X-METAL 55666 Assembly Instructions Manual

Ledy anthracite motorised awning 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm

Advertisement

NOTICE DE MONTAGE
Store banne motorisé anthracite LEDY 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
LEDY anthracite motorised awning 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm
MONTAGEANLEITUNG
DE
Motorisierte Markise anthrazit LEDY 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
Toldo motorizado antracita LEDY 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Tenda motorizzata antracite LEDY 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Markiza z napędem antracytowa LEDY 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PT
Toldo motorizado antracite LEDY 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm
05/02/2025
55666 | 55667 | 55668 | 55669
11
20
29
38
47
56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 55666 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for X-METAL 55666

  • Page 1 55666 | 55667 | 55668 | 55669 NOTICE DE MONTAGE Store banne motorisé anthracite LEDY 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm ASSEMBLY INSTRUCTIONS LEDY anthracite motorised awning 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm MONTAGEANLEITUNG Motorisierte Markise anthrazit LEDY 300x250cm / 400x350cm / 450x300cm / 500x300cm...
  • Page 2: Montage

    FRANÇAIS  ATTENTION ! CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE LU AVANT L’UTILISATION ET L’INSTALLATION DU PRODUIT. Instructions de sécurité importantes. Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces instructions. Conservez ces instructions. Avant d’ouvrir le store, assurez-vous que tous les boulons de fixation et les dispositifs de sécurité sont correctement installés et serrés.
  • Page 3: Entretien

    FRANÇAIS  3. ENTRETIEN ‫ ث‬Fermez toujours le store les jours de vent, de forte pluie et lorsque vous ne l’utilisez pas. ‫ ث‬Les produits nécessitent un entretien régulier, le boîtier d’engrenage est la partie la plus vulnérable du produit, il doit donc être vérifié...
  • Page 4 FRANÇAIS  x2 / x3 x4 / x6 x4 / x6...
  • Page 5 FRANÇAIS Retirer Extraire...
  • Page 6 FRANÇAIS Spécifications du produit Longueur totale < 3.6M Longueur totale > 3.6M Longueur totale...
  • Page 7 FRANÇAIS Spécifications du produit nombre d’accroches muraux Les extrémités supérieure et inférieure de la base murale doivent être  maintenues horizontales, et il est recommandé d’utiliser une règle de nivellement pour la mise à niveau. Instrument de nivellement x2 / x3 x4 / x6 x2 / x3...
  • Page 8 FRANÇAIS  Attention : L’installation du produit doit être en place. x4 / x6 x2 / x3 Serrer 4 clés Allen Avant d’utiliser officiellement ce produit, veuillez confirmer toutes les  étapes de l’installation à l’étape six.
  • Page 9 FRANÇAIS Fermer Arrêter Ouvrir 12 mm...
  • Page 10 FRANÇAIS Trouvez un bâton court et poussez le couvercle d’extrémité vers le haut à partir de la position indiquée dans le diagramme. Ajuster à l’aide d’outils spécifiques Touche de fermeture Touche d’arrêt Touche d’ouverture Outil de réglage pour les commandes du moteur Le sens de fermeture du store Augmenter la distance de fermeture Réduire la distance de fermeture...
  • Page 11 ENGLISH WARNING! THIS INSTRUCTION MANUAL SHALL BE READ BEFORE THE USE AND THE INSTALLATION OF THE  PRODUCT. Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. Before opening the awning, make sure all the fixing bolts and security devices are properly installed and tightened. Always close the awning during rainy days, windy days or the awning is not in use.
  • Page 12: Maintenance

    ENGLISH  3. MAINTENANCE ‫ ث‬Always close the awning in windy days, heavy rain and when you are not using it. ‫ ث‬The products need regularly maintenance, the awning motor is the most vulnerable part of the product, so it needs to be checked and added the lubrication oil once for every three months.
  • Page 13 ENGLISH  x2 / x3 x4 / x6 x4 / x6...
  • Page 14 ENGLISH Pull Extract...
  • Page 15 ENGLISH Product specifications Total length < 3.6M Total length > 3.6M Total length...
  • Page 16: Leveling Instrument

    ENGLISH Product specifications number of wall seats The upper and lower ends of the wall base should be kept horizontal, and it is  recommended to use a leveling ruler for leveling Leveling instrument x2 / x3 x4 / x6 x2 / x3...
  • Page 17 ENGLISH  Attention: The product installation must be in place. x4 / x6 x2 / x3 Tighten 4 Allen key Before officialy using this product, please confirm all installation steps in  step six.
  • Page 18 ENGLISH Close Oder Stop Open 12 mm...
  • Page 19 ENGLISH Find a short stick and push the end cover upwards from the position shown in the diagram. Adjust with dedicated tools. Close key Stop key Open key Adjustment tool for motor controls The direction of “close” the awning Increase the “close” distance Reduce the “close”...
  • Page 20 DEUTSCH WARNUNG! DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR DEM GEBRAUCH UND DER MONTAGE DES PRODUKTS  GELESEN WERDEN. Wichtige Sicherheitshinweise: Es ist wichtig für die Personensicherheit, diese Anweisungen zu befolgen. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen der Markise, dass alle Befestigungsbolzen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß angebracht und angezogen sind.
  • Page 21: Wartung

