Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 74

Quick Links

TACTIC
CONVECTEUR ELECTRIQUE
NOTICE
REF 421AA6060 B01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TACTIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Intuis TACTIC

  • Page 1 TACTIC CONVECTEUR ELECTRIQUE NOTICE REF 421AA6060 B01...
  • Page 2 Convecteur électrique Français Notice d’installation & d’utilisation (à lire attentivement avant toute opération et à conserver) Електрически нагревател Ръководство на потребителя за монтаж (Моля, прочетете Bulgarian внимателно тези инструкции, преди да включите нагревателя. Запазете за бъдещи справки.) Elektrický přímotop - Návod k instalaci a použití (Před zapnutím přímotopu si Czech prosím pečlivě...
  • Page 3 Français Identification de l'appareil Type d'appareil : Appareil de chauffage électrique décentralisé à action directe à poste fixe Caractéristiques 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale Pnom 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 Puissance thermique minimale (indicative) Pmin N.A.
  • Page 4 AVANT PROPOS : - Vous venez d’acquérir ce convecteur électrique Tactic de Intuis et nous vous remercions de ce choix, témoignant ainsi de votre confiance. - Cet appareil a été étudié, conçu et réalisé avec soin pour vous donner entière satisfaction.
  • Page 5 - Les enfants âgés entre 3 ans et MISE EN GARDE : 8 ans ne doivent ni brancher, ni NE PAS COUVRIR. régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. - Si l’appareil est recouvert, il y a risque de surchauffe.
  • Page 6 Fig. B Installation des appareils Hors Volume L’installation doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installa- tion ( NFC 15-100 pour la France). Volume 2 Volume 1 Volume 0 * hauteur à partir du fond de la baignoire - L’appareil peut être installé...
  • Page 7: Installation Et Fixation

    - INSTALLATION ET FIXATION La sortie du câble d’alimentation à travers le mur doit se faire dans la superficie de l’appareil pour éviter d’être visible après installation. Pour faciliter la mise en place et respecter la cote minimale de 150 mm du bas de l’appareil par rapport au sol (Fig.D). ∙...
  • Page 8 INSTALLATION KIT PIEDS ROULETTES (EN OPTION) - Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine; - Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s’il est tombé; - Ne pas utiliser si l’appareil de chauffage présente des signes visibles de dommage;...
  • Page 9: Raccordement Electrique

    1 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE Veuillez lire attentivement les règles de sécurité avant le raccordement de l’appareil. - Vérifier la concordance des caractéristiques électriques inscrites sur l’étiquette signalétique de l’appareil avec celles du réseau électrique sur lequel il sera rac- cordé. - L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15-100 pour la France).
  • Page 10 1- MARCHE OU ARRET CHAUFFAGE DE L'APPAREIL PAR INTERRUPTEUR : Pour la mise en fonctionnement de l’appareil, mettre l’interrupteur situé sur le côté de l’appareil sur la posi- tion ‘‘1’’. Pour l’arrêt chauffage de l’appareil, mettre l’interrup- teur sur la position ‘‘ ’’.
  • Page 11 4- DEROGATION EN MODE ECONOMIQUE : En cas d’absence de courte durée (+ de 2h), il est conseillé, pour un maximum d’économie, d’utiliser ce mode de fonctionnement. Cette position économique provoque un abaissement de la température de la pièce de 3°C environ par rapport à...
  • Page 12 MODE 7- COMMENT VERROUILLER LES COMMANDES : Quelque soit votre choix de mode de fonctionnement, vous avez la possibilité de verrouiller le clavier du boîtier de MODE commande. Pour cela : Vous avez choisi par exemple le mode Economique, appuyez sur les touches + et –...
  • Page 13 CHOIX DU PROGRAMME Avec les touches Valider par Lundi + ou -, vous la touche pouvez choisir le programme   = LU prédéfini. Avec les touches Valider par mardi + ou -, vous la touche pouvez choisir le programme   = MA prédéfini.
  • Page 14 MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE ET DU JOUR : Mettez vous en Mode Prog « voyant vert fixe ». Appuyer 3s sur la touche « » pour entrer dans le menu de réglage. « (Pour faire une nouvelle mise à l’heure, appuyer une 2ème fois sur la touche « »...
  • Page 15 MISE EN HARMONIE DES AFFICHAGES (THERMOSTAT/THERMOMETRE): MODE Exceptionnellement, il peut s’avérer que, dans certaines conditions, il y ait un écart entre l’affichage de l’appareil et celui de votre thermomètre. Dans ce cas, il est pos- sible d’harmoniser les 2 affichages en entrant la température lue sur le thermomètre. MODE Ce réglage ne peut être réalisé...
  • Page 16 AIDES AUX DIAGNOSTICS NATURE VERIFICATION ACTION · S’assurer que l’interrupteur est sur · Mettre l’interrupteur sur la position 1 la position 1. · Le témoin de chauffe est éteint. · Vérifier la valeur de la consigne. · La température ambiante ne nécessite pas de chauffer.
  • Page 17 CONSEILS & ENTRETIEN - Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer régu- lièrement un dépoussiérage de l’intérieur de celui-ci en passant l’aspirateur sur les entrées et sorties d’air. - Utilisez de préférence des produits nettoyants universels à base d’agents tensio- actifs (savon, etc...) et un chiffon type microfibres.
  • Page 18 Bulgarian Идентификационни данни на уреда Вид уред: Стационарен уред за децентрализирано електрическо отопление с директно действие Характеристики М.Е. Топлинна мощност 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Номинална топлинна мощност Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Минимална топлинна мощност Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 19 и произведени във Франция в нашите заводи. ПРЕДИСЛОВИЕ - Закупихте този конвекторен отоплителен уред Tactic на Intuis и ние Ви благодарим за избора и оказаното доверие. - Този уред е внимателно разработен, проектиран и произведен, за да отговори напълно на...
  • Page 20 - Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор. - Деца на възраст под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под непрекъснат надзор. - Деца...
  • Page 21 - Спазвайте минималните от- Фиг. A Fig. A Всякакви препятствия стояния за монтаж от пода, напр.: завеси Мебели стените, мебелите и др..(Фиг. - Електрозахранването трябва да бъде защитено с диферен- циално устройство за оста- тъчен ток с номинален ток не повече...
  • Page 22 МОНТАЖ И ЗАКРЕПВАНЕ НА СТЕНА Този уред трябва да се използва закрепен към стената с помощта на предоставената планка. За да се улесни поставянето и да се спази минималното отстояние от 150 mm от долната част на уреда спрямо пода (Фиг.D): ∙...
  • Page 23 МОНТАЖ НА КОМПЛЕКТ КОЛЕЛЦА (ПО ИЗБОР) - не използвайте този нагревател в близост до вана, душ или плувен басейн; - Не използвайте този нагревател, ако е бил изпуснат; - Не използвайте нагревателя, ако има видими признаци на повреда; - Използвайте този нагревател на равна, стабилна повърхност...
  • Page 24 2-­‐   Р АБОТА   С   У РЕДА   2-­‐   Р АБОТА   С   У РЕДА                     Визуализиране* на зададените   Индикатор параметри за Индикатор за  ...
  • Page 25   За   з адействане   н атиснете   з а   к ратко   б утона   з а   и збор   н а   р ежим   M ODE,   д окато   н а   е крана   с е   визуализира  ...
  • Page 26 За   п ромяна   н а   и кономичната   т емпература   н атиснете   з а   3   с екунди   б утон   M ODE   ( РЕЖИМ)   и   заданието   „ Икономичен   р ежим“   з апочва   д а   м ига.   Тогава  ...
  • Page 27 -­‐   За   п овторно   з адействане   н а   ф ункцията   и   в ключване   н а   у реда   н атиснете   б утон   M ODE   (РЕЖИМ).   7-­‐   ЗАКЛЮЧВАНЕ  ...
  • Page 28 РЕЖИМ   Н А   Р АБОТА   „ PROGRAMMATION   P REDEFINIE“   ( ПРЕДВАРИТЕЛНО   З АДАДЕНА   П РОГРАМА)   P1   –   P 2   –   P 3:   Този  режим  позволява  автоматично  задействане  на  отоплителния  уред.  За  тази  цел:  В  режим   „PROG“  ...
  • Page 29   ИЗБОР   Н А   П РОГРАМА   Понеделник   =   С   б утони   +   и ли   -­‐   Потвърдете   с   LU   можете   д а   бутон   Mode  ...
  • Page 30 НАСТРОЙКА   Н А   Ч АС   И   Д АТА:   Отидете   н а   M ode   P rog   ( Режим   н а   п рограмиране)   „ непрекъснато   м игащ   з елен   и ндикатор“.   Натиснете  ...
  • Page 31 •   Потвърдете   с   б утон   M ODE   ( РЕЖИМ)   Ако   м ига   F F,   у еднаквяването   н е   е   в ъзможно.     Забележка:  При  бездействие  с  бутоните  +  и  -­‐  в  продължение  на  15  секунди  екранът  се  връща   на  ...
