Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
原文説明書の翻訳
ZCTC131ACE Rev. C
CTC131A Series
Battery Charger
1
(01/24)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTC131A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Snap-On CTC131A Series

  • Page 1 CTC131A Series Battery Charger ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTC131ACE Rev. C (01/24)
  • Page 2: Battery Charger

    DANGER that the safety of the charger is maintained. —TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, INSTRUCTIONS. please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
  • Page 3: Fcc Regulations

    Snap-on is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life. Snap-on’s involvement in this program is part of its commitment to protecting our environment and conserving our natural resources.
  • Page 4: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of burn. • Do not attempt to disassemble the battery or remove Functional any component projecting from the battery terminals. • Prior to recycling, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. Description Fire can cause injury. Battery Charger Safety Messages Risk of electric shock and fire.
  • Page 5: Battery Pack Specifications

    Symbology UKCA (UK CONFORMITY SYMBOLOGY ASSESSED) MARKING REFER TO INSTRUCTION RCM (REGULATORY MANUAL/BOOKLET COMPLIANCE MARK) WEAR EYE PROTECTION Battery Pack Specifications Type CTB8174 ..........Lithium-Ion VOLTS CTB185/CTB8187/CTB1856 ....Lithium-Ion Voltage CTB8174 ..........14.4 VDC DIRECT CURRENT CTB185/CTB8187/CTB1856 ....18.0 VDC Weight CE MARKING CTB8174 ........~0.51 lb (0.23 kg) CTB185/CTB8187/CTB1856 ..~1.50 lb (0.68 kg) Charge Time...
  • Page 6: Battery Pack

    Employ a plug in shape and ratings according to 4. Certain built-in safety protections may lock the charger the alternate voltage and matched with AC outlet off. If no charger light illuminates, remove the battery to be used. Refer to the following table: and unplug the charger for 10 minutes.
  • Page 7: Maintenance

    Authorized Service Center. • Maintain chargers. Keep chargers dry, clean, and free of oil and grease for better and safer performance. • For the location of the nearest Snap-on repair center, call Snap-on customer service at 1-877-762-7664. (North America Only)
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    VOORZICHTIG —Om het gevaar van letsel te 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- verminderen, mogen alleen oplaadbare accu’s van het 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde type CTB8174/CTB185/CTB8187/CTB1856 worden Snap-on reparatiecentrum.
  • Page 9 WAARSCHUWING programma voor het verzamelen en recyclen van deze accu’s aan het einde van hun levensduur. De deelname van Snap-on aan dit programma is onderdeel van haar streven naar bescherming van ons milieu en behoud van onze natuurlijke rijkdommen. Explosie- of brandgevaar.
  • Page 10 • Probeer nooit twee laders op elkaar aan te sluiten. WAARSCHUWING • Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw. • Trek de lader aan de stekker uit het stopcontact, niet aan het snoer. • Zorg dat men niet op het snoer trapt of erover struikelt en dat het snoer niet beschadigd of overbelast wordt.
  • Page 11: Table Of Contents

    Specificaties FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION JAPAN ELECTRICAL SAFETY TÜV RHEINLAND De in deze specificaties beschreven apparatuur is getest volgens de toepasselijke normen van Underwriters Laboratories. DUBBEL GEÏSOLEERD N2977 BESCHERMING TEGEN Specificaties acculader TERUGVOEDING Ingang CTC131A/CTCA131A/CTCEU131A/CTCJ131A ..RECYCLE ACCU OP DE JUISTE ..........100-240V, 50/60 Hz MANIER Uitgang...
  • Page 12: Accu Laden

    Levensduur NOMINALE CTB8174 ..........1000 cycli SOORT WAARDEN INGANGS- CTB185/CTB8187/CTB1856 ....1000 cycli STEKKER STEKKER SPANNING VORM STEKKER NB: 1 cyclus = 1 x laden en 1 x ontladen 2.5A, AC 220V, Capaciteit 250VAC 50Hz CTB8174 .............2,5 Ah CTB185 ............5,0 Ah CTB8187 .............5,0 Ah AC 100V, CTB1856 .............5,6 Ah 125VAC...
  • Page 13 • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een de accu op te warmen en gebruik het gereedschap dan accu uit de CTB-serie.
  • Page 14: Consignes Importantes De Sécurité

    CTB8174/CTB185/CTB8187/CTB1856. La charge de 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, batteries d’un autre type risque de provoquer leur appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- éclatement, entraînant blessures individuelles et...
  • Page 15 à la fin de leur cycle de vie utile. Risque d’explosion ou d’incendie. La participation de Snap-on à ce programme entre dans • N’entreposez pas l’outil ou la batterie dans des endroits le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection où...
  • Page 16 • Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation. • Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon d’alimentation et assurez-vous qu’il n’est ni endommagé ni soumis à une tension excessive. Risque d’explosion ou d’incendie. Ne jetez pas les batteries usagées ! La mise au rebut Risque d’explosion.
  • Page 17: Spécifications

