Page 1
CTC131A Series Battery Charger ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTC131ACE Rev. C (01/24)
DANGER that the safety of the charger is maintained. —TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, INSTRUCTIONS. please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
Snap-on is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life. Snap-on’s involvement in this program is part of its commitment to protecting our environment and conserving our natural resources.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of burn. • Do not attempt to disassemble the battery or remove Functional any component projecting from the battery terminals. • Prior to recycling, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. Description Fire can cause injury. Battery Charger Safety Messages Risk of electric shock and fire.
Employ a plug in shape and ratings according to 4. Certain built-in safety protections may lock the charger the alternate voltage and matched with AC outlet off. If no charger light illuminates, remove the battery to be used. Refer to the following table: and unplug the charger for 10 minutes.
Authorized Service Center. • Maintain chargers. Keep chargers dry, clean, and free of oil and grease for better and safer performance. • For the location of the nearest Snap-on repair center, call Snap-on customer service at 1-877-762-7664. (North America Only)
VOORZICHTIG —Om het gevaar van letsel te 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- verminderen, mogen alleen oplaadbare accu’s van het 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde type CTB8174/CTB185/CTB8187/CTB1856 worden Snap-on reparatiecentrum.
Page 9
WAARSCHUWING programma voor het verzamelen en recyclen van deze accu’s aan het einde van hun levensduur. De deelname van Snap-on aan dit programma is onderdeel van haar streven naar bescherming van ons milieu en behoud van onze natuurlijke rijkdommen. Explosie- of brandgevaar.
Page 10
• Probeer nooit twee laders op elkaar aan te sluiten. WAARSCHUWING • Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw. • Trek de lader aan de stekker uit het stopcontact, niet aan het snoer. • Zorg dat men niet op het snoer trapt of erover struikelt en dat het snoer niet beschadigd of overbelast wordt.
Specificaties FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION JAPAN ELECTRICAL SAFETY TÜV RHEINLAND De in deze specificaties beschreven apparatuur is getest volgens de toepasselijke normen van Underwriters Laboratories. DUBBEL GEÏSOLEERD N2977 BESCHERMING TEGEN Specificaties acculader TERUGVOEDING Ingang CTC131A/CTCA131A/CTCEU131A/CTCJ131A ..RECYCLE ACCU OP DE JUISTE ..........100-240V, 50/60 Hz MANIER Uitgang...
CTB8174/CTB185/CTB8187/CTB1856. La charge de 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, batteries d’un autre type risque de provoquer leur appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- éclatement, entraînant blessures individuelles et...
Page 15
à la fin de leur cycle de vie utile. Risque d’explosion ou d’incendie. La participation de Snap-on à ce programme entre dans • N’entreposez pas l’outil ou la batterie dans des endroits le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection où...
Page 16
• Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation. • Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon d’alimentation et assurez-vous qu’il n’est ni endommagé ni soumis à une tension excessive. Risque d’explosion ou d’incendie. Ne jetez pas les batteries usagées ! La mise au rebut Risque d’explosion.
Spécifications CANADIAN - UNITED STATES UNDERWRITERS LABORATORY COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS Le matériel décrit dans ces spécifications a été testé selon les normes Underwriters Laboratories applicables. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AU JAPON TÜV RHEINLAND N2977 Caractéristiques DOUBLE ISOLATION techniques du chargeur de batterie PROTECTION ANTI RETOUR Entrée...
Temps de charge TYPE INTENSITÉ TENSION FORME DE LA CTB8174 ..........~75 min NOMINALE D’ALIMEN- FICHE CTB185 ............~90 min FICHE DE LA TATION D’ALIMENTA- CTB8187 ..........~90 min FICHE TION CTB1856 ..........~100min c.a. 220-240V, 250 V c.a. Durée de vie 50Hz CTB8174 ..........1000 cycles CTB185/CTB8187/CTB1856 ....
0,5 A. performance supérieure et plus de sécurité. Bloc-batterie • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664. Protection du bloc-batterie (Amérique du Nord uniquement) Northern Repair Center Afin de maximiser les performances et la durée de vie de...
Typ CTB8174/CTB185/CTB8187/CTB1856. Andere Arten aufrechterhalten bleibt. von Akkus können platzen und Verletzungen und Schäden hervorrufen. 17. Den Standort des nächstgelegenen Snap-on repair Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom 4. Das Ladegerät darf weder Regen, Feuchtigkeit noch Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664. Schnee ausgesetzt werden.
Page 21
Sicherheitshinweise für die den Akku Entsorgung des Akkus Das RBRC™-Etikett auf dem in diesem Produkt enthaltenen Akku weist darauf hin, dass Snap-on freiwillig an einem Industrieprogramm zum Sammeln und Recyceln dieser Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer Explosions- oder Brandrisiko. • Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, teilnimmt.
Page 22
öffentlichen zu verbinden. Abfallbeseitigungssystem zuzuführen. Geben Sie den • Das Ladegerät darf weder Regen noch Schnee Akku zwecks Recycling an ein autorisiertes Snap-on ausgesetzt werden. Reparatur-Center zurück. Explosionen und Flammen • Ziehen Sie zum Ausstecken des Ladegeräts am Stecker können zu Verletzungen führen.