  • Page 32 Čeština Identifikace přístroje Typ přístroje: Samostatné elektrické topné těleso s přímým účinkem a pevným umístěním Jednotka Vlastnosti Tepelný výkon 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Jmenovitý tepelný výkon Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimální tepelný výkon (informativní) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 33 PŘEDMLUVA - Právě jste si pořídili toto topné zařízení Konvektor Tactic od společnosti Intuis a my vám za tuto volbu děkujeme, jelikož je dokladem vaší důvěry. - Tento přístroj byl navržen, zkonstruován a vytvořen tak, aby vám přinášel maximální uspokojení.
  • Page 34 - Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu přístroje ne- smějí provádět děti bez dozoru. - Je vhodné udržovat děti mladší 3 let v bezpečné vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým dohledem. - Děti ve věku 3 až 8 let mohou zapínat a vypínat přístroj pou- ze tehdy, pokud byl umístěn či nainstalován v běžné...
  • Page 35 - Dodržujte minimální vzdálenosti Obr. A Fig. A Jakákoli překážka instalace na zemi, na stěnách, na příklad: záclony Nábytek nábytku apod... (Obr. A). - Elektrické napájení musí být chráněno proudovým chráničem stanoveným maximálně na 30 mA, zejména v případě instala- ce v místnosti vybavené...
  • Page 36 INSTALACE A UPEVNĚNÍ NA ZEĎ Tento přístroj má být používán upevněný na zeď pomocí dodaného pilíře. V zájmu snazší montáže a dodržení minimální kóty 150 mm od spodní části přístroje po zem (Obr. D): ∙ Uvolněte pilíř uštípnutím a vytažením jazýčků vsunutelných v zadní části přístroje (Zn.
  • Page 37 VÝBAVA) INSTALACE SADY NOŽEK S KOLEČKY (JAKO VOLITELNÁ - Nepoužívejte tento ohřívač v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu; - Nepoužívejte tento ohřívač, pokud byl upuštěn; - Ohřívač nepoužívejte, pokud vykazuje viditelné známky poškození; - Ohřívač používejte na rovném, stabilním povrchu nebo připevněný...
  • Page 38 2   -­‐   J AK   P OUŽÍVAT   T ENTO   P ŘÍSTROJ             Vizualizace* požadované teploty   Kontrolka nebo provozního režimu   ohřevu Kontrolka   programování   * Asi po deseti sekundách  ...
  • Page 39 2   -­‐   Z APNUTÍ   N EBO   V YPNUTÍ   T OPENÍ   P ŘÍSTROJE:     Pro   u vedení   d o   p rovozu   s tiskněte   k rátce   t lačítko   M ODE   ( Režim),   d okud   s e   n a   d ispleji   n ezobrazí   požadovaná  ...
  • Page 40 Chcete-­‐li   u pravit   ú spornou   t eplotu   s tiskněte   n a   3   s ekundy   t lačítko   M ODE   ( Režim)   a   h odnota   ú sporné   teploty  ...
  • Page 41 7   -­‐   J AK   Z AMKNOUT   O VLADAČE:     Bez   o hledu   n a   z volený   p rovozní   r ežim   m ůžete   k lávesnici   o vladače   z amknout.   Z a   t ímto   ú čelem:   Zvolíte-­‐li  ...
  • Page 42 PROVOZNÍ   R EŽIM   „ PROGRAMMATION   P REDEFINIE“   ( PŘEDEM   D EFINOVANÝ   P ROGRAM)   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Tento   režim   umožňuje   automatický   provoz   vašeho   topného   zařízení.   Za   tímto   účelem:   V   režimu   „PROG“  ...
  • Page 43   VÝBĚR   P ROGRAMU   Pondělí   =   L U   Tlačítky   +   n ebo   –   Potvrďte   můžete   z volit   tlačítkem   Mode   předem   (Režim).   definovaný  ...
  • Page 44 SEŘÍZENÍ   Č ASU   A   D NE:   Přejděte   d o   r ežimu   P rog   „ zelená   k ontrolka   s vítí“.   Stiskem   t lačítka   „ MODE“   ( Režim)   p o   d obu   3   s   o tevřete   n abídku   s eřízení.   „(Pokud  ...
  • Page 45   Poznámka:   Pokud   nestisknete   žádné   z   tlačítek   +   a   –   po   dobu   15   sekund,   displej   se   vrátí   na   výchozí   hodnotu,   t j.   1 9.   3  ...
  • Page 46 German Kennung des Geräts Gerätetyp: Dezentralisiertes elektrisches Heizgerät mit direkter Wirkung und festem Standort Eigenschaften Einheit Wärmeleistung 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominale Wärmeleistung Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. Maximale kontinuierliche Pmax,c 1,00 1,50...
  • Page 47 Werken gestaltet, entwickelt und hergestellt. VORWORT - Sie haben gerade dieses Heizgerät Konvektor Tactic von Intuis erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. - Dieses Gerät wurde nach Ihren Erwartungen sorgfältig geplant, entworfen und hergestellt. - Es ist wichtig, dass Sie diese Anleitung vollständig lesen, bevor Sie Ihr Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
  • Page 48 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Nutzer sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. - Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie stehen unter ständiger Aufsicht. - Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- oder ausschalten, wenn es in einer normalen, vorgesehenen Position aufgestellt oder installiert wurde und wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für die sichere...
  • Page 49 - Die Mindestabstände für die Abb. A Fig. A Jedes Hindernis Installation Boden, wie z. B. Vorhänge, Möbel Wänden, Möbeln usw. einhalten (Abb. A). Stromversorgung muss durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung einem Bemessungsstrom von höchstens 30 mA geschützt werden, insbesondere bei einer Möbel an Installation in einem Raum, in der Vorderseite...
  • Page 50 INSTALLATION UND WANDBEFESTIGUNG Dieses Gerät muss mithilfe der mitgelieferten Tragschale an der Wand befestigt werden. Um die Installation zu erleichtern und den Mindestwert von 150 mm vom unteren Teil des Geräts aus im Verhältnis zum Boden einzuhalten (Illustration D): ∙ die Tragschale durch Zusammendrücken und Ziehen der beiden einfügbaren Laschen hinten am Gerät (Rep.
  • Page 51 INSTALLATIONSSET ROLLENFÜSSE (ALS OPTION) - Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens; - Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es herunterge- fallen ist ; - Nicht verwenden, wenn das Heizgerät sichtbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist ;...
  • Page 52 2-­‐   S O   B EDIENEN   S IE   I HR   G ERÄT               Anzeige* der Solltemperatur oder Heizkontrolllampe     des Betriebsmodus Programmkontrolllampe   * Nach rund zehn   Sekunden schaltet sich das Display automatisch aus.
  • Page 53 2-­‐   HEIZUNG   E IN-­‐   O DER   A USSCHALTEN:     Drücken   S ie   z um   E inschalten   d er   H eizung   k urz   a uf   d ie   T aste   M ODE   ( MODUS),   b is   a uf   d em   D isplay   d ie   gewünschte  ...
  • Page 54 Der   S ollwert   d es   E nergiesparbetriebs   l ässt   s ich   d urch   k urzes   D rücken   a uf   d ie   T asten   +   o der   -­‐   anzeigen.  ...
  • Page 55 7-­‐   DIE   B EDIENTASTEN   S PERREN:     Unabhängig   v on   d er   A rt   d es   B etriebsmodus   h aben   S ie   d ie   M öglichkeit,   d as   T astenfeld   d es   Bediengeräts  ...
  • Page 56 BETRIEBSMODUS   „ STANDARDPROGRAMME“   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Dieser  Modus  ermöglicht  den  automatischen  Betrieb  Ihres  Heizgeräts.  So  gehen  Sie  vor:  Drücken  Sie   im   „ PROG“-­‐Modus   3   S ek.   l ang   a uf   d ie   T aste   M ODE,   u m   i n   d as   P rogrammmenü   z u   w echseln.   Die  ...
  • Page 57   PROGRAMMAUSWAHL   Montag   =   L U   Mit   d en   T asten   +   Bestätigen   Sie   (MO)   oder   -­‐   k önnen   S ie   mit   der   Modus-­‐ das  ...
  • Page 58 UHRZEIT   U ND   T AG   E INSTELLEN:   Gehen   S ie   i n   d en   P rogrammmodus   ( „dauerhaft   g rün   l euchtende   K ontrolllampe“).   Drücken   S ie   3   S ek.   l ang   a uf   d ie   M ODUS-­‐Taste,   u m   i n   d as   E instellungsmenü   z u   g elangen.   „(Drücken  ...
  • Page 59: Fehlerbehebung

    Drücken   S ie   6   S ekunden   l ang   a uf   d ie   M ODE-­‐Taste.   I hnen   s tehen   z wei   M öglichkeiten   z ur   A uswahl:   Wenn  ...
