Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BATTERY CHARGER PLUS
EEBC500B-INT
EEBC500B-INT-Z
0099002255-00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BATTERY CHARGER PLUS EEBC500B-INT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Snap-On BATTERY CHARGER PLUS EEBC500B-INT

  • Page 1 BATTERY CHARGER PLUS EEBC500B-INT EEBC500B-INT-Z 0099002255-00...
  • Page 2 INTRODUCTION BATTERY CHARGER PLUS Features Thank you for purchasing your new Snap-on Battery Charger Plus. • 10-in. Diameter Foam-Filled Wheels – The EEBC500B-INT is an advanced, full featured battery allow easy movement around the shop and lot. charger with additional functions that make it a battery •...
  • Page 3: Safety Information

    Snap-on cannot possibly anticipate or provide advice or safety messages to cover every situation. It is the automotive technician’s...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – Do not operate charger with damaged cord or plug – This manual contains important safety and operating replace the cord or plug immediately. instructions for battery charger Model EEBC500B-INT.
  • Page 5: Charger Location

    3. PREPARING TO CHARGE Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. Do not overfill. For a battery without removable cell caps, such as valve regulated lead acid batteries, carefully follow RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID.
  • Page 6: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, +) post of battery. Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible – then connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to free end of cable.
  • Page 7 9. FEATURES 10-inch (25.4 cm) diameter foam-filled tires 90-inch (228.6 cm) extended reach output cables Clamp storage posts with built-in cable wraps Heavy-duty battery clamps Covered tool storage compartment Control panel Digital display Booster pack or auxiliary battery storage area EEBC500B-INT-Z •...
  • Page 8: Assembling Your Charger

    10. ASSEMBLING YOUR CHARGER It is important to fully assemble your charger before INSTALL HANDLE use. Follow these instructions for easy assembly. 1. Slide the shaft (Item 5) into one of the handles (Item 6), followed by sliding each handle into the top TOOLS NEEDED base, making sure the handles guide into the tracks of Phillips Head Screwdriver...
  • Page 9: Battery Charger Controls

    11. BATTERY CHARGER CONTROLS For best results from your battery charger, learn to use it [H] Charge Rate (button) – Select from Trickle Charge properly. This section tells how to set the controls, charge (max 4 amp rate), Fast Charge (max 15 amp rate), Rapid a battery in or out of the vehicle, use the ENGINE START Charge (max 60 amp rate), and Engine Start (max 300 feature, test the battery, test alternator performance, and set...
  • Page 10: Automatic Charging

    12. OPERATING INSTRUCTIONS AUTOMATIC CHARGING voltage is less than 15.5 volts. If a 24 volt battery has voltage below 15.5 volts, the voltage will be shown on the 1. Set Battery VOLTAGE to 6V or 12V. digital display and the “Volts” and “24V” LEDs will flash.The (24V is not available;...
  • Page 11: Flash Reprogramming

    b. If the display rapidly climbs to over 15V DC FLASH REPROGRAMMING within a few seconds the battery is bad or heavily Not for use with LiFePO batteries. sulfated. Do not perform an “Engine Start” NOTE: Do not attempt to Flash Reprogram a vehicle operation on this battery.
  • Page 12: Calculating Charge Times

    13. CALCULATING CHARGE TIMES The Chart Method • Marine or deep-cycle batteries are usually rated in Reserve Capacity (RC). Use the following table to more accurately determine the • NR means that the charger setting is NOT time it will take to bring a battery to full charge. RECOMMENDED.
  • Page 13: Maintenance, Care And Storage

    After each use, unplug unit, wipe all battery corrosion Have any cracked or frayed cables replaced by an and other dirt or oil from clamps, cables, and the charger authorized Snap-on representative. case. Use a dry cloth. Store the unplugged battery charger in a clean, Coil the charger cables in the built in cable wraps to dry area.
  • Page 14 Battery % stays low during Battery is severely discharged. Continue charging battery for two more hours. If problem charging. continues; call your Snap-on representative. Wrong battery voltage selected. Make sure BATTERY VOLTAGE switch is properly set for 6V, 12V or 24V selection.
  • Page 15: Replacement Parts List - Diagram

