. El generador (bobinado del estator) está aislado del armazón y del pin de tierra del receptáculo de CA. Los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de pin de re- ceptáculo con conexión a tierra pueden no funcionar correctamente. Si este generador se va a utilizar únicamente con equipos con cable y enchufe conectados a los receptáculos montados en el generador, el Código Eléctrico Nacional no exige que la unidad esté...
SEGURIDAD GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/ Figura 4 PROPANO) ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. Nunca utilice un recipiente de gas, una manguera de GLP/ propano, un cilindro de propano ni ningún otro elemento combustible que parezca estar dañado. Si percibe un fuerte olor a propano mientras utiliza el generador, cierre comple- tamente la válvula del cilindro de propano inmediatamente.
Page 38
CO apaga el motor y la luz indicadora ROJA por un centro de servicio autorizado de parpadea para notificar al usuario que existen niveles peligrosos Westinghouse. de monóxido de carbono. Si el generador se apaga y la luz indicadora ROJA parpadea, aban- done el área inmediatamente.
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las eti- quetas y calcomanías. 1 Etiqueta de acción Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, se apagará au- tomáticamente. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente.
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad. Exceder la ca- Peligro de asfixia. Los cables de pacidad de potencia/amperaje puede dañar el generador o los extensión que llegan directamente a la casa aumentan el dispositivos eléctricos conectados a él.
COMPONENTES Figura 6 F - Tapa de servicio del motor C - Tapa de combustible ventilada A - Interruptor de control del G - Perilla de bloqueo D - Bandeja de accesorios motor/combustible H - Silenciador/parachispas E - Puerta de servicio de bujías B - Mango de recoil ENTENDIENDO EL GENERADOR INTERRUPTOR DE MODO ECO...
Page 42
Se puede utilizar un cable paralelo (no incluido) para conectar un puede abrir y cerrar. El respiradero debe estar abierto cuando el generador inversor Westinghouse compatible para obtener una motor está en marcha y cerrado cuando el motor está apagado.
No intente arrancar ni poner en marcha el motor antes de que se le haya aplicado el aceite recomendado. Si no se Generador iGen2550DFc agrega aceite de motor antes de ponerlo en marcha, se producirán Aceite de motor (SAE 10W 30) 1 daños graves en el motor que no están cubiertos por la garantía.
Page 44
OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR EL GENERADOR DE FORMA SEGURA PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de con- ductos de ventilación o entradas de aire donde los gases de escape puedan ser arrastrados hacia espacios ocupados o confinados. Tenga en cuenta cuidadosamente el viento y las corrientes de aire al colocar el generador.
Page 45
OPERACIÓN ADICIÓN DE ACEITE/INSPECCIÓN DEL Figura 8 NIVEL DE ACEITE Ver figuras 8 y 9. AVISO No intente arrancar ni poner en marcha el motor antes de que se le haya aplicado el aceite recomen- dado. Si no se agrega aceite de motor antes de ponerlo en marcha, se producirán daños graves en el motor que no es- tán cubiertos por la garantía.
Page 46
OPERACIÓN REQUISITOS DE GASOLINA Figura 10 AVISO No utilice combustible E15 o E85 en este producto. La garantía no cubre los daños en el motor o el equipo causados por combustible viejo o el uso de com- bustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo que contenga hasta un 10 % de etanol.
Page 47
OPERACIÓN AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. AVISO Limpie el filtro de combustible antes y después de cada carga de combustible.
OPERACIÓN NOTA: El cilindro de propano puede ser de cualquier capacidad, Figura 14 pero debe cumplir con las Requisitos para los cilindros de gas LP enumerados anteriormente en esta sección. 4. Confirme que el volante esté en la posición de apagado. 5.
Page 49
OPERACIÓN Figura 16 • El interruptor del modo ECO está en la posición OFF (APAGADO). PELIGRO Peligro de incendio y explosión. NO mue- va ni incline el generador durante su funcionamiento. ARRANQUE DEL MOTOR: GASOLINA Ver figuras 14 - 16. Confirme que haya combustible en el tanque de gasolina.