  • Page 60 Greek Αναγνώριση της συσκευής Τύπος συσκευής: Τοπική ηλεκτρική θερμάστρα με άμεση δράση σε σταθερή θέση Χαρακτηριστικά Μονάδα Θερμική ισχύς 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin Δ/Υ Δ/Υ Δ/Υ Δ/Υ...
  • Page 61 στη Γαλλία, στα εργοστάσιά μας. ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Μόλις αγοράσατε αυτήν την ηλεκτρική θερμάστρα «Θερμοπομπός Tactic της Intuis και σας ευχα- ριστούμε για την επιλογή σας, η οποία μαρτυρά την εμπιστοσύνη σας. - Αυτή η συσκευή έχει μελετηθεί, σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με προσοχή για να σας προσφέρει...
  • Page 62 - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρι- σμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελού- νται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. - Τα παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών θα πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός...
  • Page 63 - Τηρείτε τις ελάχιστες αποστά- Εικ. Α Fig. A Κάθε εμπόδιο σεις εγκατάστασης από το δάπε- π.χ.: κουρτίνες Έπιπλα δο, τους τοίχους, τα έπιπλα κ.λπ. (Εικ. Α). - Η τροφοδοσία με ηλεκτρισμό πρέπει να προστατεύεται από δι- άταξη προστασίας ρεύματος δι- αρροής...
  • Page 64 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται στερεωμένη στον τοίχο με τη βοήθεια του παρεχόμενου στηρίγματος. Για να διευκολύνετε την εγκατάσταση και να τηρήσετε το ελάχιστο ύψος των 150 mm από το κάτω μέρος της συσκευής σε σχέση με το δάπεδο (Εικ. Δ): ∙...
  • Page 65 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΙΤ ΠΟΔΙΩΝ ΜΕ ΤΡΟΧΙΣΚΟ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) - μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα κοντά σε μπανιέρα, ντους ή πισίνα, - Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα εάν έχει πέσει, - Μη χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα εάν παρουσιάζει ορατά σημάδια βλάβης, - Χρησιμοποιήστε αυτή τη θερμάστρα σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια...
  • Page 66 2-­‐   Π ΩΣ   Ν Α   Χ ΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ   Τ Η   Σ ΥΣΚΕΥΗ   Σ ΑΣ             Απεικόνιση* της θερµοκρασίας   Ενδεικτική αναφοράς ή του τρόπου λειτουργίας λυχνία Οπτικός δείκτης     προγραµµατισµο...
  • Page 67 2-­‐   ΘΕΣΗ   Σ Ε   Λ ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ   Ή   Δ ΙΑΚΟΠΗ   Θ ΕΡΜΑΝΣΗΣ   Τ ΗΣ   Σ ΥΣΚΕΥΗΣ:     Για   τ η   θ έση   σ ε   λ ειτουργία,   π ιέστε   γ ια   λ ίγο   τ ο   π λήκτρο   M ODE   ( ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)   μ έχρι   ν α   π ροβληθεί   σ την   οθόνη  ...
  • Page 68 Μπορείτε   ν α   δ είτε   τ ην   τ ιμή   α ναφοράς   τ ης   Ο ικονομικής   λ ειτουργίας   π ιέζοντας   γ ια   λ ίγο   τ ο   έ να   α πό   τ α   δύο  ...
  • Page 69 7-­‐   ΠΩΣ   Ν Α   Α ΣΦΑΛΙΣΕΤΕ   Τ ΙΣ   Ε ΝΤΟΛΕΣ:     Όποιον   τ ρόπο   λ ειτουργίας   κ αι   α ν   ε πιλέξετε,   έ χετε   τ η   δ υνατότητα   ν α   α σφαλίσετε   τ ο   π ληκτρολόγιο   του  ...
  • Page 70 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ   « ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟΥ   Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ»   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Αυτή   η   λειτουργία   επιτρέπει   τον   αυτόματο   χειρισμό   της   συσκευής   θέρμανσης.   Για   τη   λειτουργία   προκαθορισμένου  ...
  • Page 71   ΕΠΙΛΟΓΗ   Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ   Δευτέρα   =   L U   Με   τ α   π λήκτρα   +   ή   Επικυρώστε   με   (ΔΕ)   -­‐,   μ πορείτε   ν α   το  ...
  • Page 72 ΡΥΘΜΙΣΗ   Ω ΡΑΣ   Κ ΑΙ   Η ΜΕΡΑΣ:   Μπείτε   σ τη   Λ ειτουργία   P rog   ( Προγ)   « πράσινος   ο πτικός   δ είκτης   σ ταθερά   α ναμμένος».   Πιέστε  ...
  • Page 73 •   Τροποποιήστε   μ ε   τ α   π λήκτρα   +   κ αι   -­‐   •   Επικυρώστε   μ ε   τ ο   π λήκτρο   M ODE   ( ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)   Είτε  ...
  • Page 74 English Appliance identification Type of appliance: Fixed-position direct action electric decentralised heating appliance Characteristics Unit Heat output 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominal heat output Pnom 1.00 1.50 2.00 2.50 Minimum heat output (indicative) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. Maximum continuous heat output Pmax,c 1.00...
  • Page 75 France. FOREWORD - Thank you for choosing this Convector Tactic heater from Intuis and for your trust in us. - This appliance has been carefully conceived, designed and built to give you complete satisfaction. - It is important to read these instructions in full before installing and operating your appliance.
  • Page 76 - Children must not play with the appliance. Please make sure that unsupervised children do not carry out cleaning and main- tenance on the appliance. - Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless they are under continuous supervision. - Children aged between 3 and 8 years should only switch the appliance on or off if it has been placed or installed in a normal position as intended and that they are supervised or have been...
  • Page 77 - When installing the appliance, Fig. A Fig. A Any obstacle ensure at least the minimum dis- E.g. curtains Furniture tances from the floor, walls, furni- ture, etc. (Fig. A). - The power supply must be protected by a residual current device with a rated current not exceeding 30 mA, particularly in Floor...
  • Page 78 INSTALLATION AND WALL MOUNTING This appliance must be mounted on the wall for use, using the backplate provided. For easy installation and to ensure at least a minimum clearance of 150 mm from the bottom of the appliance to the floor (Fig. D): ∙...
  • Page 79 INSTALLING THE CASTOR FEET KIT (OPTIONAL) - Do not use this heater near a bathtub, shower or swimming pool; - Do not use this heater if it has been dropped; - Do not use if the heater shows visible signs of damage; - Use this heater on a level, stable surface or attached to a wall, as appropriate.
  • Page 80 2-­‐   H OW   T O   U SE   Y OUR   D EVICE             View* of the setpoint temperature   or operating mode Heating indicator Programming     indicator light   light * After about ten seconds,  ...
  • Page 81 2-­‐   SWITCHING   T HE   D EVICE   H EATING   O N   O R   O FF:     To   s witch   o n   t he   d evice,   b riefly   p ress   t he   M ODE   b utton   u ntil   t he   r equired   c omfort   t emperature   i s   displayed,  ...
  • Page 82 To   m odify   t he   e conomy   t emperature:   p ress   t he   M ode   b utton   f or   3   s econds   a nd   t he   e conomy   setpoint  ...
  • Page 83 7-­‐   HOW   T O   L OCK   T HE   C OMMANDS:     Irrespective   o f   t he   c hosen   o perational   m ode,   y ou   c an   l ock   t he   c ontrol   u nit   k eypad.   T o   d o   t his:   I f   y ou   have  ...
  • Page 84 OPERATING   M ODE   ' PRESET   P ROGRAMMING'   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   This   m ode   a llows   y our   h eating   d evice   t o   f unction   a utomatically.   T o   d o   t his:   I n   ' PROG'   m ode,   p ressing   the  ...
  • Page 85   PROGRAMME   C HOICE   Monday   =   L U   You   c an   c hoose   Confirm  with  the   (MO)   the   p reset   Mode   b utton   programme   b y   using  ...
  • Page 86 UPDATE   T HE   C LOCK   A ND   D AY:   Go   t o   P rog   M ode   ' steady   g reen   L ED'.   Press   t he   ' MODE'   b utton   t o   e nter   t he   s etting   m enu.   '(To  ...
  • Page 87 Or   t he   d isplay   f lashes   F F   a nd   h armonisation   i s   t hen   i mpossible.     Note:   If   no   action   is   taken   on   the   +   and   -­‐   buttons   for   15   seconds,   the   display   returns   to   the   initial   position,  ...
  • Page 88 Español Identificación del aparato Tipo de aparato: Calentador eléctrico descentralizado de acción directa con posición fija Características Unidad Potencia térmica 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Potencia térmica nominal Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Potencia térmica mínima (indicativa) Pmin N.A. N.A. N.A.
