Do you have a question about the MB-FS5017 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Marc Van Noten
May 28, 2025
Graag een Nederlandstalige handleiding????
Ik wil de Midea MB-FS5017 rijstkoker kopen maar er is geen Nederlandstalige gebruikershandleiding beschikbaar....
Page 21
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Um die Gefahr von Stromschlägen, Feuer oder Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie die Gebrauchsanleitungen vor dem erst- maligen Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein zukünftiges Nachschlagen gut auf. 2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit- 3.
Page 22
12. Bei der Installation ist zwischen dem Gerät und angrenzenden Wänden bzw. Gegenständen ein Abstand von mindestens 10 cm einzuhalten. 13. Wenden Sie an dem Gerät keine Insektensprays oder brenn- baren Reinigungsmittel an; halten Sie das Gerät von Zünd- und Wärmequellen fern. 14.
Page 23
Umweltgerechte Entsorgung Die Kennzeichnung auf dem Gerät entspricht den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE). Die ordnungsgemäße Ent- sorgung des Geräts trägt dazu bei, Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermeiden. Die unsachgemäße Handhabung kann Umweltschäden und Gesundheitsrisiken verursachen.
Page 26
Verwendung • Drücken Sie auf die Deckelverriegelung, um den Deckel zu öffnen. • Geben Sie die Zutaten hinein. • Drehen Sie den Topfeinsatz um eine Vierteldrehung nach links und rechts, um einen guten Kontakt mit dem Heizelement zu erzielen. • Schließen Sie den Deckel. •...
Page 27
5. Drücken Sie die Taste ; die Taste leuchtet auf. 6. Im Display erscheint 8 H und der Timer beginnt zu laufen. 7. Nach Abschluss des Kochvorgangs aktiviert das Gerät den „Warmhalten“-Modus. 8. Die Anzeige leuchtet auf. 9. Drücken Sie die Taste , öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie die fertigen Speisen heraus.
Page 28
Timer • Sie können für die Programme Suppe , Jogurt , Brot , Dämpfen und Reisbrei einen Timer einstellen. • Führen Sie diese Schritte nach der Einstellung der Kochdauer und vor dem Drücken der Taste durch: 1) Drücken Sie die Taste .
Page 29
10. Erhitzen Sie die Milch, bis sich am Rand Bläschen bilden. 11. Lassen Sie die Milch dann auf 37°C-45°C abkühlen. 12. Rühren Sie den Jogurt-Starter in die Milch. 13. Verrühren Sie beide Zutaten gründlich; anderenfalls wird der Jogurt klumpig. 14. Schließen Sie den Deckel. 15.
Page 30
9. Drücken Sie die Taste zur Auswahl von im Menü. 10. Stellen Sie die Kochdauer ein. Die Standardeinstellung ist 20 Minuten. 11. Wenn die Zeit im Display blinkt, sind nur die Tasten „STUNDEN“ und „MINUTEN“ verfügbar. 12. Stellen Sie die Minuten entsprechend mit der Taste „MINUTEN“ ein (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 oder 55).
Page 31
4. Wenn das Gerät das Hauptprogramm einschaltet, ist das Gerät bereits erwärmt und Sie können einige oder alle Zutaten in den Topfeinsatz geben. 5. Sie müssen die Pfanne, in der Sie die Zutaten vorbereitet haben, nicht reinigen. Haferbrei 1. Geben Sie die gewünschte Getreidezutat (Reis, Hafer, Gerste, usw.) in den Topfeinsatz. Haferbrei •...
Page 32
Warmhalten • Falls Sie diese Funktion nach Abschluss eines Kochprogramms verwenden möchten, das die Funktion nicht unterstützt, drücken Sie die Taste , wenn im Display nur die Anzeige blinkt. • Drücken Sie die Taste , um die Funktion zu beenden. Wartung 1.
Page 33
Zum Servieren geben Sie eine Handvoll Käse und etwas saure Sahne in die Schüssel und streuen Sie etwas frische Petersilie darüber. Für klassische, vegetarische Paprika ist kein Couscous erforderlich. Jogurt selber machen Joghurt 1200 ml Milch 100 ml Jogurt Geschmack Tiefgefrorene, gemischte Sommerbeeren Honig Öffnen Sie den Deckel, geben Sie die Milch in den Topfeinsatz, wählen Sie...