    DEUTSCH  3. WARTUNG ‫ ث‬Schließen Sie die Markise an windigen Tagen, bei starkem Regen und wenn Sie sie nicht benutzen. ‫ ث‬Die Bestandteile müssen regelmäßig gewartet werden. Das Getriebe ist der empfindlichste Teil des Produkts, daher muss es alle drei Monate überprüft und mit Öl geschmiert werden. ‫...
  • Page 22 DEUTSCH  x2 / x3 x4 / x6 x4 / x6...
  • Page 23 DEUTSCH Ziehen Herausnehmen...
  • Page 24 DEUTSCH Produktspezifikationen Gesamtlänge < 3.6M Gesamtlänge > 3.6M Gesamtlänge...
  • Page 25 DEUTSCH Produktspezifikationen / Anzahl der Wandsitze Die oberen und unteren Enden des Wandsockels sollten waagerecht  gehalten werden, und es wird empfohlen, eine Wasserwaage zum Nivellieren zu verwenden. Wasserwaage x2 / x3 x4 / x6 x2 / x3...
  • Page 26 DEUTSCH  Achtung! Das Produkt muss an Ort und Stelle montiert sein. x4 / x6 x2 / x3 4 Inbusschlüssel anziehen Achtung! Bevor Sie dieses Produkt offiziell verwenden, beenden Sie bitte  alle Montageschritte in Schritt sechs.
  • Page 27 DEUTSCH Schließen Oder Anhalten Öffnen 12 mm...
  • Page 28 DEUTSCH Nehmen Sie einen kurzen Stock und drücken Sie die Endabdeckung von der in der Abbildung gezeigten Position nach oben. Mit speziellen Werkzeugen einstellen Schließtaste Stopptaste Öffnungstaste Einstellwerkzeug für die Motorsteuerung Schließrichtung der Markise Vergrößerung des Schließabstands Verkleinerung des Schließabstands Öffnungsrichtung der Markise Vergrößerung des Öffnungsabstands Verkleinerung des Öffnungsabstands...
  • Page 29: Montaje

    ESPAÑOL  ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBE LEERSE ANTES DE UTILIZAR E INSTALAR EL PRODUCTO. Instrucciones de seguridad. Es importante para la seguridad personal seguir estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Antes de abrir el toldo, asegúrese de que todos los pernos de fijación y dispositivos de seguridad están correctamente instalados y apretados.
  • Page 30 ESPAÑOL  ‫ ث‬Cierre siempre el toldo en días de viento, lluvia fuerte y cuando no lo utilice. ‫ ث‬Los productos requieren un mantenimiento regular, la caja de cambios es la parte más vulnerable del producto por lo que debe ser revisada y añadir aceite lubricante una vez cada tres meses. ‫...
  • Page 31 ESPAÑOL  x2 / x3 x4 / x6 x4 / x6...
  • Page 32 ESPAÑOL El tirón Extraer...
  • Page 33 ESPAÑOL Especificaciones del producto Longitud total < 3.6M Longitud total > 3.6M Longitud total...
  • Page 34 ESPAÑOL Especificaciones del producto / Número de ganchos de pared Los extremos superior e inferior de la base mural deben mantenerse  horizontales, por lo que se recomienda utilizar una regla niveladora para nivelarlos. Instrumento de nivelación x2 / x3 x4 / x6 x2 / x3...
  • Page 35 ESPAÑOL  Precaución: El producto debe estar en su sitio. x4 / x6 x2 / x3 Apriete 4 llaves Allen Advertencia: Antes de utilizar oficialmente este producto, confirme todos los  pasos de instalación del paso seis.
  • Page 36 ESPAÑOL Cerrar Detener Abrir 12 mm...
  • Page 37 ESPAÑOL Busque un palo corto y empuje la tapa hacia arriba desde la posición indicada en el diagrama. Ajuste con herramientas específicas Llave de apertura Llave de tope Llave de cierre Herramienta de ajuste de los mandos del motor Dirección de cierre ciego Aumentar distancia de cierre Reducir distancia de cierre Dirección de apertura ciega...
  • Page 38: Manutenzione