  • Page 89 Francia. PRÓLOGO - Acaba de adquirir este calefactor Convector Tactic de Intuis y le agradecemos su elección, demos- trando así su confianza. - Este calefactor ha sido diseñado y fabricado cuidadosamente para ofrecerle una satisfacción total.
  • Page 90 - Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin vigilancia. - Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados excepto si están bajo supervisión continua. - Los niños de una edad comprendida entre 3 y 8 años solo deben poner en marcha o parar el aparato a condición de que éste se haya instalado o colocado en una posición normal pre-...
  • Page 91 - Respete las distancias mínimas Fig. Α Fig. A Cualquier obstáculo por de instalación al suelo, a las pa- ejemplo, cortinas Muebles redes, a muebles, etc. (Fig. A). - La alimentación eléctrica debe estar protegida con un dispositi- vo diferencial residual de corrien- te asignada como mucho igual a 30 mA, en particular, en el caso de una instalación en un lugar...
  • Page 92 INSTALACIÓN Y MONTAJE EN PARED Este aparato debe utilizarse fijado a la pared utilizando el saliente trasero suministrado. Para facilitar la colocación y respetar la distancia mínima de 150 mm desde la parte inferior del aparato hasta el suelo (Fig. D): ∙...
  • Page 93 INSTALACIÓN DEL KIT DE PATAS GIRATORIAS (OPCIONAL) - No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o pis- cina; - No utilice este calefactor si se ha caído; - No utilice este calefactor si presenta signos visibles de daños; - Utilice este calefactor sobre una superficie nivelada y estable o fijado a una pared, según corresponda.
  • Page 94 2 - CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO Indicador de Visualización* de la temperatura objetivo o el calefacción Piloto modo de funcionamiento Programación * Al cabo de diez segundos la pantalla se apaga automáticamente. Se Fig. D vuelve a activar con solo tocarla.
  • Page 95 PUESTA EN MARCHA O DETENCIÓN DE LA CALEFACCIÓN DEL DISPOSITIVO: Para ponerlo en marcha pulse brevemente la tecla MODE [MODO] hasta que en la pantalla aparezca la temperatura de confort deseada, por ejemplo, 19. Para detener la calefacción del dispositivo pulse la tecla MODE [MODO] hasta la posición de reposo.
  • Page 96 La temperatura económica está configurada de manera predeterminada a 3 °C menos que la temperatura de confort. Para modificar la temperatura económica pulse la tecla MODE [MODO] durante 3 segundos hasta que parpadee el objetivo Économique. A continuación podrá modificar la temperatura con las teclas + y -. Valide pulsando de nuevo la tecla MODE [MODO].
  • Page 97 CÓMO BLOQUEAR LOS COMANDOS: Sea cual sea el modo de funcionamiento que elija, tiene la posibilidad de bloquear el teclado de la caja de mando. Para ello: Si por ejemplo ha elegido el modo Économique [Económico] pulse las teclas + y - a la vez durante unos 3 segundos. El parpadeo de la pantalla indica que el teclado está...
  • Page 98 MODO DE FUNCIONAMIENTO PROGRAMACIÓN PREDEFINIDA P1 - P2 - P3: Este modo permite que el dispositivo de calefacción funcione automáticamente. Para ello: En el modo PROG pulse durante 3 segundos la tecla MODE [MODO] para entrar en el menú de programación.
  • Page 99 ELECCIÓN DEL PROGRAMA Lunes = LU Con las teclas + y - Valide puede elegir el tecla Mode programa [Modo]. predefinido. martes = MA Con las teclas + y - Valide puede elegir el tecla Mode programa [Modo]. predefinido. miércoles = ME Con las teclas + y - Valide (MI)
  • Page 100: Configuración De La Hora Y La Fecha

    CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA: Entre en el modo Prog «indicador verde fijo». Pulse la tecla MODE [MODO] durante 3 segundos para entrar en el menú de configuración. (Para volver a configurar la hora pulse una vez más la tecla MODE [MODO] durante 3 segundos). Aparece el día guardado en memoria: Modifíquelo con las teclas + y - y valide pulsando la tecla MODE [MODO].
  • Page 101 • Valide con la tecla MODE [MODO] Si aparece FF, la armonización no es posible. Nota: Si no realiza ninguna acción en las teclas + y - durante 15 segundos la pantalla vuelve a la posición inicial, es decir 19. AYUDA PARA EL DIAGNÓSTICO NATURALEZA COMPROBACIÓN...
  • Page 102 Italiano Identificazione dell’apparecchio Tipo di apparecchio: Riscaldatore elettrico decentralizzato ad azione diretta con posizione fissa Caratteristiche Unità Potenza termica 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Potenza termica nominale Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Potenza termica minima (indicativa) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 103 Francia nei nostri stabilimenti. PREMESSA - Grazie per aver acquistato questo termoconvettore Tactic di Intuis e per la fiducia accordata ai nostri prodotti. - Questo apparecchio è stato concepito, progettato e costruito con cura per offrire la massima sod- disfazione.
  • Page 104 - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. - I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non siano costantemente sorvegliati. - I bambini di età...
  • Page 105 - Rispettare le distanze minime di Fig. Α Fig. A Qualsiasi ostacolo installazione dal pavimento, dalle ad esempio: tende Mobili pareti, dai mobili, ecc. (Fig. A). - L’alimentazione deve essere protetta da un differenziale con una corrente nominale da almeno 30 mA, in particolare nel caso di installazione in un locale conte- nente una vasca da bagno o una...
  • Page 106 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO A PARETE Questo apparecchio deve essere montato a parete con lo schienale in dotazione. Per facilitare l’installazione e per garantire che venga mantenuta l’altezza minima di 150 mm dal fondo dell’apparecchio al pavimento (Fig. D): ∙ liberare lo schienale afferrando e tirando le due linguette inseribili sul retro dell’apparecchio (pos.
  • Page 107 INSTALLAZIONE DEL KIT DI PIEDINI CON ROTELLE (OPZIONALE) - Non utilizzare questo riscaldatore in prossimità di vasche da bagno, docce o piscine; - Non utilizzare il riscaldatore se è caduto; - Non utilizzare il riscaldatore se presenta segni visibili di dan- neggiamento;...
  • Page 108 2-­‐   C OME   U TILIZZARE   I L   V OSTRO   A PPARECCHIO           Spia di     riscaldamento Visualizzazione* della temperatura di riferimento o della modalità di   Spia   funzionamento Programmazione  ...
  • Page 109   2-­‐   MESSA   I N   F UNZIONE   O   A RRESTO   R ISCALDAMENTO   D ELL'APPARECHIO:     Per   l a   m essa   i n   f unzione,   p remete   b revemente   i l   t asto   M ODE   ( MODALITÀ)   f ino   a   q uando   i l   d isplay   indica  ...
  • Page 110 temperatura   d ella   s tanza   d i   3   ° C   c irca   r ispetto   a lla   t emperatura   d i   r iferimento.   P er   i mpostarla:   Premete  ...
  • Page 111 -­‐   Per   a ttivare   d i   n uovo   l a   f unzione   e   m ettere   i n   f unzione   l 'apparecchio,   p remete   i l   t asto   M ODE   (MODALITÀ).  ...
  • Page 112 MODALITÀ   D I   F UNZIONAMENTO   " PROGRAMMAZIONE   P REDEFINITA"   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Questa   m odalità   p ermette   i l   f unzionamento   a utomatico   d el   v ostro   a pparecchio   d i   r iscaldamento.   P er   impostarla:  In  modalità  "PROG"  la  pressione  per  3  secondi  del  tasto  MODP  permette  di  entrare  nel  ...
  • Page 113   SCELTA   D EL   P ROGRAMMA   Lunedì   =   L U   Con   i   t asti   +   o   -­‐ ,   Confermate   con   il   potete  ...
  • Page 114 REGOLAZIONE   D ELL'OROLOGIO   E   D EL   G IORNO:   Entrate   i n   M odalità   P rog   " spia   v erde   f issa".   Premete   p er   3   s econdi   i l   t asto   " MODE"   ( MODALITÀ)   p er   e ntrare   n el   m enù   d i   r egolazione.   "(Per  ...
  • Page 115 •   Confermate   c on   i l   t asto   M ODE   ( MODALITÀ)   Oppure   v isualizzazione   d i   F F,   l ’armonizzazione   è   i mpossibile.     Nota:  ...
  • Page 116 Netherlands Identificatie van het apparaat Type apparaat: Elektrisch decentraal verwarmingsapparaat met directe actie en vaste plaats Kenmerken Eenheid Thermisch vermogen 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominaal thermisch vermogen Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimaal thermisch vermogen Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 117 Frankrijk. INTRODUCTIE - Wij willen u bedanken voor uw vertrouwen en uw keuze voor de aanschaf van deze Tactic Convector van Intuis. - Bij het ontwerp, de ontwikkeling en de productie van dit apparaat is alles aandacht besteed aan volledige klanttevredenheid.