Page 50
Si no se reduce la carga, la unidad alcanzará una condición de sobrecarga. Para prolon- Utilice únicamente un kit de cable paralelo Westinghouse de 120 V para el gar la vida útil del generador, evite hacer funcionar la unidad cerca de su funcionamiento en paralelo.
OPERACIÓN Deje que el generador se enfríe durante un mínimo de 30 minutos NOTA: Asegúrese de que ambas unidades estén apagadas y que no haya antes de transportarlo. ningún dispositivo conectado a los receptáculos de salida. Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control AVISO del generador.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE Figura 17 AIRE Vea la figura 17. Mantenga limpio el filtro de aire. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y reducir la vida útil del pro- ducto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire instalado.
Page 53
MANTENIMIENTO Figura 19 13. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición bloqueada para asegurarla. 0,024 - 0,032 LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA (0,60 - 0,80 mm) Vea la figura 19. AVISO SIEMPRE Utilice bujías originales Westing- house o compatibles que no sean de tipo resistor.
Page 54
MANTENIMIENTO Figura 21 Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y provocar corrosión si se deja durante mucho tiempo. Si va a almacenar el generador durante dos a seis meses, vacíe el recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. Si va a almacenar el generador durante más de seis meses, vacíe el tanque de combustible para evitar la separación del combustible, el deterioro y los depósitos en el sistema de combustible.
MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE Figura 24 COMBUSTIBLE Vea la figura 24. Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse o taparse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas en la Programa de mantenimien- to o el manual del motor (si corresponde).
Cambie el aceite cada mes cuando trabaje bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Se recomienda que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. Español |27...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN El nivel de combustible es bajo o está agotado. Repostar. Nivel de aceite de motor incorrecto. Inspeccione el nivel de aceite del motor. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire. El motor arranca y luego se Gasolina contaminada.
à servir de référence. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux spécifications ou à la conception sans préavis. TOUS DROITS RÉSERVÉS Tous droits réservés. Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer des opérations d'entretien sur ce produit.
Contactez notre équipe de service pour commander des kits d'altitude. AVIS Merci d'avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce man- utilisés dans ce manuel pour mettre en évidence des informations uel d’utilisation ainsi que les informations figurant sur l’étiquette importantes.
SÉCURITÉ FIG. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER Les gaz d'échappement des généra- teurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de car- bone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez des gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone.
SÉCURITÉ • Le Code national de l'électricité exige l'utilisation d'un com- • Pour des performances optimales, utilisez le générateur à des mutateur de transfert ou d'un autre équipement de transfert températures comprises entre -5 °C (23 °F) et 40 °C (104 °F) approprié...
Page 65
SÉCURITÉ FIG. 3 électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise de terre peuvent ne pas fonctionner correctement. Si ce générateur est utilisé uniquement avec un équipement avec cordon et fiche branchés aux prises montées sur le générateur, le Code national de l'électricité...
SÉCURITÉ GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/ FIG. 4 PROPANE) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'ex- plosion. N'utilisez jamais de contenant de gaz, de tuyau de GPL/propane, de bouteille de propane ou tout autre élément combustible qui semble endommagé. Si une forte odeur de propane se dégage pendant le fonctionnement du générateur, fermez immédiatement complètement le robinet de la bou- teille de propane.
Page 67
être diagnostiquée et réparée que par dissipe et que le voyant ROUGE s'éteigne avant de retourner dans un centre de service Westinghouse agréé. la zone concernée. Une fois que vous pouvez y retourner en toute sécurité, lisez l'étiquette d'action pour connaître les autres mesures à...
Page 68
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les éti- quettes et les autocollants. 1 Étiquette d'action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s'accumulent autour du générateur, celui-ci s'ar- rêtera automatiquement. Si l'appareil s'éteint, quit- tez immédiatement la zone.
ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité. Le dépasse- Risque d'asphyxie. Les ral- ment de la capacité en watts/ampérage peut endommager longes électriques qui pénètrent directement dans la maison le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont con- augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone nectés.
COMPOSANTS FIG. 6 A - Interrupteur de commande du C - Bouchon de réservoir ventilé F - Couvercle de service du moteur moteur/carburant D - Plateau d'accessoires G - Bouton de verrouillage B - Poignée recoil E - Porte de service de bougie d'allumage H - Silencieux/Pare-étincelles COMPRENDRE LE GÉNÉRATEUR INTERRUPTEUR DE MODE ECO...
Page 71
Un cordon parallèle (non inclus) peut être utilisé pour connecter un Le bouchon du réservoir est doté d'un évent qui peut être ouvert et générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance fermé. L'évent doit être ouvert lorsque le moteur tourne et fermé...
éléments essentiels pour ARTICLE QUANTITÉ le hayon et bien plus encore. Générateur iGen2550DFc AVIS Huile moteur (SAE 10W 30) N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec Entonnoir l'huile recommandée.
Page 73
OPÉRATION SAVOIR LOCALISER ET UTILISER LE GÉNÉRATEUR EN TOUTE SÉCURITÉ DANGER Risque d'asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien aéré. NE placez PAS le générateur à proximité d'évents ou de prises d'air où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez soi- gneusement compte du vent et des courants d'air lors du positionnement du générateur.
Page 74
OPÉRATION AJOUT D'HUILE/CONTRÔLE DU NIVEAU FIG. 8 D'HUILE Voir les figures 8 - 9. AVIS N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au mo- teur qui ne seront pas couverts par la garantie.
Page 75
OPÉRATION EXIGENCES EN MATIÈRE D'ESSENCE FIG. 10 AVIS N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou par l'utili- sation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garan- tie.
Page 76
OPÉRATION FIG. 12 AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le rés- ervoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le filtre à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement.
OPÉRATION 4. Vérifiez que le volant est en position d’arrêt. FIG. 14 5. Tenez fermement le tuyau GPL/propane et poussez le mamelon dans la valve de la bouteille. 6. Vissez manuellement le tuyau GPL/propane sur le robinet de la bouteille. Ne pas fausser le filetage. Ne pas utiliser d'outils ou de produits d'étanchéité.
Page 78
OPÉRATION AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR FIG. 16 Confirmez que : • Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié. • Le générateur est placé sur une surface sèche, plane et de niveau. • Les niveaux d’huile et de carburant sont dans la plage de fonctionne- ment sûre.
AVIS N'utilisez pas le mode ECO en fonctionnement FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE parallèle avec un autre générateur à onduleur Westinghouse. Voir la figure 16. Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en Le fonctionnement en parallèle offre la possibilité de relier un autre ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.
OPÉRATION Pour retirer le câble parallèle : Utilisez uniquement un kit de câbles parallèles Westinghouse 120 V pour un fonctionnement en parallèle. Les câbles parallèles tiers peuvent ne pas Retirez tous les appareils des prises. avoir la capacité de transporter ou de maintenir la tension accrue. Pour le Arrêtez les deux générateurs connectés.
ENTRETIEN NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE FIG. 17 À AIR Voir la figure 17. Maintenez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à...
Voir la figure 19. AVIS TOUJOURS Utilisez la bougie d'allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L'utili- sation d'une bougie d'allumage de type résistance peut en- traîner un ralenti irrégulier, des ratés d'allumage ou empêch- er le démarrage du moteur.
Page 83
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT FIG. 21 ET DE LA CUVE À FLOTTEUR DU CARBURATEUR Voir les figures 21 à 23. AVERTISSEMENT TOUJOURS Conservez l'es- sence dans un contenant approuvé pour l'essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui peut laisser échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut créer un danger grave.
Page 84
ENTRETIEN FIG. 24 NOTE: Le réservoir de carburant peut également être vidangé à l'aide de la vis de vidange du carburateur et du tuyau de vidange comme décrit précédemment. Maintenez l'interrupteur de commande du moteur/carbu- rant en position OFF pour permettre au carburant de s'écouler du réservoir à...
Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent en cas d'environnement sale ou poussiéreux. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement. Nous vous recommandons de confier l'entretien à un revendeur Westinghouse agréé. Français |27...
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Le niveau de carburant est bas ou épuisé. Ravitailler. Niveau d'huile moteur incorrect. Inspecter le niveau d’huile moteur. Le moteur démarre, puis Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. s'arrête Essence contaminée. Vidangez le réservoir de carburant. Remplir avec de l'essence fraîche.
Need help?
Do you have a question about the iGen2550DFc and is the answer not in the manual?
Questions and answers