    Spécifications CANADIAN - UNITED STATES UNDERWRITERS LABORATORY COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS Le matériel décrit dans ces spécifications a été testé selon les normes Underwriters Laboratories applicables. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AU JAPON TÜV RHEINLAND N2977 Caractéristiques DOUBLE ISOLATION techniques du chargeur de batterie PROTECTION ANTI RETOUR Entrée...
  • Page 18: Ctb185

    Temps de charge TYPE INTENSITÉ TENSION FORME DE LA CTB8174 ..........~75 min NOMINALE D’ALIMEN- FICHE CTB185 ............~90 min FICHE DE LA TATION D’ALIMENTA- CTB8187 ..........~90 min FICHE TION CTB1856 ..........~100min c.a. 220-240V, 250 V c.a. Durée de vie 50Hz CTB8174 ..........1000 cycles CTB185/CTB8187/CTB1856 ....
  • Page 19: Bloc-Batterie

    0,5 A. performance supérieure et plus de sécurité. Bloc-batterie • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664. Protection du bloc-batterie (Amérique du Nord uniquement) Northern Repair Center Afin de maximiser les performances et la durée de vie de...
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    Typ CTB8174/CTB185/CTB8187/CTB1856. Andere Arten aufrechterhalten bleibt. von Akkus können platzen und Verletzungen und Schäden hervorrufen. 17. Den Standort des nächstgelegenen Snap-on repair Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom 4. Das Ladegerät darf weder Regen, Feuchtigkeit noch Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664. Schnee ausgesetzt werden.
  • Page 21 Sicherheitshinweise für die den Akku Entsorgung des Akkus Das RBRC™-Etikett auf dem in diesem Produkt enthaltenen Akku weist darauf hin, dass Snap-on freiwillig an einem Industrieprogramm zum Sammeln und Recyceln dieser Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer Explosions- oder Brandrisiko. • Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, teilnimmt.
  • Page 22 öffentlichen zu verbinden. Abfallbeseitigungssystem zuzuführen. Geben Sie den • Das Ladegerät darf weder Regen noch Schnee Akku zwecks Recycling an ein autorisiertes Snap-on ausgesetzt werden. Reparatur-Center zurück. Explosionen und Flammen • Ziehen Sie zum Ausstecken des Ladegeräts am Stecker können zu Verletzungen führen.
  • Page 23: Technische Daten

    Funktionsbeschreibung AUGENSCHUTZ TRAGEN VOLT GLEICHSTROM CE-KENNZEICHNUNG Abbildung 1: Batterieladegerät KANADA - USA UNDERWRITERS LABORATORY Technische Daten FEDERAL COMMUNICATIONS PROVISION JAPAN ELEKTRISCHE Die in technischen Daten genannten Geräte wurden in SICHERHEIT TÜV RHEINLAND Übereinstimmung mit den geltenden Standards der Underwriters Laboratories getestet. DOPPELISOLIERUNG N2977 Technische Daten des Akku-...
  • Page 24: Ctb8174

    Technische Daten des STE- NENN- EIN- STECKER- CKER- WERTE GANGS- FORM Akkus SPAN- NUNG CTB8174 ....... Lithium-Ionen-Akku 2.5A, 230V~, CTB185/CTB8187/CTB1856 .. Lithium-Ionen-Akku 250 V~ 50Hz Spannung CTB8174 ........... 14,4 V- 7.5A, 220-240 CTB185/CTB8187/CTB1856 ...... 18,0 V- 250 V~ V~, 50 Hz Gewicht CTB8174 ..........
  • Page 25: Wartung

    Der Lithium-Ionen-Akku kann bei tiefen Temperaturen bis zu -20 °C verwendet werden. Wenn der Akku sehr kalt • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, ist, lassen Sie das Werkzeug ohne Last laufen, um den die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind.
  • Page 26 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on repair batteria, sul caricabatteria e sul prodotto che utilizza la center, please call Snap-on più vicino, contattare il batteria stessa.
  • Page 27 Snap-on partecipa volontariamente al programma per la raccolta e il riciclaggio delle batterie esaurite. La partecipazione della Snap-on a questo programma è coerente con il continuo impegno della società per la protezione dell’ambiente e per la conservazione delle risorse naturali.
  • Page 28 È necessario che l’operatore e le persone Per riciclare la batteria, restituirla a un centro di circostanti indossino occhiali di protezione. riparazioni Snap-on autorizzato. Fiamme o esplosioni L’esplosione potrebbe provocare lesioni agli occhi. possono provocare infortuni. L’impiego non corretto di un utensile a motore e dei Rischio di ustioni.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION JAPAN ELECTRICAL SAFETY TÜV RHEINLAND L’attrezzatura descritta in queste caratteristiche tecniche è stata collaudata in base agli standard UL (Underwriters Laboratories) applicabili. CON DOPPIO ISOLANTE N2977 PROTEZIONE DA CORRENTI DI Dati tecnici del RITORNO caricabatteria RICICLARE LA BATTERIA Alimentazione CORRETTAMENTE...
  • Page 30: Ricarica Della Batteria