Page 34
Schließen Sie den Deckel, wählen Sie und warten Sie, bis das Programm beendet ist. Nehmen Sie die Klaue heraus, entfernen Sie Haut und Bohnen, schneiden Sie das Fleisch in Würfel, gießen Sie das Lorbeerblatt ab, zerdrücken Sie die Erbsen mit einem Holzlöffel, geben Sie das Fleisch hinzu, und würzen und servieren Sie das Gericht.
Page 35
Falls Sie kein gekochtes Lammfleisch haben, verwenden Sie das Garen-Programm anstatt des Eintopf-Programms und bereiten Sie dann die Knödel zu. Gedämpfte Artischocken Dämpfen Knoblauch, geschält und gehackt Artischocken Kleiner Bund Kräuter (Estragon, Minze, Petersilie, Thymian) Zitrone Schneiden Sie die Zitrone in dünne Scheiben. Schneiden Sie den Stiel der Artischocken ab. Scheiden Sie oben ein Viertel von jeder Artischocke ab.
Page 36
Schließen Sie den Deckel. Öffnen Sie den Deckel 30 Minuten vor Kochende und drehen Sie das Brot um; so wird die Oberseite des Brots dunkler und knuspriger. Warten Sie dann, bis das Programm abgelaufen ist. Servieren Sie das Brot mit viel Butter. „Sodabrot“...
Page 37
Appetitlicher Reis Reis Reis Wasser Brühwürfel (Gemüse) Karotten, gehackt Roter Paprika, entkernt und geschnitten Sellerie, gehackt Kurkuma Erbsen (optional) Öffnen Sie den Deckel und geben Sie den Reis in den Topfeinsatz. Füllen Sie dann den Topf bis zur linken Markierung 2 mit Wasser. Zerbröseln Sie den Brühwürfel und rühren Sie ihn in das Wasser ein.
Page 38
Öffnen Sie den Deckel, wählen Sie im Menü, geben Sie etwas Öl hinzu und stellen Sie die Kochzeit mit 1 Stunde und 45 Minuten ein. Drücken Sie die Taste . Braten Sie dann die Rippen 5 Minuten lang an – ab und zu wenden. Nehmen Sie die Rippen dann aus dem Topf.
Page 39
Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich an unseren Kundendienst: Im Servicefall: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Tel.: 06196 90 20 100 Fax: 06196 90 20 120 E-Mail info-meg@midea.com...
Page 41
Important safeguards 1. In order to reduce the risk of electric shock, fire or injury, please read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and keep it for reference. 2. Do not immerse the appliance in water or other liquids. 3.
Page 42
14. This appliance is for indoor use only. 15. Children aged 8 or older, people who are physically, mentally or mentally deficient or people who lack experience and knowledge may use the appliance only when they are under supervision or have been trained on safe use of electrical appliance and understand the risks involved.
Page 43
Environmental Considerations The labeling of this appliance meets the requirements of the European Directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proper disposal of this appliance can help prevent any harm to the environment and human health. If it is handled improperly, it may cause harm to the environment and human health.
Page 45
Legend Porridge 2. Filter cap Menu Cake 3. Filter Menu 4. Lid Time Meat 5. Lid lock Rice 6. Inner lid Soup Slow Cook 7. Measuring cup Yogurt Stew 8. Steamer Bread Keep Warm 9. Inner pot Fish Stop 10. Connector Steam Start...
Page 46
How to run • Press the lid lock to open the lid. • Add ingredients. • Turn the inner pot to the left and right by a quarter turn to ensure that the bottom is in good contact with the heating plate. •...
Page 47
5. Press the button, which will illuminate. 6. The display will show 8 H and count down. 7. At the end of cooking, the appliance will enter the “Warm” mode. 8. The indicator will illuminate. 9. Press the button, open the lid and take out the food. Stew 1.
Page 48
Timer • For soup , yogurt , bread , steam programs, you can use the time setting. Porridge • Complete this operation immediately after setting the cooking time and before pressing 1) Press the button. The indicator will illuminate. 2) Decide when you want the food to be ready. 3) For example, if it is 2:00 now and you want it to be done at 9:00, you must set the time to 7 hours.
Page 49
12. Stir the yogurt starter into the milk. 13. Both must be thoroughly mixed or the yogurt will cake. 14. Close the lid. 15. Use the button to select in the menu. 16. Select the cooking time. The default time is 8 hours. 17.
Page 50
9. Use the button to select in the menu. 10. Select the cooking time. The default time is 20 minutes. 11. Only the “Hr” and “Min” buttons are available when the time flashes on the display. 12. Use the “Min” button to select the following options to adjust the display time (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55).
Page 51
4. When you switch to the main program, the appliance has warmed up and some or all of the ingredients are ready and placed in the inner pot. 5. You do not have to clean the pan used to prepare the ingredients. Porridge 1.
Page 52
Keep warm • If you want to use the keep-warm function after a program that does not support this function, press when only the flashes on the display. • Press to exit this function. Maintenance 1. Unplug the appliance and let it cool down. Remove the plug from the power outlet and remove the connector from the outlet on the appliance.
Page 53
When eating, put a handful of cheese in the bowl, a little sour cream, and sprinkle with a handful of fresh parsley. For classic vegetarian peppers, no couscous is needed. Homemade yogurt Yogurt 1200 ml Milk 100 ml yogurt Flavor selection Frozen mixed summer berries Honey Open the lid, add milk, select on the menu and press...
Page 54
Close the lid, select and wait for the program to finish. Remove the hoof, pour off the skin and bones, cut the meat into cubes, pour off the bay leaf, mash the peas with a wooden spoon, add the meat, add seasoning and serve. Every delicacy is in the bowl! Fish Spicy salmon Salmon fillets (with skin)
Page 55
If you don’t have cooked lamb, you can use raw lamb, use Slow cook program instead of stew, and start preparing dumplings. Steamed artichoke Stew Garlic, peeled and chopped Artichoke Small branch herb (tarragon, mint, parsley, thyme) Lemon Cut the lemon into thin slices. Cut the stem to make it uniform with the bottom of each artichoke.
Page 56
Close the lid. Open the lid 30 minutes before the end of cooking, and turn the bread over. This will help to color the top of the bread and make it crisp. Wait until the end of the program. Serve with plenty of butter. Soda bread Bread Soda bread mixture...
Page 57
Rice Appetizing rice Rice Water Concentrated solid soup (vegetables) Carrots, chopped Red pepper, deseeded and chopped Celery, chopped Turmeric Peas (optional) Open the lid. Put the rice in the inner pot. Add water to the second mark on the left scale of the inner pot.
Page 58
Press the button. Add ribs and fry for 5 minutes - turn over occasionally. Remove the ribs. Add onions and garlic. Cook until the onions are soft. Pour the ribs back into the inner pot. Stir the Guinness beer, broth, maple syrup and soy sauce and cover the lid. Wait until the end of the program, add seasonings and serve.
Page 59
WARRANTY / SERVICE Congratilations to your new product. We hope that ou will enjoy it. If you should have any reason for complaint, please contact our customer service Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Phone: 06196 90 20 100...
Page 60
Cuiseur à riz Manuel d’instructions Modèle: MB-FS5017...
Page 61
Mises en garde importantes de sécurité 1. Afin de réduire les risques d'électrocution, d'incendie ou de blessures, veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et conservez-le pour référence. 2. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau and dans d’autres liquides. 3.
Page 62
13. Ne pas de bombes d'insecticides ou autres nettoyants inflam- mables sur l'appareil et tenez-le à l'écart de toute source d'd’in- cendie et de chaleur. 14. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 15. Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes mentale- ment déficientes ou les personnes manquant d'expérience et de connaissances ne doivent utiliser l'appareil que lorsqu'ils sont surveillés ou qu’ils ont été...
Page 63
Considérations environnementales Le marquage de cet appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 2002/96 / CE relative aux rebuts d'équipe- ments électriques et électroniques (WEEE). Une élimination con- forme de cet appareil peut aider à prévenir tout risque pour l'envi- ronnement et la santé...
Page 65
Légende Bouillie / Risotto 2. Bouchon de filtration Menu Gâteau 3. Filtre Menu 4. Couvercle Minuteur Viande 5. Verrouillage couvercle Soupe 6. Couvercle interne Cuisson lente Yaourt 7. Tasse de mesure Ragout Pain 8. Cuiseur vapeur Maintient au chaud Poisson 9.
Page 66
Comment faire fonctionner assurer que le fond est bien en contact avec la plaque chauffante. faire fonctionner Menu et bouton appuyez deux fois sur le compte à rebours. réutiliser. Préparation 1. Placez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. 2.
Page 67
4. Fermez le couvercle. 5. Appuyez sur le bouton qui s’allumera. 6. L'affichage indiquera 8 H et comptera à rebours. 7. À la fin de la cuisson, l’appareil entrera en mode « Maintient au chaud ». 8. Le voyant s’allumera. 9.
Page 68
Minuteur pouvez utiliser le réglage du temps. d’appuyer sur 1) Appuyer sur le bouton le voyant s’allumera. 2) Décidez quand vous souhaitez que la nourriture soit prête. 3) Ou par exemple, s’il est actuellement 2 heures et que vous voulez que cela soit prêt à 9 heures, vous devez régler l’heure sur 7 heures.
Page 69
7. Laissez le ferment pour yaourt atteindre la température ambiante pendant que vous chauffez le lait. 8. Ouvrez le couvercle. 9. Chauffez le lait presque jusqu’à ébullition avec le programme de ragoût (friture / sautée / ramollir/ ébullition). 10. Chauffez le lait jusqu'à ce que les bords commencent à bouillonner. 11.
Page 70
5. Fermez le couvercle 6. Le temps de cuisson dépend de la taille des ingrédients. 7. Ne pas faire cuire plus de 500 grammes d'ingrédients à la fois. 8. Le temps de cuisson recommandé pour 100 g de bœuf est de 10 minutes. 9.
Page 71
Friture / Sauter / Ramollir / Bouillir 1. Vous pouvez utiliser le programme de cuisson dans les réglages par défaut, ouvrir le couver- cle, l’utiliser comme cocotte, cuire 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutes et aussi cuire avec d’autres programmes.
Page 72
17. Pour éviter que les aliments ne deviennent mous, il est préférable de les retirer dès que possible après la cuisson. 18. Appuyez sur le bouton , ouvrez le couvercle et retirez la nourriture. Maintient au chaud pas cette fonction en charge, appuyez sur lorsque seul clignote à...
Page 73
Lorsque vous mangez, mettez une poignée de fromage dans le bol, un peu de crème aigre et saupoudrez d’une poignée de persil frais. Pour les piments végétariens classiques, aucun couscous n'est nécessaire. Yaourt Yaourt fait maison 1200 ml Lait 100 ml Yaourt Choix de parfums Fruits rouges d'été...
Page 74
Fermez le couvercle, sélectionnez et attendez que le programme se termine. Enlevez le jarret, retirez la peau et les os, coupez la viande en cubes, versez la feuille de laurier, écrasez les pois avec une cuillère en bois, ajoutez la viande, ajoutez l'assaisonnement et servez. Toute la délicatesse est dans le bol ! Poisson Saumon épicé...
Page 75
Si vous n’avez pas d’agneau cuit, vous pouvez utiliser de l’agneau cru, utiliser le programme de cuisson lente au lieu du ragoût et commencer à préparer les boulettes. Artichauts à la vapeur Ragout Ail, pelé et haché Artichaut Bouquet garni (estragon, menthe, persil, thym) Citron Couper le citron en fines tranches.
Page 76
Fermez le couvercle Ouvrez le couvercle 30 minutes avant la fin de la cuisson et retournez le pain. Cela vous aidera à colorer le dessus du pain et à le rendre croustillant. Attendez la fin du programme. Servir avec beaucoup de beurre. Pain à...
Page 77
Riz appétissant Bouillon cube (légumes) Carottes hachées Poivron rouge, épépiné et haché Céleri, haché Safran Pois (optionnel) Ouvrez le couvercle. Placez le riz dans le récipient interne. Ajouter de l'eau jusqu’au deux- ième repère de l'échelle de gauche du récipient intérieur. Écrasez le bouillon cube et mélangez à...
Page 78
Appuyer sur le bouton Ajouter les côtes et faire frire pendant 5 minutes - retournez de temps en temps. Enlevez les côtes. Ajouter les oignons et l'ail. Cuire jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Remettre les côtes dans le pot intérieur. Mélanger la bière Guinness, le bouillon, le sirop d'érable et la sauce soja et couvrir le couvercle.
Page 79
GARANTIE / SERVICE Félicitations pour votre nouveau produit. Nous espérons que vous l'apprécierez. Si vous avez un motif de réclamation, veuillez contacter notre service à la clientèle à l'adresse suivante: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Téléphone: 06196 90 20 100 Fax: 06196 90 20 120 En cas de dysfonctionnement, veuillez indiquer votre adresse, numéro de...
Need help?
Do you have a question about the MB-FS5017 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Graag een Nederlandstalige handleiding???? Ik wil de Midea MB-FS5017 rijstkoker kopen maar er is geen Nederlandstalige gebruikershandleiding beschikbaar....