    17. REPLACEMENT PARTS LIST – DIAGRAM Stock Number Description EEBC500-1 Replacement wheel w/snap ring EEBC500-2 Axle EEBC500-4L Replacement left handle support w/hardware EEBC500-4R Replacement right handle support w/hardware EEBC500-4C Center handle bar EEBC500-5 Front foot w/hardware EEBC500-6 Positive cable assembly EEBC500-7 Negative cable assembly EEBC500-8...
  • Page 16 18. REPLACING THE CLAMP CABLES 1. Remove the two screws on the cover plate, and tilt it out of the slots on the bottom. 3. The strain reliefs are held in by three spring tabs. While pulling on the cable (opposite side of strain relief), push on the bottom tab to get it out first, then squeeze the two side tabs together to remove the strain relief from the hole.
  • Page 17: Warranty

    Limited Two (2) Year Warranty Snap-on Tools Company (the “Seller”) warrants only to original purchasers who use the Equipment in their business that under normal use, care and service, the Equipment (except as otherwise provided herein) shall be free from defects in material and workmanship for two years from the date of original invoice.
  • Page 18 CARGADOR DE BATERÍAS PLUS EEBC500B-INT EEBC500B-INT-Z • •...
  • Page 19 CARGADOR DE BATERÍAS PLUS Características Gracias por comprar su nuevo Cargador de baterías Plus de Snap-on. • Ruedas de 10 pulgadas de Diámetro, Rellenas de El EEBC500B-INT es un cargador de baterías avanzado unicel – que permite el movimiento fácil en el taller con nuevas características y funciones adicionales.
  • Page 20: Información De Seguridad

    área de trabajo. con este equipo, es imposible para Snap-on anticiparse o brindar recomendaciones o mensajes de seguridad para cubrir todas las situaciones que podrían presentarse. Queda bajo responsabilidad del técnico automotriz el conocer en...
  • Page 21: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe Este manual contiene instrucciones de seguridad o cable dañado; substituya el cable o el enchufe y operación importantes del cargador de baterías inmediatamente por una persona calificada en el ramo.
  • Page 22: Preparación Para La Carga

    ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo tensión más que en una aplicación de un motor de suficientemente elevada como para soldar un anillo o arranque. No utilice este cargador de batería para provocar efectos similares sobre el metal, causando cargar baterías de pila seca que por lo general se una quemadura de gravedad.
  • Page 23: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Colocada En El Vehículo

    6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
  • Page 24: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO.
  • Page 25 9. CARACTERÍSTICAS Ruedas de 10 pulgadas (25.4 cm) de diámetro, rellenas de unicel Cables de salida de alcance extendido de 90 pulga (228.6 cm) das Puntos de sujeción de pinzas y guarda cables incorporado Pinzas de batería de alta resistencia Compartimiento portaherramientas con tapa Pantalla digital Panel de control...
  • Page 26: Herramientas Necesarias

    10. MONTAJE DE SU CARGADOR Es importante montar por completo el cargador antes INSTALE LA MANIJA de utilizarlo. Siga las instrucciones detalladas a 1. Inserte el vástago (pieza 5) en una de las manijas continuación para un fácil montaje. (pieza 6), luego inserte ambas manijas dentro de la parte superior de la base, verificando que las manijas HERRAMIENTAS NECESARIAS se calcen dentro de los rieles de las patas.
  • Page 27: Mandos E Indicadores

    11. MANDOS DEL CARGADOR DE BATERÍAS EEBC500B-INT CARGA LENTA DE MANTENIMIENTO 6/12V CARGA RAPIDA VOLTIOS ESTÁNDAR/ LENTO CARGA DE GRAN VELOCIDAD % DE CARGA RAPIDO START STOP ENCENDIDO DEL MOTOR % DEL LiFePO4 A GRAN 300A VELOCIDAD 12V, 4A, 15A ALTERNADOR ENCENDIDO DEL MOTOR...
  • Page 28: Instrucciones Operativas

    12. INSTRUCCIONES OPERATIVAS CARGA AUTOMÁTICA NOTA: Algunas configuraciones de seguridad se han añadido al programa interno en el modelo EEBC500B-INT. Cuando Fije el VOLTAJE de la batería en 6V o 12V. la unidad esté en el modo de 24 voltios, el carga rapida no (24V no está...
  • Page 29 a. Conecte el cargador a la batería “muerta” del vehículo REPROGRAMACIÓN DE FLASH y ajuste la TASA DE CARGA en RÁPIDO. Presione No debe usarse con baterías LiFePO el botón START/STOP y luego el botón Formatto de NOTA: No intente reprogramar el punto de ignición de un Pantalla para visualizar “voltaje”...
  • Page 30 13. CÁLCULO DE TIEMPOS DE CARGA • Las baterías marítimas o de ciclo profundo generalmente Método de la tabla se clasifican en Capacidad de Reserva (RC). Utilice la siguiente tabla para determinar con mayor precisión • La leyenda NR significa que esta configuración del el tiempo que tomará...
  • Page 31: Códigos De Error