  • Page 118 - Kinderen moeten niet met het apparaat spelen. Het reinigen en onderhoud van het apparaat door de gebruiker mogen niet zonder toezicht worden uitgevoerd door kinderen. - Houd kinderen jonger dan 3 jaar op afstand, tenzij er voortdu- rend toezicht is. - Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen het apparaat alleen aan en uit zetten als dit in een normale positie geplaatst is en als er toezicht op deze kinderen gehouden wordt of ze instruc-...
  • Page 119 - Houd u aan de minimale instal- Fig. Α Fig. A Elk obstakel latieafstanden ten opzichte van bijv.: vitrage Meubels de vloer, wanden, meubels, enz. (Fig. A). - De elektrische voeding moet beveiligd zijn met aardlekschake- laar met nominale lekstroom van maximaal 30 mA, met name bij installatie in een ruimte met een bad of douche.
  • Page 120 INSTALLATIE EN WANDBEVESTIGING Dit apparaat moet bevestigd aan een wand gebruikt worden met de bijgeleverde wandbevestiging. Voor hulp bij het plaatsen en om de minimale afstand van 150 mm vanaf de onderkant van het toestel tot de grond aan te houden (Fig. D): ∙...
  • Page 121 INSTALLATIE WIELTJES SET (OPTIE) - Gebruik deze verwarming niet in de buurt van een badkuip, douche of zwembad; - Gebruik deze verwarming niet als deze is gevallen; - Niet gebruiken als de verwarming zichtbare tekenen van schade vertoont; - Gebruik deze verwarming op een vlakke, stabiele ondergrond of bevestigd aan een muur.
  • Page 122 2-­‐   G EBRUIK   V AN   U W   T OESTEL       Témoin   d e   c hauffe   à   v erwarmingscontrolelampje       Weergave* van de richttemperatuur   Témoin de of werkingswijze  ...
  • Page 123   2-­‐   IN-­‐   O F   U ITSCHAKELEN   V ERWARMING   V AN   H ET   T OESTEL:     Om   h et   t oestel   i n   t e   s chakelen,   d rukt   u   k ort   o p   d e   t oets   M ODE   t ot   w anneer   d e   g ewenste   comforttemperatuur  ...
  • Page 124 De   t emperatuur   v oor   E conomisch   i s   s tandaard   i ngesteld   o p   3 °C   l ager   d an   d e   t emperatuur   v oor   Comfort.  ...
  • Page 125 7-­‐   VERGRENDELEN   V AN   D E   T OETSEN:     U   k unt   h et   t oetsenbord   v an   d e   b edieningskast   v ergrendelen,   o ngeacht   d e   w erkingswijze.   I ndien   u   bijvoorbeeld  ...
  • Page 126 WERKINGSWIJZE   ‘ VOORGEPROGRAMMEERD’   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Deze   werkingswijze   activeert   de   automatische   werking   van   uw   verwarmingstoestel.   In   de   werkingswijze  ...
  • Page 127   PROGRAMMAKEUZE   Maandag   =   L U   Met   d e   t oetsen   +   Bevestig   m et   d e   (MA)   of   –   k iest   u   h et   toets  ...
  • Page 128 TIJD   E N   D ATUM   I NSTELLEN:   Ga   n aar   d e   w erkingswijze   P rog   ‘ controlelampje   c ontinu   g roen’   Druk   3   s econden   o p   d e   t oets   ‘ MODE’   o m   i n   h et   i nstelmenu   t erecht   t e   k omen.   ‘(Om  ...
  • Page 129 •   Bevestigen   m et   d e   t oets   M ODE   Indien   F F   w ordt   w eergegeven,   i s   d e   h armonisatie   n iet   m ogelijk.    ...
  • Page 130 Polski Identyfikacja urządzenia Typ urządzenia: Zdecentralizowane, stacjonarne, elektryczne urządzenie grzewcze o działaniu bezpośrednim Charakterystyki Jednostka Moc cieplna 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominalna moc cieplna Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimalna moc cieplna Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. (orientacyjnie) Maksymalna ciągła moc cieplna Pmax,c 1,00...
  • Page 131 Francji. PRZEDMOWA - Dziękujemy za zakup urządzenia grzewczego grzejnika konwektorowego Tactic firmy Intuis, który jest świadectwem Państwa zaufania. - Urządzenie to zostało starannie zaprojektowane, opracowane i wykonane, aby zapewnić Państwu całkowitą satysfakcję.
  • Page 132 - Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Czyszczenie i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. - Nie dopuszczać do zbliżania się dzieci w wieku poniżej 3 lat, chyba że znajdują się pod ciągłym nadzorem. - Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat można pozwalać...
  • Page 133 - Podczas montażu przestrzegać Rys. A Fig. A Dowolna przeszkoda minimalnych odległości od pod- np. zasłony Meble łogi, ścian, mebli itp. (rys. A). - Zasilanie elektryczne musi być zabezpieczone przez wyłącznik różnicowoprądowy o maksymal- nym prądzie nominalnym 30 mA, szczególnie w przypadku mon- Podłoga tażu w pomieszczeniu, w którym znajduje się...
  • Page 134 MONTAŻ I MOCOWANIE DO ŚCIANY Urządzenie należy zamocować do ściany za pomocą dostarczonego stelażu montażowego. Aby ułatwić montaż i przestrzeganie minimalnej odległości 150 mm między dolną częścią urządzenia a podłogą (rys. D), należy: ∙ Zwolnić stelaż montażowy, ściskając i pociągając dwie wsuwane wypustki znajdujące się...
  • Page 135 MONTAŻ ZESTAWU ROLEK (OPCJA) - Nie używać tego grzejnika w pobliżu wanny, prysznica lub basenu; - Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony; - Nie używać, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszko- dzenia; - Używaj tego grzejnika na równej, stabilnej powierzchni lub przymocowanego do ściany, w zależności od potrzeb.
  • Page 136     2   –   K ORZYSTANIE   Z   U RZĄDZENIA         Wizualizacja* ustawionej Lampka temperatury     ogrzewani Lampka lub trybu pracy     programowania     * Po około dziesięciu   sekundach ekran wyłączy się...
  • Page 137 2   –   WŁĄCZANIE   L UB   W YŁĄCZANIE   O GRZEWANIA:     Aby   w łączyć   u rządzenie,   n ależy   k rótko   n acisnąć   p rzycisk   M ODE   [ TRYB],   a ż   n a   w yświetlaczu   p ojawi   s ię   żądana  ...
  • Page 138 Możliwe   j est   w yświetlenie   n astawy   w   t rybie   E conomique   [ Ekonomicznym]   p rzez   k rótkie   n aciśnięcie   jednego   z   d wóch   k lawiszy   +   l ub   -­‐ .   Domyślna  ...
  • Page 139 7   –   BLOKADA   S TEROWANIA:     Niezależnie   o d   w ybranego   t rybu   p racy,   m ożna   z ablokować   k lawiaturę   n a   s krzynce   s terowania.   W   t ym   celu  ...
  • Page 140 TRYB   P RACY   P ROGRAMMATION   P REDEFINIE   [ „PROGRAMOWANIE   W STĘPNIE   Z DEFINIOWANE”]   P 1   –   P2   –   P 3   :   Ten  tryb  umożliwia  automatyczne  sterowanie  urządzeniem  grzewczym.  W  tym  celu  należy:  W  trybie   „PROG”  ...
  • Page 141   WYBÓR   P ROGRAMU   Poniedziałek   =   L U   Za   p omocą   Zatwierdzić   przy   klawiszy   +   l ub   -­‐   użyciu   przycisku   można   w ybrać   Mode  ...
  • Page 142 USTAWIANIE   C ZASU   Z EGARA   I   D ATY:   Przejść   d o   t rybu   P rog   „ zielona   l ampka   z aświeci   s ię   w   s posób   c iągły”.   Przytrzymać  ...
  • Page 143 Wyświetlacz   p okaże   m igającą   w artość   1 9   i   h armonizacja   b ędzie   m ożliwa.   •   Dokonać   z miany   p rzy   u życiu   p rzycisków   +   i   -­‐   •  ...
  • Page 144 Русский Идентификационные данные устройства Тип устройства: Электрический обогреватель для индивидуального отопления прямого действия стационарный Характеристики Единица Тепловая мощность 500Вт 1000Вт 1500Вт 2000Вт 2500Вт Номинальная тепловая мощность Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 кВт Минимальная тепловая Pmin Н/П Н/П Н/П Н/П Н/П кВт...
  • Page 145 заводах. ПРЕДИСЛОВИЕ - Вы только что приобрели нагревательный прибор, конвектор Tactic от Intuis, и мы благода- рим Вас за этот выбор, потому что он свидетельствует о Вашем доверии. - Данное устройство было спроектировано, разработано и изготовлено во Франции и предна- значено...