    Durata CTB8174 ..........1000 cicli CTB185/CTB8187/CTB1856 ....................1000 cicli Nota: 1 ciclo = 1 carica e 1 scarica Capacità CTB8174 ..........2,5 A/Hr CTB185 ............5,0 A/Hr CTB8187 ..........5,0 A/Hr CTB1856.............5,6 A/Hr Intervallo delle temperature di scarica CTB8174 ........da -20°C a 60°C CTB185/CTB8187/CTB1856 ..da -20°C a 60°C Utilizzo Requisiti del cavo e della...
  • Page 31: Manutenzione

    Batteria • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA). Protezione della batteria (Solo per il Nord America) Northern Repair Center Per migliorare le prestazioni e prolungarne la durata, la 3011 E Route 176 batteria agli ioni di litio è...
  • Page 32: Cargador De Baterías

    17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de CTC131A/CTCA131A/CTCEU131A/CTCJ131A Snap-on más cercano, llame al departamento de Snap-on . atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 7664. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución en el 18.
  • Page 33 Instrucciones de seguridad para la batería El sello RBRC™ en la batería de iones de litio incluida en este producto indica que Snap-on participa de forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al finalizar su vida útil.
  • Page 34: Descripción Del Funcionamiento

    Las explosiones pueden provocar lesiones oculares. los desechos municipales. Lleve la batería a un centro de reparación autorizado de Snap-on para reciclarla. Las explosiones y el fuego pueden provocar lesiones. El uso incorrecto de las herramientas mecánicas y de sus accesorios puede hacer que las herramientas se rompan.
  • Page 35: Especificaciones De La Batería

    Especificaciones COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SEGURIDAD ELÉCTRICA DE JAPÓN El equipo que se describe en estas especificaciones ha TÜV RHEINLAND sido probado de acuerdo con las normas Underwriters Laboratories aplicables. DOBLE AISLAMIENTO N2977 PROTECCIÓN CONTRA Especificaciones del RETROALIMENTACIÓN cargador de la batería RECICLE DEBIDAMENTE LA Entrada BATERÍA...
  • Page 36: Operación

    Vida útil CTB8174 ..........1000 ciclos CTB185/CTB8187/CTB1856 ....1000 ciclos Nota: 1 ciclo = 1 carga y 1 descarga Capacidad CTB8174 .............2,5 Ah CTB185 ............5,0 Ah CTB8187 .............5,0 Ah CTB1856 .............5,6 Ah Intervalo de temperatura de descarga CTB8174 .........-20 °C a 60 °C CTB185/CTB8187/CTB1856 ....-20 °C a 60 °C Operación...
  • Page 37: Mantenimiento