    Después de cada uso, desenchufe la unidad, limpie En casos de cables pelados o en malas condiciones, toda la corrosión de la batería y otras suciedades o diríjase a un representante autorizado Snap-on para aceite de las pinzas, cables y la caja del cargador. Use su reemplazo.
  • Page 32: Localización Y Resolución De Problemas

    16. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas de rendimiento resultan frecuentemente de pequeñas cosas que usted mismo puede arreglar. Por favor lea a través de esta tabla para una posible solución si ocurre un problema. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay lectura o se Las pinzas no hacen buena conexión.
  • Page 33 La batería está muy descargada. Realice una carga continua por dos horas más. Si el batería desciende problema continúa, llame a un representante de Snap-on. durante la carga. Se seleccionó un voltaje de batería Asegúrese de que el botón de VOLTAJE DE BATERÍA erróneo.
  • Page 34 17. DIAGRAMA DE PIEZAS DE REPUESTO Nº de stock Descripción EEBC500-1 Rueda de repuesto con anillo de retención EEBC500-2 EEBC500-4L Repuesto del apoyo de la manija izquierda EEBC500-4R Repuesto del apoyo de la manija derecha EEBC500-4C Manillar central EEBC500-5 Pie delantero con soporte EEBC500-6 Unidad de cables positivos EEBC500-7...
  • Page 35 18. REEMPLAZO DE LOS CABLES DE LAS PINZAS 1. Retire los dos tornillos de la placa de cubierta, e inclínelo hacia afuera de las ranuras en la parte inferior. 3. Los aliviadores de tensión se sujetan mediante 3 lengüetas de resorte. Mientras tira del cable (lado opuesto del liberador de tensión), empuje en la lengüeta inferior para retirarla primero y luego apriete las dos lengüetas laterales juntas para retirar...
  • Page 36 Garantía limitada a dos (2) años de la empresa Snap-on Tools La empresa Snap-on Tools (el “Vendedor”) garantiza únicamente a compradores originales que utilicen el Equipo en sus actividades comerciales dándole un uso, cuidado y mantenimiento normales, que el Equipo (excepto que se estipule lo contrario) permanecerá...
  • Page 37 CHARGEUR DE BATTERIE PLUS EEBC500B-INT EEBC500B-INT-Z • •...
  • Page 38 CHARGEUR DE BATTERIE PLUS Nous vous remercions pour l’achat de votre nouveau de certaines opérations de reprogrammation nécessitant chargeur de batterie Snap-on. que le contact du véhicule soit établi, certains composants comme le ventilateur et la pompe à carburant fonctionneront, The EEBC500B-INT est un chargeur présenté...
  • Page 39 En raison des nom- breuses applications et variations des produits qui peuvent être testés avec cet instrument, Snap-on ne peut pas antici- Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle per ou donner des conseils ou des messages sur la sécurité...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT: LISEZ ET CONSERVEZ CE GUIDE CONTENANT DES INSTRUCTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT ET À LA SÉCURITÉ. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce guide Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou contient des consignes importantes relatives à la une prise endommagé...
  • Page 41: Préparation Pour Le Chargement

    Utilisez le chargeur pour les batteries rechargeables 6 pour recharger des piles sèches qui sont utilisées en V et 12 V au PLOMB-ACIDE et AGM ou 12 V LiFe PO électroménager. Ces piles peuvent exploser et causer Il n’est pas conçu pour alimenter un système électrique des blessures et des dommages matériels.
  • Page 42: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    6. ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse de la batterie.
  • Page 43: Mise À La Terre Et Cordon D'énergie Ca

    8. MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA UTILISEZ UNE RALLONGE L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Si vous devez utiliser une rallonge, suivez ces directives : • Les broches de la fiche de la rallonge doit être le même nombre, la taille et forme que celles de la fiche RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE du chargeur.
  • Page 44: Caractéristiques

    9. CARACTÉRISTIQUES Pneus de 25,4 cm (10 po) de diamètre remplis avec mousse Longs câbles de sortie de 2,28 m (90 po) Poteaux de rangement des pinces à range-câbles intégrés Pinces robustes pour batterie Coffre de rangement pour outils Panneau de commande Affichage numérique Rangement pour la batterie auxiliaire ou l’aide-démarrage EEBC500B-INT-Z...
  • Page 45: Outils Nécessaires