  • Page 146 - Не следует разрешать детям играть с устройством. Чистка или эксплуатация устройства детьми должны осуществляться ис- ключительно под контролем ответственного лица. - Дети в возрасте до 3 лет могут находиться рядом с устрой- ством, только под постоянным присмотром взрослого. - Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут включать или выключать прибор...
  • Page 147 - Соблюдайте минимальные Рис. A Fig. A Любое препятствие расстояния от установки до Пример: гардины Мебель пола, стен, мебели и т.д... (Рис. Источник электропитания должен быть защищен устрой- ством дифференциальной за- щиты, рассчитанным на ток Пол утечки 30 мА, особенно в слу- чае...
  • Page 148 УСТАНОВКА И КРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ Данный прибор должен крепиться к стене при помощи поставляемой в комплекте задней панели. Для облегчения установки и соблюдения минимального размера 150 мм от нижней части прибора до пола (рис. D): ∙ снимите заднюю стенку, сжав и потянув за два вставляемых язычка на задней...
  • Page 149 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА С КОЛЕСИКАМИ (ФАКУЛЬТАТИВНО) - не используйте этот обогреватель рядом с ванной, душем или бассейном; - Не используйте этот обогреватель, если его уронили; - Не используйте обогреватель, если на нем имеются видимые признаки повреждения; - Используйте этот обогреватель на ровной, устойчивой поверхности...
  • Page 150 2.   К АК   И СПОЛЬЗОВАТЬ   П РИБОР   Отображение* заданной температуры или Индикатор   н агрева     режима работы Индикатор режима   программирования *   П риблизительно   ч ерез   Рис.   десять   с екунд   э кран   D  ...
  • Page 151   2.   ВКЛЮЧЕНИЕ   И   В ЫКЛЮЧЕНИЕ   О ТОПЛЕНИЯ   П РИБОРА     Чтобы   в ключить   о топление   п рибора,   к ратковременно   н ажмите   н а   к нопку   M ODE   ( РЕЖИМ),   п ока   на  ...
  • Page 152 4.   ОТКЛОНЕНИЕ   В   Р ЕЖИМЕ   Э КОНОМИИ   4.   ОТКЛОНЕНИЕ   В   Р ЕЖИМЕ   Э КОНОМИИ       Этот   р ежим   р аботы   р екомендуется   и спользовать   в   с лучае   к раткосрочного   о тсутствия   ( более   2  ...
  • Page 153 Удерживайте   н ажатыми   к нопки   M ODE   ( РЕЖИМ)   и   −   в   т ечение   1 0   с екунд.   О тображение   н а   экране:   -­‐  ...
  • Page 154   РЕЖИМ   Р АБОТЫ   « ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ   П РОГРАММИРОВАНИЕ»   P 1,   P 2,   P 3   Этот  режим  обеспечивает  автоматическую  работу  отопительного  прибора.  Для  этого  нужно:  В   режиме   PROG   (ПРОГ.)   нажать   на   кнопку   MODE   (РЕЖИМ)   и   удерживать   ее   в   течение   3   с екунд   для  ...
  • Page 155: Выбор П Рограммы

      ВЫБОР   П РОГРАММЫ   Понедельник   =   С   п омощью   Подтвердить   LU   ( ПН)   кнопок   +   и ли   −   кнопкой   Mode   можно   в ыбрать   (Режим)  ...
  • Page 156   НАСТРОЙКА   В РЕМЕНИ   И   Д НЯ   Н ЕДЕЛИ   Войдите   в   р ежим   P rog   ( Прог.),   и ндикатор   д олжен   н епрерывно   г ореть   з еленым.   Нажмите  ...
  • Page 157 варианта:   варианта:   варианта:     Мигание   н а   э кране   ч исла   1 9   о значает,   ч то   г армонизация   в озможна.   Мигание   н а   э кране   ч исла   1 9   о значает,   ч то   г армонизация   в озможна.   Мигание  ...
  • Page 158 Türkçe Cihazın tanımı Cihaz tipi: Sabit konumlu doğrudan etkili merkezi olmayan elektrikli ısıtıcı Özellikler Birim Termal güç 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominal termal güç Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimum termal güç (gösterge) Pmin Sürekli maksimum termal güç Pmax,c 1,00 1,50 2,00...
  • Page 159 üretilmiştir ÖNSÖZ - Bu Konvektör Tactic ısıtma cihazını Intuis’den satın almış bulunuyorsunuz, bize güvenerek bizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. - Bu cihaz eksiksiz müşteri memnuniyeti sağlamak üzere tasarlanarak üretilmiştir. - Cihazınızın kurulumunu gerçekleştirip çalıştırmadan önce bu kılavuzun iyice okunması önemlidir.
  • Page 160 - Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek temizlik ve bakım takip edilmeyen çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. - Sürekli takip altında olmadıkları sürece, 3 yaşından küçük ço- cuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. - 3 ila 8 yaş arası çocukların cihazı çalıştırıp durdurmasına, ci- hazın öngörülen normal bir yere yerleştirilip kurulmuş...
  • Page 161 - Zemine, duvarlara, mobilyalara ek. A Fig. A Her tür engel vb. minimum kurulum mesafele- Örnek: Perdeler Mobilyalar rine uyun (Şek. A). - Elektrik kaynağı, özellikle ku- rulumun banyo veya duşun yer aldığı bir odaya yapılması duru- munda, en fazla 30 mA’lık bir ar- tık akım sigortası...
  • Page 162 KURULUM VE DUVARA SABİTLEME Bu cihaz, sunulan bağlantı aparatı ile duvara sabitlenmiş olarak kullanılmalıdır. Kurulumu kolaylaştırmak ve zeminden minimum 150 mm yüksekliğe (Şek. D) uymak amacıyla: ∙ Ünitenin arka kısmında yer alan iki adet takılabilir tırnağı elinizle sıkıştırıp çekerek aparatı serbest bırakın (Şek. D, Gösterim 1). ∙...
  • Page 163 TEKERLEKLİ AYAK KİTİ KURULUMU (İSTEGE BAĞLI) - Bu ısıtıcıyı küvet, duş veya yüzme havuzu yakınında kullanmayın; - Düşürülmüşse bu ısıtıcıyı kullanmayın; - Isıtıcıda gözle görülür hasar belirtileri varsa kullanmayın; - Bu ısıtıcıyı uygun şekilde düz, sabit bir yüzeyde veya bir duva- ra bağlı...
  • Page 164 2-­‐   C İHAZINIZI   N ASIL   K ULLANACAKSINIZ             İstenen sıcaklığın veya işleyiş   Isıtma modunun görüntülenmesi*   göstergesi Programlama   göstergesi   * On saniye kadar sonra,   ekran otomatik olarak kapanır. Herhangi bir tuşa Şek.  ...
  • Page 165 2-­‐   CİHAZIN   I SITMASININ   Ç ALIŞTIRILMASI   V EYA   D URDURULMASI:     Çalıştırmak   i çin,   M ODE   ( Mod)   t uşu   ü zerine,   e kranda   i stenen   k onfor   s ıcaklığı   v eya   1 9   g örüntüleninceye   dek  ...
  • Page 166 Tasarruf   s ıcaklığında   d eğişiklik   y apmak   i çin:   M ODE   ( mod)   t uşuna   3   s aniye   k adar   b asın;   T asarruf   sıcaklığı   d eğeri   y anıp   s öner.   Böylece,  ...
  • Page 167 7-­‐   KOMUT   T UŞLARI   N ASIL   K İLİTLENİR?     Seçtiğiniz   ç alışma   m odu   n e   o lursa   o lsun,   k umandanın   k lavyesini   k ilitleyebilirsiniz.   B unun   i çin:   Ö rneğin   Tasarruf  ...
  • Page 168 "ÖNCEDEN   A YARLANMIŞ   P ROGRAM"   P 1   -­‐   P 2   -­‐ P3   Ç ALIŞMA   M ODU:   Bu   mod,   ısıtma   cihazınızın   otomatik   çalışmasını   sağlar.   Bunun   için:   "PROG"   modunda,   MODE   (mod)   tuşuna  ...
  • Page 169   PROGRAM   S EÇİMİ   Pazartesi   =   L U   +   v eya   -­‐   t uşlarıyla,   "Mode"  (mod)  ile   (PA)   önceden   onaylayın   belirlenen   programı     seçebilirsiniz.  ...
  • Page 170 SAAT   V E   G ÜN   A YARI:   Prog   m oduna   g eçin,   " yeşil   g österge   ı şığı   s abit   y anar".   Ayar   m enüsüne   e rişim   s ağlamak   i çin,   " MODE"   ( mod)   t uşuna   3   s aniye   b asın.   "(Yeni  ...
  • Page 171 •   MODE   ( mod)   t uşu   i le   o naylayın   Ekranda   F F   y anıp   s öner;   b u   d urumda   i ki   e kran   u yumu   m ümkün   d eğildir.    ...