    Funcionamiento a altas la duración de la carga. temperaturas • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. Si la temperatura de la batería de iones de litio alcanza los • Evite los cortocircuitos en la batería. La batería puede 45 °C, el circuito de protección la apagará.
  • Page 38 CTC131Aシリ ーズ バッテリー充電器 安全に関するお知らせ 9. 充電器に打撃痕や落下で生じた傷、 その他の損 傷がある場合には、 動作させずに、 公認の修理店 に持ち込んでください。 Snap-on Tools Companyは、 妥当な状況でのコー ド レスツールの操作、 補修、 修理を行う場合に発生 10. 充電器は分解しないでください。 保守サービスや 修理が必要なときには、 公認の修理店に依頼して する安全情報を提供します。 手順や使用するツー ください。 不適切に分解すると、 感電や発火の恐 ル、 材質に関して熟知し、 手順、 ツール、 材質が自 れがあります。 分自身および作業場にいるその他の人物、 あるい はツール自体の安全を脅かさないよう安全を確保 11. 感電の恐れを低減するために、 充電器のプラグを...
  • Page 39 本 製 品 が 利 用しているバッテリーに貼られ た 器は、 温度が0°C (32°F) 未満、 または45°C (113°F) RBRC™ シールは、 この種のバッテリーの使用寿 を超えると充電できません。 • 極端な損傷を受けたり、 完全に消耗しき っていて 命が尽きた際に、 バッテリーを回収しリサイ クルす も、 バッテリーは焼却しないでください。 燃やすと る業界プログラムに、 Snap-on が自主的に参加し バッテリーは、 爆発する恐れがあり ます。 ていることを示しています。 • バッテリーパックを外した後、 バッテリーパック Snap-onのこのプログラムへの参加は、 環境保護 の端子に厚い接着テープを貼り付けて覆ってくだ と天然資源保護への積極的取り組みの一環です。 さい。...
  • Page 40 • コー ドが踏まれていないか、 つまずきやすい場所 にないか、 損傷していないか、 または圧迫されて いないか、 確認してください。 爆発または火災の危険 使用済みバッテリーは、 捨てないでください。 使 用済みのバッテリーをゴミ箱に投棄したり、 都市 のゴミ処分システムにのせることは、 大部分の地 爆発の危険。 域で違法です。 ご使用になったバッテリーは、 ユーザおよびその周辺にいる者は、 必ず安全保 Snap-on 公認の修理センターまで返品し、 リサイ 護メガネを着用してください。 クルさせてください。 爆発や発火は、 怪我を招く 爆発により目を損傷する恐れがあります。 おそれがあります。 パワーツールおよびアクセサリを不適切に使用し 火傷の危険。 ないでください。 ツールが破損する原因となりま • バッテリーを分解しようとしないでください。 ま す。 充電器を使用する前に、 充電器、 バッテリ、 お...
  • Page 41 仕様 連邦通信委員会 日本電気安全テュフラインラン ド 本仕様中で説明した装置は、 該当のアンダーライ ターズラボラ トリーズの標準に従った試験が行わ れています。 二重絶縁 N2977 バック フィ ード保護 バッテリー充電器の仕様 入力 CTC131A/CTCA131A/CTCEU131A/CTCJ131A ..適切なリサイ クルバッテリ ..........100-240V、 50/60Hz 出力 CTB8174 の充電 .......... 4.0A CTB185 の充電 ..........5.0A ゴミ箱への投棄禁止 CTB8187 の充電 .......... 5.0A CTB1856の充電 ........... 5.0A USB電源ポー...
  • Page 42 寿命 CTB8174 ........1000 サイ クル ...1000 サイ クル CTB185/CTB8187/CTB1856 注:1サイ クル=充電1回、 放電1回 充電容量 CTB8174 .............2.5 Ah CTB185 ............5.0 Ah CTB8187 .............5.0 Ah CTB1856 .............5.6 Ah 放電温度範囲 CTB8174 ..-4°F (-20°C) から 140°F (60°C)まで CTB185/CTB8187/CTB1856 ............-4°F (-20°C) から 140°F (60°C)まで 操作...
  • Page 43 • 充電器を整備してく ださい。 良好かつ安全な性能 リーを交換してください。 を発揮させるためには、 充電器はきれいにして、 8. 充電器にはUSBポートが1つあり、 出力電流は 油やグリスで汚さず、 乾いた状態に保ってくださ 0.5A、 出力電圧は直流5Vです。 0.5Aを超える電流 い。 を必要とする装置は接続しないでください。 • 最寄りの Snap-on 修理センターの所在地について は、 Snap-on カスタマーサービス、 1-877-762- 7664までお電話く ださい。 バッテリーパック (北米のみ) Northern Repair Center バッテリーパックの保護 3011 E Route 176 Crystal Lake IL 60014 効率とバッテリー寿命を最大化するために、...
  • Page 44 Notes: ZCTC131ACE Rev. C (01/24)
  • Page 45 Notes: ZCTC131ACE Rev. C (01/24)
  • Page 46 Notes: ZCTC131ACE Rev. C (01/24)
  • Page 47 Charger Parts List Charger Description Body Part Number Cord Part Number CTC131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for USA CTC131A ** CTC720-120 * CTCA131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Australia CTC131A ** CTCA720-120 * CTCEU131A 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for Europe CTC131A ** CTCE720-120 * 14.4V/18V Dual Bay Charger and Cord for United Kingdom...
  • Page 48 UK DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Product: Battery Charger Series Model No: CTCEU131A Serial Number: 2224XXXXX-->XXXXXXXXX...
  • Page 49: Ec Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued under the sole Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming responsibility of the manufacturer: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
  • Page 50: Eg-Konformitätserklärung

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company responsabilité du fabricant : 2801 80th Street Snap-on Tools Company Kenosha, WI 53141-1410, USA 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata Esta declaración de conformidad se emite bajo la ad esclusiva responsabilità del produttore: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.
  • Page 52 The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.

This manual is also suitable for:

Ctca131aCtceu131aCtcj131a

Table of Contents