    10. MONTAGE DE VOTRE Il est important d’assembler complètement votre INSTALLATION DU POIGNÉE chargeur avant de l’utiliser. Suivez ces instructions 1. Glissez la tige (article 5) dans l’une des poignées pour effectuer facilement l’assemblage. (article 6) et glissez ensuite chaque poignée dans la partie supérieure de la base, en s’assurant que OUTILS NÉCESSAIRES les guides des poignées sont bien insérées dans les...
  • Page 46 11. COMMANDES DU CHARGEUR DE BATTERIE EEBC500B-INT CHARGE D'ENTRETIEN 6/12V CHARGE RAPIDE VOLTS STD/Ca ENTRETIEN % BATTERIE RAPIDE CHARGE ACCÉLÉRÉE START 300A STOP LiFePO4 ACCÉLÉRÉE % ALTERNATEUR 12V, 4A, 15A DÉMARRAGE DE MOTEUR DÉMARRAGE DE MOTEUR CHARGE ACCÉLÉRÉE MODE TENSION DE TYPE DE TYPE DE FLASH...
  • Page 47: Instructions De Fonctionnement

    12. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CHARGE AUTOMATIQUE ne s’activera pas si la tension de la batterie est inférieurer à 15,5 V. Si une batterie de 24 volts a une tension inférieure à Réglez la TENSION de la batterie à 6 V ou 12 V. 15,5 V, la tension sera indiquée sur l’écran numérique et les pour les batteries LiFePO , seul...
  • Page 48 b. Si l’affichage grimpe rapidement à plus de 15V DC au REPROGRAMMATION INSTANTANÉE sein de quelques secondes la batterie est mauvaise Ne pas utiliser avec des batteries LiFePO ou fortement sulfatées. Ne pas effectuer une REMARQUE : Ne pas essayer d’effectuer une «...
  • Page 49 13. CALCUL DE LA DURÉE DE LA CHARGE La méthode de charge • Les batteries marines ou les batteries à décharge poussée portent généralement une indication relative à Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer de façon plus la capacité de réserve(CR). précise combien il faudra de temps pour qu’une batterie •...
  • Page 50 Faites remplacer les câbles fendus ou éraillés par un toutes les traces de corrosion, poussières ou huile sur représentant Snap-on agréé. les pinces, câbles, et le boîtier du chargeur. Utiliser un Stocker le chargeur de batterie débranché dans un lieu chiffon doux.
  • Page 51: Dépannage

    16. DÉPANNAGE Les problèmes de performances résultent souvent de petites causes auxquelles vous pouvez remédier. Consulter ce tableau pour y trouver une solution possible en cas de problème. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’écran n’affiche pas de Les pinces ne sont pas bien Vérifiez que les connexions à...
  • Page 52 Poursuivez la charge de la batterie durant deux heures pendant la charge. déchargée. de plus. Si le problème persiste, communiquez avec votre représentant Snap-on. Une mauvaise tension de batterie est Assurez-vous que le commutateur de sélection de sélectionnée. TENSION DE BATTERIE est à la bonne position, soit 6 V, 12 V ou 24 V.
  • Page 53: Liste De Pièces De Rechange

    17. LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Code d’article Description EEBC500-1 Roue de rechange à anneau d’arrêt EEBC500-2 Essieu Support de rechange pour poignée EEBC500-4L gauche et petit matériel de fixation Support de rechange pour poignée EEBC500-4R droite et petit matériel de fixation EEBC500-4C Barre centrale de poignée EEBC500-5...
  • Page 54 18. REMPLACEMENT DES CABLES 1. Enlever les deux vis sur la plaque du couvercle, et l’extraire des fentes du fond. 3. Les supports contre contrainte sont tenus par 3 pattes à ressort. Lors du tirage du câble (côté opposé des supports contre contrainte), pousser sur la patte du bas pour l’extraire d’abord, ensuite presser ensemble les deux pqttes pour enlever le support contre contrainte du trou.
  • Page 55: Garantie

    Garantie limitée de deux (2) ans de Snap-On Tools Company Snap-on Tools Company (le « Vendeur ») garantit uniquement aux acheteurs initiaux qui utilisent l’Appareil dans le cadre de leurs activités professionnelles que, lorsque soumis à un usage et à un entretien normaux, l’Appareil (sauf disposition contraire dans les présentes modalités) sera exempt de vices de matériau et de fabrication pour une période de deux ans à...

This manual is also suitable for:

Battery charger plus eebc500b

Table of Contents

Save PDF