  • Page 172 Укр Українська Ідентифікація приладу Тип приладу: Децентралізований стаціонарний електричний обігрівач прямої дії Характеристики Одиниця вимірювання Теплова потужність 500Вт 1000Вт 1500Вт 2000Вт 2500Вт Номінальна теплова потужність Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 кВт Мінімальна теплова потужність Pmin Дані Дані Дані Дані Дані Дані...
  • Page 173 розроблені та виготовлені у Франції на наших заводах. ПЕРЕДМОВА - Ви щойно придбали конвекторний обігрівач Tactic від компанії Intuis. Дякуємо за цей вибір, який свідчить про вашу довіру. - Ми відповідально підійшли до розробки, конструювання та виготовлення приладу, щоб ви...
  • Page 174 - Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Якщо чищення та обслуговування виконують діти, вони обов’язково повинні робити це під наглядом дорослих. - Дітей віком до 3 років слід тримати подалі від приладу, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом дорослих. - Діти...
  • Page 175 При встановленні Fig. A . A Будь-які перешкоди дотримуйтеся мінімальної наприклад, штори Меблі відстані від підлоги, стін, меблів тощо (рис. A). - Джерело живлення повинно бути захищене за допомогою пристрою диференціального захисту, розрахованого на струм витоку 30 мА, особливо, у випадку...
  • Page 176 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА НАСТІННЕ КРІПЛЕННЯ Цей прилад слід використовувати, прикріпивши до стіни за допомогою накладки, що входить у комплект. Для полегшення кріплення та дотримання мінімального відступу у 150 мм від нижньої частини приладу до підлоги необхідно виконати кроки, перелічені нижче (рис. D): ∙...
  • Page 177 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ КОЛІЩАТОК (ДОДАТКОВО) - не використовуйте цей обігрівач поблизу ванни, душу або басейну; - Не використовуйте цей обігрівач, якщо він впав; - Не використовуйте обігрівач, якщо він має видимі ознаки пошкодження; - Використовуйте цей обігрівач на рівній, стійкій поверхні або...
  • Page 178 2.   Я К   В ИКОРИСТОВУВАТИ   П РИЛАД   Відображення* заданої температури або Індикатор   н агрівання     режиму роботи Індикатор режиму   програмування *   П риблизно   з а   д есять   Мал.   секунд  ...
  • Page 179   2.   ВМИКАННЯ   Т А   В ИМИКАННЯ   Р ЕЖИМУ   О ПАЛЕННЯ   П РИЛАДУ     Щоб   у вімкнути   р ежим   о палення   п риладу,   к ороткочасно   н атисніть   н а   к нопку   M ODE   ( РЕЖИМ),   поки  ...
  • Page 180 4.   ВІДХИЛЕННЯ   В   Р ЕЖИМІ   З АОЩАДЖЕННЯ     Цей   р ежим   р оботи   р екомендовано   в икористовувати   в   р азі   к ороткочасної   в ідсутності   ( понад   2  ...
  • Page 181 Утримуйте   н атиснутими   к нопки   M ODE   ( РЕЖИМ)   і   −   п ротягом   1 0   с екунд.   В ідображення   н а   екрані:   -­‐   FO   —   ф ункцію   в иявлення   в ідчиненого   в ікна   В ИМКНУТО   -­‐  ...
  • Page 182   РЕЖИМ   Р ОБОТИ   « ПОПЕРЕДНЄ   П РОГРАМУВАННЯ»   P 1,   P 2,   P 3   Цей   режим   забезпечує   автоматичну   роботу   опалювального   приладу.   Для   цього   потрібно:   У   режимі  ...
  • Page 183     ВИБІР   П РОГРАМИ   Понеділок   =   L U   За   д опомогою   Підтвердити   за   (ПН)   кнопок   «   +   »     а бо     допомогою  ...
  • Page 184   НАЛАШТУВАННЯ   Г ОДИННИКА   Т А   Д НЯ   Т ИЖНЯ   Увійдіть   у   р ежим   P rog   ( Прог.),   і ндикатор   п овинен   б езперервно   г оріти   з еленим.   Натисніть  ...
  • Page 185 Миготіння   н а   е крані   ч исла   1 9   о значає,   щ о   г армонізація   м ожлива.   Миготіння   н а   е крані   ч исла   1 9   •  ...
  • Page 186 Hrvatski Identifikacija uređaja Tip uređaja: Električni uređaj za lokalno grijanje prostora s izravnim učinkom, fiksno postavljen Karakteristike 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Jedinica Toplinska snaga Nazivna toplinska Pnom 0,50 1,00 1,50 2,00 snaga Minimalna toplinska Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 187 Francuskoj u našim tvornicama. PREDGOVOR - Upravo ste kupili konvektorsku grijalicu Tactic proizvođača Intuis i zahvaljujemo vam na povjere- nju koje ste nam pokazali njezinim izborom. - Ovaj je uređaj pomno ispitan, dizajniran i proizveden kako bi vam pružio potpuno zadovoljstvo.
  • Page 188 - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeci bez nadzora ne smi- je se dopustiti čišćenje i korisničko održavanje uređaja. - Djecu mlađu od tri godine treba držati podalje od uređaja osim ako nisu pod stalnim nadzorom. - Djeca u dobi od tri do osam godina smiju uključivati ili isklju- čivati uređaj samo kada je postavljen ili instaliran u uobičajeno- me predviđenom položaju i kada su pod nadzorom ili su dobila upute o tome kako ga sigurno upotrebljavati te potpuno shva-...
  • Page 189 - Poštujte minimalne udaljenosti Slika A Fig. A Sve prepreke postavljanja od tla, zidova, na- npr.: zavjese Namještaj mještaja, itd. (Slika A) - Napajanje mora biti zaštićeno uređajem za zaostalu struju čija nazivna zaostala radna struja ne prelazi 30 mA, posebno ako se uređaj ugrađuje u prostoriju s ka- dom ili tušem.
  • Page 190 INSTALIRANJE I FIKSIRANJE Izlaz strujnog kabela iz zida mora biti izveden na način da ne bude vidljiv nakon postavljanja uređaja. Kako bi se olakšalo postavljanje i ispoštovao minimalni razmak od 150 mm između donje strane uređaja i poda (Slika D). •...
  • Page 191 INSTALACIJA KOMPLETA KOTAČIĆA (IZBORNO) – Ne koristite ovu grijalicu u blizini kade, tuša ili bazena; – Nemojte koristiti ovu grijalicu ako se prevrnula; – Ne koristiti ako grijalica pokazuje vidljive znakove oštećenja; – Koristite ovu grijalicu na vodoravnoj i stabilnoj površini ili pak pričvršćenu na zid.
  • Page 192: Električni Priključak

    1 – ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK PAŽLJIVO PROČITAJTE SIGURNOSNE UPUTE PRIJE PRIKLJUČIVANJA UREĐAJA. • Instalacija mora biti sukladna važećim normama u državi u kojoj se obavlja instaliranje (HRN IEC 60364-1: 1999. za Hrvatsku) • Provjeriti jesu li žice pravilno stegnute u stezaljkama zidne priključne kutije. 2 –...
  • Page 193 1- POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE GRIJANJA POMOĆU PREKIDAČA: Za pokretanje uređaja postavite prekidač koji se nalazi na bočnoj strani uređaja u položaj “1”. Kako biste zaustavili grijanje, postavite prekidač u položaj 2- POKRETANJE ILI ZAUSTAVLJANJE GRIJANJA: Za pokretanje grijanja kratko pritisnite tipku NAČIN RADA dok se na ekranu ne prikaže željena ugodna temperatura, odnosno 19.
  • Page 194 4- PRELAZAK NA EKONOMIČNI NAČIN RADA: U slučaju kraće odsutnosti (više od 2 sata) preporuča se, radi maksimalne uštede, korištenje ovog načina rada. Prelazak na ekonomični način rada dovodi do snižavanja sobne temperature za oko 3°C u usporedbi sa zadanom temperaturom. Za to je potrebno: Pritiskati tipku NAČIN RADA dok se na zaslonu ne prikaže ekonomični položaj «EC».
  • Page 195 7- KAKO ZAKLJUČATI KOMANDE; Bez obzira na vaš odabir načina rada, imate mogućnost zaključavanja tipkovnice upravljačke kutije. Za to je potrebno: Ako ste izabrali, primjerice, ekonomičan način rada, pritisnite istodobno tipke + i - na sekunde. Treperenje zaslona označava da je tipkovnica zaključana.
  • Page 196: Odabir Programa

    ODABIR PROGRAMA Pomoću tipki + ili - Potvrditi Ponedjeljak možete odabrati tipkom unaprijed Način = LU definirani rada program. Pomoću tipki + ili - Potvrditi Utorak možete odabrati tipkom unaprijed Način = MA definirani rada program. Pomoću tipki + ili - Potvrditi Srijeda možete odabrati...
  • Page 197 PODEŠAVANJE SATA I DANA: Uđite u način rada “neprekidno zeleno svjetlo”. Pritisnite tipku NAČIN RADA na 3 sekunde za ulazak u izbornik za podešavanje. (Za novo podešavanje vremena, pritisnite drugi put tipku NAČIN RADA na 3 sekunde). Prikazuje se dan u memoriji: Izmijenite pomoću tipki + i - Potvrdite pritiskom tipke NAČIN RADA Prikazuje se sat u memoriji:...
  • Page 198 Prebacite se na način rada Ugodno (Confort) tipkom Prog NAČIN RADA , npr. : 19. Pritisnite tipku MODE na 6 sekundi, i postoje dvije mogućnosti: MODE Ili trepćući prikaz 19, u tom slučaju je moguće usklađivanje. • Izmijenite pomoću tipki + i - •...
  • Page 199 3 - DIJAGNOSTIČKA POMAGALA NARAV PROVJERA ZAHVAT Provjerite je li prekidač u Staviti prekidač u položaj 1 položaju 1. • Provjeriti zadanu vrijednost. • Temperatura okoline ne zahtjeva grijanje. • Uređaj je u EC ili rasterećenju: provjerite da Signalna žarulja je ugašena. sustav za rasterećenje nije Uređaj ne grije prekinuo napajanje uređaja.
  • Page 200 4 - KARAKTERISTIKE DUBINA SNAGA JAKOST VISINA ŠIRINA REFERENCE Uređaj + (mm) (mm) fiksiranje na zid E175111 500W E175113 1000W E175115 1500W E175117 2000W E175118 2500W 10,9 5 – SAVJETI I ODRŽAVANJE Kako biste održali performanse uređaja, potrebno je redovito brisati prašinu iz njegove unutrašnjosti usisavanjem ulaza i izlaza zraka.
  • Page 201 ELEKTRIČNI OTPAD NE SMIJE SE ODLAGATI S KUĆNIM OTPADOM. MOLIMO VAS RECIKLIRAJTE GA U ODGOVARAJUĆIM CENTRIMA. Identifikacijska naljepnica nalazi se u donjem desnom kutu (upravljačka strana) vašeg uređaja, ona vam omogućuje da ga identificirate. Ona sadrži sljedeće elemente: • Potpunu referencu uređaja i njegov proizvodni indeks (stavka A) koje treba navesti za servisiranje nakon prodaje.
  • Page 202 Slovenščina Identifikacija naprave Vrsta naprave: Decentraliziran električni grelnik z neposrednim delovanjem v fiksnem položaju Karakteristike 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Unité Toplotna moč Nazivna toplotna moč Pnom 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 Najmanjša toplotna moč (okvirna) Pmin Ni na voljo. N.A.
  • Page 203 PREDGOVOR: - Pravkar ste postali lastnik konvektorja Basic proizvajalca Intuis, zato se vam zahvaljujemo za izbiro, s katero nam izkazujete svoje zaupanje. - Naprava je skrbno premišljena in zasnovana ter izdelana tako, da vam nudi popolno zadovoljstvo. - Pomembno je, da si še pred nameščanjem in zagonom naprave natančno preberete ta navodila.
  • Page 204 - Otroci, stari od 3 do 8 let, na- OPOZORILO: NAPRAVE prave ne smejo priklapljati, nasta- NE POKRIVAJTE. vljati, čistiti ali izvajati vzdrževalnih posegov. Pokrita naprava lahko čezmerno segreje. Simbol tu nas- proti opozarja na to tveganje. - Zato je strogo prepovedano pokrivati ali ovirati vstopne in izstopne odprtine za zrak, saj obstaja tveganje za nezgode ali poškodbe naprave.
  • Page 205 SI. B Namestitev naprav Zunaj volumna Namestitev mora biti v skladu z velja- vnimi standardi v državi namestitve (NFC 15-100 za Francijo). Volumen 2 Volumen 1 Volumen 0 * višina od dna kopalne kadi - Napravo lahko namestite v volumen 2 ali zunaj kopalniškega volumna (sl.
  • Page 206 - NAMESTITEV IN PRITRDITEV Izhod električnega kabla skozi steno mora biti izveden na površini naprave, saj po namestitvi ne sme biti viden. Za lažje nameščanje naj znaša najmanjša razdalja med dnom naprave in tlemi 150 mm (sl. D). ∙ sprostite hrbtni del; v ta namen stisnite in povlecite oba vstavljiva jezička na hrbtni strani naprave (ozn.
  • Page 207 NAMESTITEV KOMPLETA KOLESC (OPCIJA) - Grelnika ne uporabljajte v bližini kadi, prhe ali bazena; - Grelnika ne uporabljajte, če vam je padel na tla; - Grelnika ne uporabljajte, če kaže vidne znake poškodb; - Grelnik uporabljajte na vodoravni in stabilni površini ali pritrjen na steno, odvisno od primera.
  • Page 208: Električni Priključek

    1 – ELEKTRIČNI PRIKLJUČEK Pred uporabo naprave si pozorno preberite pravila glede varnosti. - Preverite, ali se na identifikacijski nalepki naprave navedene električne karakteristike ujemajo s karakteristikami električnega omrežja, na katerega bo priključena. - Namestitev mora biti v skladu z veljavnimi standardi v državi namestitve (NFC 15-100 za Francijo).
  • Page 209 1- VKLOP ALI IZKLOP OGREVANJA Z NAPRAVO S POMOČJO STIKALA: Za vklop preklopite stikalo ob strani naprave v položaj «1». Če želite gretje izklopiti, preklopite stikalo v položaj ‘‘ ’’. Stikalo Vklop («1») in izklop gretja ( 2- VKLOP ALI IZKLOP GRETJA S POMOČJO NAPRAVE: Za vklop na kratko pritisnite tipko dokler se na zaslonu ne prikaže želena udobna temperatura, to je 19.
  • Page 210 4- ODSTOPANJA V VARČNEM NAČINU: V primeru kratkotrajne odsotnosti (več kot 2 uri) je za maksimalen prihranek priporočljiva uporaba tega načina delovanja. Varčni način v primerjavi s temperaturo v udobnem načinu delovanja zniža sobno temperaturo za približno 3 °C. V ta namen: Pritiskajte tipko tako dolgo, da se na zaslonu prikaže...
  • Page 211 MODE 7- KAKO ZAKLENITI UKAZE: Ne glede na izbiro načina delovanja imate možnost zaklepanja tipkovnice na ukazni plošči. V ta namen: MODE Če ste na primer izbrali varčni način, za približno 3 sekunde hkrati stisnite tipki + in –. Utripanje zaslona pomeni, da je tipkovnica zaklenjena. Ko na tipkovnici stisnete katerokoli tipko, vam zaslon MODE s simbolom “FF”...
  • Page 212: Izbira Programa

    IZBIRA PROGRAMA Potrdite s S tipkama + ali Ponedeljek pritiskom – lahko izberete na tipko vnaprej določen = PO   program Potrdite s Torek S tipkama + ali – la- pritiskom hko izberete vnaprej na tipko določen program = TO  ...
  • Page 213 NASTAVITEV URE IN DNEVA: Preklopite se v programski način «stalna zelena lučka». Za 3 sekunde stisnite tipko « » in vstopite v nastavitveni meni. »(Če želite ponastaviti čas, še drugič za 3 sekunde stisnite tipko « ». Prikaže se dan v spominu: Spremenite s tipkama + in –...
  • Page 214 USKLADITEV PRIKAZOV (TERMOSTAT/TERMOMETER): MODE Izjemoma se lahko izkaže, da se prikaz na napravi pod določenimi pogoji razlikuje od prikaza na termometru. V tem primeru lahko 2 prikaza uskladite z vnosom tem- perature, odčitane na termometru. MODE To nastavitev lahko opravite le, če je vaša naprava nastavljena na temperaturo med 17 in 23 °C.
  • Page 215 3 – POMOČ PRI DIAGNOSTIKI NARAVA PREVERJANJE UKREP · Prepričajte se, da je stikalo v · Nastavite stikalo na položaj 1 položaju 1. · Kontrolna lučka gretja ugasne. · Preverite nastavljeno vrednost. · Glede na temperaturo okolice ni potrebe po ogrevanju.
  • Page 216 5 – NASVETI IN VZDRŽEVANJE - Za ohranitev delovanja naprave je treba njeno notranjost redno čistiti, sesati do- vode in izhode zraka. - Po možnosti uporabljajte univerzalna čistila na osnovi površinsko aktivnih sno- vi (mila itd.) in krpo iz mikrovlaken. Za preprosto brisanje prahu zadostuje krpa. Vzdrževanje je treba opravljati pri izklopljeni napravi in potem, ko se je enota ohla- dila.
  • Page 217 217.
  • Page 218 218.
  • Page 219 219.
  • Page 220 www.intuis.fr...

Table of Contents