Funktionsbeschreibung AUGENSCHUTZ TRAGEN VOLT GLEICHSTROM CE-KENNZEICHNUNG Abbildung 1: Batterieladegerät KANADA - USA UNDERWRITERS LABORATORY Technische Daten FEDERAL COMMUNICATIONS PROVISION JAPAN ELEKTRISCHE Die in technischen Daten genannten Geräte wurden in SICHERHEIT TÜV RHEINLAND Übereinstimmung mit den geltenden Standards der Underwriters Laboratories getestet. DOPPELISOLIERUNG N2977 Technische Daten des Akku-...
Der Lithium-Ionen-Akku kann bei tiefen Temperaturen bis zu -20 °C verwendet werden. Wenn der Akku sehr kalt • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, ist, lassen Sie das Werkzeug ohne Last laufen, um den die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind.
Page 26
17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on repair batteria, sul caricabatteria e sul prodotto che utilizza la center, please call Snap-on più vicino, contattare il batteria stessa.
Page 27
Snap-on partecipa volontariamente al programma per la raccolta e il riciclaggio delle batterie esaurite. La partecipazione della Snap-on a questo programma è coerente con il continuo impegno della società per la protezione dell’ambiente e per la conservazione delle risorse naturali.
Page 28
È necessario che l’operatore e le persone Per riciclare la batteria, restituirla a un centro di circostanti indossino occhiali di protezione. riparazioni Snap-on autorizzato. Fiamme o esplosioni L’esplosione potrebbe provocare lesioni agli occhi. possono provocare infortuni. L’impiego non corretto di un utensile a motore e dei Rischio di ustioni.
Dati tecnici FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION JAPAN ELECTRICAL SAFETY TÜV RHEINLAND L’attrezzatura descritta in queste caratteristiche tecniche è stata collaudata in base agli standard UL (Underwriters Laboratories) applicabili. CON DOPPIO ISOLANTE N2977 PROTEZIONE DA CORRENTI DI Dati tecnici del RITORNO caricabatteria RICICLARE LA BATTERIA Alimentazione CORRETTAMENTE...
Batteria • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA). Protezione della batteria (Solo per il Nord America) Northern Repair Center Per migliorare le prestazioni e prolungarne la durata, la 3011 E Route 176 batteria agli ioni di litio è...
17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de CTC131A/CTCA131A/CTCEU131A/CTCJ131A Snap-on más cercano, llame al departamento de Snap-on . atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 7664. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución en el 18.
Page 33
Instrucciones de seguridad para la batería El sello RBRC™ en la batería de iones de litio incluida en este producto indica que Snap-on participa de forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al finalizar su vida útil.
Las explosiones pueden provocar lesiones oculares. los desechos municipales. Lleve la batería a un centro de reparación autorizado de Snap-on para reciclarla. Las explosiones y el fuego pueden provocar lesiones. El uso incorrecto de las herramientas mecánicas y de sus accesorios puede hacer que las herramientas se rompan.
Especificaciones COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SEGURIDAD ELÉCTRICA DE JAPÓN El equipo que se describe en estas especificaciones ha TÜV RHEINLAND sido probado de acuerdo con las normas Underwriters Laboratories aplicables. DOBLE AISLAMIENTO N2977 PROTECCIÓN CONTRA Especificaciones del RETROALIMENTACIÓN cargador de la batería RECICLE DEBIDAMENTE LA Entrada BATERÍA...
Vida útil CTB8174 ..........1000 ciclos CTB185/CTB8187/CTB1856 ....1000 ciclos Nota: 1 ciclo = 1 carga y 1 descarga Capacidad CTB8174 .............2,5 Ah CTB185 ............5,0 Ah CTB8187 .............5,0 Ah CTB1856 .............5,6 Ah Intervalo de temperatura de descarga CTB8174 .........-20 °C a 60 °C CTB185/CTB8187/CTB1856 ....-20 °C a 60 °C Operación...
Funcionamiento a altas la duración de la carga. temperaturas • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. Si la temperatura de la batería de iones de litio alcanza los • Evite los cortocircuitos en la batería. La batería puede 45 °C, el circuito de protección la apagará.
Page 47
Charger Parts List Charger Description Body Part Number Cord Part Number CTC131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for USA CTC131A ** CTC720-120 * CTCA131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Australia CTC131A ** CTCA720-120 * CTCEU131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Europe CTC131A ** CTCE720-120 * 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for United Kingdom...
Page 48
UK DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Product: Battery Charger Series Model No: CTCEU131A Serial Number: 2224XXXXX-->XXXXXXXXX...
This declaration of conformity is issued under the sole Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming responsibility of the manufacturer: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company responsabilité du fabricant : 2801 80th Street Snap-on Tools Company Kenosha, WI 53141-1410, USA 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata Esta declaración de conformidad se emite bajo la ad esclusiva responsabilità del produttore: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.
Page 52
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.
Need help?
Do you have a question about the CTC131A Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers