Intuis AIRPULS 2 M194121 Installation And Operating Instructions Manual

Electronically controlled forced-air heating

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AIRPULS 2
CHAUFFAGE GLOBAL PAR AIR PULSÉ
À RÉGULATION ÉLECTRONIQUE
ELECTRONICALLY CONTROLLED FORCED-AIR HEATING
OGRZEWANIE OGÓLNE PRZEZ IMPULSY POWIETRZNE
Z REGULACJĄ ELEKTRONICZNĄ
NOTICE
421AA6603 C00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIRPULS 2 M194121 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Intuis AIRPULS 2 M194121

  • Page 1 AIRPULS 2 CHAUFFAGE GLOBAL PAR AIR PULSÉ À RÉGULATION ÉLECTRONIQUE ELECTRONICALLY CONTROLLED FORCED-AIR HEATING OGRZEWANIE OGÓLNE PRZEZ IMPULSY POWIETRZNE Z REGULACJĄ ELEKTRONICZNĄ NOTICE 421AA6603 C00...
  • Page 2 Chauffage global par air pulsé à régulation électronique Notice d’installation & d’utilisation (à lire attentivement avant toute opération et à conserver) Electronically controlled forced-air heating Installation and operating instructions (please keep these instructions and read them carefully before using the appliance) ogrzewan ie ogólne przez impulsy powietrzne z regulacją...
  • Page 3: Conditions D'installation

    CONDITIONS D’INSTALLATION: «  Ces appareils de chauffage sont des composants conçus spécifiquement pour être incorporés dans un dispositif de chauffage électrique composé d’une combinaison d’appareils de chauffage et d’accessoires de pilotage destiné à maintenir un certain niveau de température ambiante dans un local fermé pour la conservation des produits stockés, ou pour les besoins d’une chaine de production, ou pour maintenir à...
  • Page 4: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1- CARACTERISTIQUES............Page 5 2- CONSEILS D’IMPLANTATION..........Page 6 3- IMPLANTATION ET MONTAGE..........Page 9 4- RACCORDEMENT ET BRANCHEMENT........ Page 11 5- FONCTIONNEMENT AVEC BOITIER DIGITAL......Page 13 6- CAS PARTICULIERS............. Page 21 7- ENTRETIEN................Page 22 8- IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL........Page 22...
  • Page 5 LIVRAISON Vous trouverez, dans l’emballage de l’appareil, un calage en carton contenant une équerre articulée et une traverse, ainsi qu’un sachet contenant les éléments de fixation du support mural : 2 vis M8 x 120 et 2 écrous frein M8, 3 vis M8 et 3 rondelles.
  • Page 6 1 - CARACTERISTIQUES Cet appareil de chauffage électrique est destiné à assurer le chauffage d’ambiance ou la ventilation de locaux de grand volume (ateliers, usines, grandes surfaces, etc...) individuels ou collectifs, neufs ou existants. Modularité : - L’aérotherme est livré avec sa console de fixation Fig.1 murale multiposition.
  • Page 7: 2- Conseils D'implantation

    2 - CONSEILS D’IMPLANTATION - Selon la hauteur de fixation, incliner l’aérotherme vers le bas afin d’éviter l’ac- cumulation de la chaleur vers le plafond. Plus un appareil est fixé en hauteur, plus il doit être incliné en direction du sol. - Ne pas souffler directement sur les personnes.
  • Page 8 HAUTEUR ET LIMITES DE FIXATION de 1,80 m à 3.50 m Fig. 2 Dans le volume A, l’aérotherme doit être fixé entre 1,8 m et 3 m du sol et respecter un écart minimum de 50 cm avec le plafond. Dans le volume B, il est conseillé...
  • Page 9 LE FONCTIONNEMENT MAÎTRE / ESCLAVE - En fonctionnement maître / esclave, un boîtier de commande peut commander jusqu’à 20 appareils dans un même local. Conditions d’installation de l’appareil «maître»: - L’aérotherme «maître» doit être fixé de préférence le plus bas possible en respectant la limite de hauteur de fixation.
  • Page 10 3 - IMPLANTATION ET MONTAGE DU SUPPORT - Le support est livré dans le calage du carton, il se com- pose d’une équerre articulée, d’une entretoise et d’un sa- chet de visserie. - Le pivot d’orientation est fixé d’origine sous l’aérotherme. Deux possibilités de fixation sont offertes : - Fixation sur support vertical et horizontal FIXATION VERTICALE SUR UN MUR, UN POTEAU, ETC...:...
  • Page 11 Montage de l‘aérotherme sur le support (voir détail Fig. 7) : Placer l’aérotherme sur le support et visser l’ensemble A (vis M8+rondelle éventail) avec une clé de 13. - Orienter l’aérotherme dans la position choisie. - Bloquer les ensembles A et B avec une clé de 13. FIXATION HORIZONTALE ( FIG.
  • Page 12: 4- Raccordement Et Branchement

    4 - RACCORDEMENT ET BRANCHEMENT TABLEAU D’INTENSITÉS : NOTA : Le courant absorbé par le moteur et les relais est inférieur à 2A pour tous les appareils. - L’installation des aérothermes doit être réalisée en conformité avec la norme en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15-100 pour la France).
  • Page 13 Schéma électrique 4.5 / 6 / 9 / 12 kW RESISTANCE MOTEUR MOTEUR Schéma électrique 15 / 18 / 24 kW RESISTANCE MOTEUR MOTEUR...
  • Page 14: 5- Fonctionnement Avec Boitier Digital

    5 - FONCTIONNEMENT AVEC BOITER DIGITAL LE BOITIER DE COMMANDE - Le boîtier de commande est équipé d’un afficheur digital qui permet de vi- sualiser les différents modes de fonc- tionnement. - Il se raccorde à l’appareil avec seu- lement deux fils basse tension non polarisés.
  • Page 15: Montage

    MONTAGE Montage en saillie sur un mur : - Le boîtier de commande est livré d’origine avec un adaptateur mural qui permet le montage sur n’importe quelle paroi (Fig. 2): Fig. 12 1- Faire passer les 2 fils d’alimentation du boîtier de commande à...
  • Page 16 Montage dans un boîtier d’encastrement mural standard : 1- Séparer le fond du boîtier de commande de la façade à l’aide d’un tournevis (Fig.14). - Faire passer les fils d’alimentation par l’ouver- ture prévue à cet effet sur le fond du boîtier Fig.
  • Page 17 RACCORDEMENT - Le raccordement s’effectue selon le schéma ci-dessous : Avant toute mise en route du système, il est impératif de finir le branchement de toute l’installation, afin que la reconnaissance du mode de commande soit bien réalisée. RACCORDEMENT AVEC BOITIER DE COMMANDE REF: M090010 Entrées pour boitier de commande...
  • Page 18: Mise En Route

    FONCTIONNEMENT AVEC BOÎTIER DE COMMANDE Mise en route : - Pour mettre en marche le boîtier de commande, appuyer sur la touche marche/arrêt L’écran s’allume. Fonctionnement en mode manuel : Sélection de l’allure de fonctionnement : Positionner la molette de réglage sur le mode souhaité : : Ventilation de l’air ambiant avec petite vitesse de ventilation : Ventilation de l’air ambiant avec grande vitesse de ventilation : Petite puissance de chauffe avec petite vitesse de ventilation...
  • Page 19 Sélection de la consigne souhaitée : Utiliser les touches « » et « » et pour modifier le réglage du thermostat indexé de 1 à 9. Régler le boîtier sur 9 pour avoir un soufflage toujours chaud. S’il fait trop chaud dans le local, réduisez le réglage d’un index.
  • Page 20 Les ordres de programmation : CONFORT : l’afficheur indique l’index de consigne sélectionnée. ECO : Eco provoque un abaissement de la température de consigne (position “Confort”) de 3.5°C. L’afficheur indique ECO. CONFORT -1°C ou -2°C : l’afficheur indique CF1 ou CF2 et la ré- gulation s’effectue 1 ou 2 °C en dessous de la température de consigne.
  • Page 21 Choix du programme de fonctionnement : Vous avez la possibilité de choisir le programme de fonctionnement de votre appareil comme suit : - PROGRAMME 01 : Fonctionnement avec coupure de la puissance et de la ventilation. - PROGRAMME 02 : Fonctionnement avec coupure de la puissance et ventila- tion continue.
  • Page 22: 6- Cas Particuliers

    6 - CAS PARTICULIERS RACCORDEMENT AVEC THERMOSTAT : RACCORDEMENT POUR UN FONCTIONNEMENT DIRECT : - Ajouter un shunt entre la borne “AUX” du bornier de la carte élec- Borne Aux Borne Aux tronique et la borne “ L ” (phase) du bornier d’alimentation de l’ap- pareil.
  • Page 23: 7- Entretien

    7 - ENTRETIEN Cet appareil de construction robuste ne nécessite aucun entretien. Toutefois en atmosphère poussiéreuse, il faudra nettoyer régulièrement la grille arrière. IMPORTANT : Pour toute intervention sur l’appareil, couper obligatoirement le cou- rant par l’intermédiaire des dispositifs de coupure omnipolaire du tableau électrique (puissance et commandes).
  • Page 24: Installation Conditions

    INSTALLATION CONDITIONS: “These heaters are specifically designed as components to be incorporated into an electric heating system consisting of a combination of heaters and control accessories for maintaining an ambient temperature in a closed room for the conservation of stored products, for the needs of a production line, or to keep a closed room at a frost-free temperature.
  • Page 25 CONTENTS 1- CHARACTERISTICS............Page 5 2- TIPS FOR LOCATING THE APPLIANCE....... Page 6 3- LOCATION AND MOUNTING ..........Page 9 4- CONNECTION AND SERVICE .......... Page 11 5- OPERATION WITH A DIGITAL CABINET......Page 13 6- SPECIAL CASES ..............Page 21 7- MAINTENANCE ..............
  • Page 26 DELIVERY The appliance packaging contains a cardboard insert containing a hinged strut, a crossbar and a bag containing the wall bracket fastening components: Two M8 x 120 screws and two M8 lock nuts, three M8 screws and three washers. For the 4.5kW to 9kW models, you will also find a control strip (Location A opposite) to change the voltage to 230V single-phase.
  • Page 27 1 - CHARACTERISTICS This electric heater is designed for space heating or ventilation of large new or existing individual or collective premises (workshops, factories, hyper- markets, etc.). Modularity - The heater is delivered with a multi-position wall mounting bracket. Fig.1 HEATER VENTILATION Increase in...
  • Page 28: 2- Tips For Locating The Appliance

    2 - TIPS FOR LOCATING THE APPLIANCE - Depending on the mounting height, the heater should be tilted downwards to prevent heat building up towards the ceil- ing. The higher an appliance is mounted, the more it must be inclined towards the ground.
  • Page 29 MOUNTING HEIGHT AND LIMITS from 1.80 m to 3.50 m Fig. 2 In zone A, the heater must be installed between 1.8 m and 3 m above the floor and at least 50 cm from the ceiling. In zone B, we recommend using the appliance as a destratifier. DESTRATIFICATION - In a room with a high ceiling, if an ap- pliance is installed beyond the limit for...
  • Page 30: Master/Slave Operation

    MASTER/SLAVE OPERATION - In master/slave mode, one control box can control up to 20 appliances in the same room. Installation conditions for the “master” appliance: - The “master” heater should preferably be mounted as low as possible within the height limits for mounting. - The appliance should be installed on the coldest wall in the room in which it is in- stalled.
  • Page 31 3 - LOCATING AND MOUNTING THE SUPPORT - The support is delivered in the cardboard box and consists Location A of a hinged bracket, a strut and a bag of screws. - The swivel is fitted to the underside of the heater as stand- ard.
  • Page 32 Mounting the heater on the bracket (see detail in Fig. Heater - Place the heater on the bracket and tighten assem- bly A (M8 screw + fan washer) using a 13 mm span- ner. - Align the heater in the chosen position. - Secure assemblies A and B with a 13 mm spanner.
  • Page 33: 4- Connection And Service

    4 - CONNECTION AND SERVICE ELECTRIC CURRENT TABLE: NOTE: The current drawn by the motor and Electric current table relays is less than 2A for all appliances. Rated power CURRENT ABSORBED PER PHASE Heating modes of the heater 230 V SINGLE PHASE 400 V THREE PHASE - The wiring of the heaters must comply with the standards in force in the country where...
  • Page 34 Wiring diagram 4.5 / 6 / 9 / 12 kW MOTOR MOTOR RESISTANCE Power supply terminal block Sensor Location A Contactor 1 Heating Location B elements ELECTRONIC CIRCUIT Loca- BOARD tion C TRANSFORMER Location E Location D Heating F1: Motor fuse - 2A Contactor 2 elements Thermal safety...
  • Page 35: Mounting The Control Box

    5 - OPERATION WITH A DIGITAL CONTROL BOX CONTROL BOX - The control box is fitted with a digital display showing the various operating modes. - It is connected to the appliance with just two non-polarised low-voltage wires. - The control box can be used to control up to 20 heaters in the same room.
  • Page 36 MOUNTING Mounting on a wall surface: - The control box is delivered as standard with a wall adapter for mounting on any wall (Fig. 2): 1 - Pass the 2 power supply wires from the control box Fig. 12 through “hole 1” or “hole 2” depending on the configura- tion of the installation (pierce the cover of the grommet if you use “hole 1”).
  • Page 37 Installation in a standard flush- mounted wall box: 1 - Use a screwdriver to separate the back of the control box from the front panel (Fig. 14). - Route the power supply wires through their opening in the base of the box (Fig. 13), then Fig.
  • Page 38 CONNECTION - Connect the appliance as shown in the diagram below: Single-wire connection Already connected to the power supply terminal block APPLIANCE 1 APPLIANCE 2* APPLIANCE 3* (Master) (Slave) (Slave) *: Up to 20 appliances can be ordered CONTROL BOX Cross-sections of the wires for the control box power supply (single- or multi-strand wires): - 1.5 mm...
  • Page 39: Operation In Manual Mode

    OPERATION WITH A CONTROL BOX Switching on: - To switch on the control box, press the on/off button The screen lights up. Operation in manual mode: Selecting the operating mode: Set the adjustment knob to the desired operating mode: : Room temperature air ventilation with low fan speed : High-speed room temperature air ventilation : Low heating power with low fan speed : Low heating power with high fan speed...
  • Page 40: Switching Off

    Selecting the desired set point: Use the “+” and “-” buttons. Use them also to change the thermostat setting in steps from 1 to 9. Set the box to 9 to ensure that the blown air is always warm. If the room is too hot, reduce the setting by one step.
  • Page 41: Programming Commands

    Programming commands: COMFORT: the display shows the selected set point step. ECO: Eco lowers the set point temperature (Comfort position) by 3.5°C. The display shows “ECO”. COMFORT -1°C or -2°C: the display shows “CF1” or “CF2” and the temperature is adjusted to 1 or 2 °C below the set point temperature. FROST FREE: the display shows “HG”...
  • Page 42 Choice of operating programme: You can choose the operating programme for your appliance as follows: - PROGRAMME 01: Operation with power and ventilation cut-off. - PROGRAMME 02: Operation with power cut-off and continuous ventilation. This programme is recommended for destratification. - PROGRAMME 04: Works in the same way as programme 01, but the step number is displayed instead of the temperature.
  • Page 43: 6- Special Cases

    6 - SPECIAL CASES CONNECTION WITH A THERMOSTAT: WIRING WITH A THERMOSTAT Appliance 1 power supply terminal block Single-wire connection Already connected Already connected to the power supply to the power supply terminal block terminal block APPLIANCE 1 APPLIANCE 2* APPLIANCE 3* *: Up to 20 appliances can be ordered CONNECTION FOR DIRECT OPERATION:...
  • Page 44: 7- Maintenance

    7 - MAINTENANCE This robustly built appliance requires no maintenance. However, in dusty envi- ronments the rear grille needs to be cleaned regularly. IMPORTANT: Before carrying out any work on the appliance, it is essential to switch off the power supply using the omnipolar isolating switches on the electrical panel (power and controls).
  • Page 45: Warunki Montażu

    WARUNKI MONTAŻU: „Te urządzenia grzewcze są podzespołami opracowanymi specjalnie wbudowania elektrycznym urządzeniu grzewczym składającym się z połączenia urządzeń grzewczych i akcesoriów sterujących, przeznaczonym do utrzymywania określonego poziomu temperatury otoczenia w pomieszczeniu zamkniętym w celu konserwacji składowanych produktów lub na potrzeby linii produkcyjnej lub w celu ochrony pomieszczenia zamkniętego przed zamarzaniem.
  • Page 46 SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKI ............Strona 5 2- PORADY DOTYCZĄCE ROZMIESZCZENIA......Strona 6 3- INSTALACJA I MONTAŻ ............. Strona 9 4- PODŁĄCZENIE ..............Strona 11 5- DZIAŁANIE ZE STEROWNIKIEM CYFROWYM ...... Strona 13 6- PRZYPADKI SZCZEGÓLNE ..........Strona 21 7- KONSERWACJA ..............Strona 22 8- IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA ...........
  • Page 47 DOSTAWA -W opakowaniu urządzenia znajduje się pudełko mocowaniem zawierające przegubowy Ozn. A kątownik i poprzeczkę oraz torebkę zawierającą elementy mocujące wspornik ścienny: 2 śruby M8 x 120 i 2 nakrętki samokontrujące M8, 1 śrubę M12 i podkładkę. W przypadku modeli o mocy od 4,5  kW do 9 ...
  • Page 48 1- CHARAKTERYSTYKI To elektryczne urządzenie grzewcze jest przeznac- zone do ogrzewania lub wentylacji pomieszczeń o dużych kubaturach (warsztaty, fabryki, sklepy wielko- powierzchniowe itp.), indywidualnych lub zbiorowych, nowych lub istniejących. Modułowość: – Aeroterma jest dostarczana na wsporniku do moco- wania na ścianie w różnych położeniach, ale dzięki sprzedawanemu jako opcja zestawowi nóżek można ją...
  • Page 51 DZIAŁANIE W TRYBIE NADRZĘDNYM/PODRZĘDNYM - Podczas działania w trybie nadrzędnym/podrzędnym sterownik może sterować nawet 20 urządzeniami w jednym pomieszczeniu. Warunki montażu urządzenia „nadrzędnego”: - Aerotermę „nadrzędną” najlepiej montować możliwie jak najniżej, przestrzegając wartości granicznej wysokości mocowania. - Urządzenie należy umieścić na najzimniejszej przegrodzie pomieszczenia. Zoptymalizowana komunikacja - Sterownik jest połączony z urządzeniem 2 przewodami niskiego napięcia bez polaryzacji*, a urządzenia są...
  • Page 53 Montaż aérotermu na podporze Aeroterma Rys. 7 (zobacz szczegół na rysunku 7): - Umieścić aéroterm na podporze i przykręcić zestaw A (śruba M12 + podkładka wachlarzowa) kluczem 19. - Zamontować 2 uchwyty blokujące (Rep. C) i ręcznie przykręcić nakrętki (Rep. B). - Ustawić...
  • Page 54 4. PODŁĄCZENIE TABELA NATĘŻEŃ: Tabela natężeń UWAGA: Pobór prądu przez silnik i przekaźniki POBÓR PRĄDU NA FAZĘ Moc aerotermy Prędkości 230 V JEDNOFAZOWE 400 V TRÓJFAZOWE we wszystkich urządzeniach jest niższy niż 2 A. - Montaż aeroterm musi być zgodny z normami obowiązującymi w kraju montażu (NFC 15-100 dla Francji).
  • Page 55: Schemat Elektryczny

    4.5 / 6 / 9 / 12 kW Schemat elektryczny RESISTANCE OPORNIK MOTEUR SILNIK SILNIKA MOTEUR Listwa zaciskowa zasilania Czujnik OZN. A Elementy BIAŁY Stycznik 1 grzejne OZN. B KARTA ELEKTRONICZNA OZN. C TRANSFOR- MATOR OZN. E OZN. D Elementy F1: bezpiecznik silnika –...
  • Page 56 5- DZIAŁANIE ZE STEROWNIKIEM CYFROWYM STEROWNIK - Sterownik jest wyposażony w wyświetlacz cyfrowy, który umożliwia wizualizację poszczególnych trybów działania. - Jest on połączony z urządzeniem za pomocą zaledwie dwóch przewodów niskiego napięcia bez polaryzacji. - Sterownik umożliwia sterowanie 1 – Włącznik/wyłącznik ogrzewania/klimaty- maksymalnie dwudziestoma aeroter- zacji mami w jednym pomieszczeniu.
  • Page 58 Montaż w standardowej puszce podtyn- kowej: 1 - Za pomocą wkrętaka odłączyć spód sterow- nika od fasady (rys. 14). - Przeprowadzić przewody zasilania przez przewidziany w tym celu otwór spodzie sterow- Rys. 16 nika (rys. 13), a następnie przykręcić spód 2 wkrętami (D) do puszki podtynkowej.
  • Page 61 Wybór żądanej nastawy: Za pomocą przycisków „+” i „-” zmienić ustawienia termostatu – pozycje od 1 do 9. Aby nawiew był zawsze ciepły, ustawić na sterowniku pozycję 9. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest zbyt wysoka, zmniejszyć ustawienie o jeden skok. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest nadal zbyt wysoka, powtarzać...
  • Page 65 XXXXXX...
  • Page 66 Le Groupe Muller et ses marques professionnelles sont devenus www.intuis.fr service-consommateur@intuis.fr service-client@intuis.fr service client : +33 (0)9 78 45 10 26...

Table of Contents