    ITALIANO  ATTENZIONE! LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE E INSTALLARE IL PRODOTTO. Importanti istruzioni di sicurezza. Per la propria sicurezza è importante seguire queste istruzioni. Conservare questo manuale. Prima di aprire la tenda, assicurarsi che tutti i bulloni di montaggio e i dispositivi di sicurezza siano correttamente installati e serrati.
  • Page 39 ITALIANO  ‫ ث‬Chiudere sempre la tenda da sole in caso di vento, pioggia intensa o di mancato utilizzo. ‫ ث‬I prodotti necessitano di manutenzione regolare, la scatola del cambio è la parte più vulnerabile del prodotto, quindi deve essere controllata e deve essere aggiunto l’olio lubrificante una volta ogni tre mesi. ‫...
  • Page 40 ITALIANO  x2 / x3 x4 / x6 x4 / x6...
  • Page 41 ITALIANO Tirare Estrarre...
  • Page 42 ITALIANO Specifiche del prodotto Lunghezza totale < 3.6M Lunghezza totale > 3.6M Lunghezza totale...
  • Page 43 ITALIANO Specifiche del prodotto: numero di ganci da parete Attenzione: le estremità superiore e inferiore dei supporti per la parete  devono essere mantenute orizzontali e si consiglia di utilizzare una livella a bolla per verificare. Livella a bolla x2 / x3 x4 / x6 x2 / x3...
  • Page 44 ITALIANO  Attenzione: per l’installazione del prodotto posizionarlo sui supporti . x4 / x6 x2 / x3 Stringere con la brugola #4 Avvertenza: prima di utilizzare ufficialmente questo prodotto, accertarsi che  tutti i passaggi di installazione al punto sei siano avvenuti correttamente.
  • Page 45 ITALIANO Apri Stop Chiudi 12 mm...
  • Page 46 ITALIANO Con l’ausilio di un bastoncino corto spingere il coperchio terminale verso l’alto dalla posizione mostrata nel disegno. Regolare con gli appositi strumenti. Tasto di apertura Tasto di arresto Tasto di chiusura Strumento di regolazione per i comandi del motore Direzione di “chiusura”...
  • Page 47 POLSKI UWAGA! NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI I  UŻYTKOWANIA PRODUKTU. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzeganie tych zaleceń jest ważne, aby zachować odpowiednie środki ostrożności. Prosimy zachować instrukcję, w razie konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Przed otwarciem markizy należy upewnić...
  • Page 48 POLSKI  ‫ ظ‬Nie używaj markizy, jeśli wymagane są naprawy. Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie, skontaktuj się z wykwalifikowaną osobą w celu dokonania naprawy. ‫ ظ‬Podczas zwijania lub rozwijania markizy należy pozostawić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół markizy. 3. KONSERWACJA ‫...
  • Page 49 POLSKI  x2 / x3 x4 / x6 x4 / x6...
  • Page 50 POLSKI Zdejmowanie pokrywy Otwieranie...
  • Page 51 POLSKI Specyfikacja produktu Długość całkowita < 3.6M Długość całkowita > 3.6M Długość całkowita...
  • Page 52 POLSKI Specyfikacja produktu / Liczba haków ściennych Górne i dolne końce podstawy ściennej muszą być utrzymywane w poziomie,  a do wypoziomowania zaleca się użycie poziomicy. Poziomnica x2 / x3 x4 / x6 x2 / x3...
  • Page 53 POLSKI  Uwaga: produkt musi znajdować się w odpowiedniej pozycji. x4 / x6 x2 / x3 Dokręcić kluczem imbusowym Przed przystąpieniem do korzystania z produktu należy potwierdzić  wszystkie kroki instalacji opisane w kroku szóstym.
  • Page 54 POLSKI Otwórz Stop Zamknij 12 mm...
  • Page 55 POLSKI Znajdź krótki drążek i popchnij zaślepkę do góry z pozycji pokazanej na schemacie. Regulacja za pomocą specjalnych narzędzi. Przycisk otwierający Przycisk STOP Przycisk zamykający Narzędzie do regulacji sterowania silnikiem. Ślepy kierunek zamykania. Zwiększ odległość zamykania. Zmniejsz odległość zamykania. Kierunek otwierania żaluzji. Zwiększenie odległości otwierania.
  • Page 56 PORTUGUÊS  ATENÇÃO! É NECESSÁRIO LER ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR E INSTALAR O PRODUTO. Instruções de segurança importantes. É importante para a sua segurança pessoal seguir estas instruções. Conserve estas instruções. Antes de abrir o toldo, certificar-se de que todos os parafusos de fixação e os dispositivos de segurança estão corretamente instalados e apertados.
  • Page 57 PORTUGUÊS  3. MANUTENÇÃO ‫ ث‬Feche sempre o toldo em dias de vento, chuva forte ou quando não estiver a utilizá-lo. ‫ ث‬Os produtos necessitam de manutenção regular, sendo a caixa de engrenagens a parte mais vulnerável do produto. Deve ser verificada e a lubrificação deve ser adicionada a cada três meses.
  • Page 58 PORTUGUÊS  x2 / x3 x4 / x6 x4 / x6...
  • Page 59 PORTUGUÊS Puxar Retirar...
  • Page 60 PORTUGUÊS Especificações do produto Comprimento total < 3.6M Comprimento total > 3.6M Comprimento total...
  • Page 61 PORTUGUÊS Especificações do produto / Número de fixações para parede As extremidades superior e inferior da base da parede devem ser mantidas  horizontais, sendo recomendada a utilização de uma régua de nivelamento para garantir o nivelamento. Ferramenta de nivelamento x2 / x3 x4 / x6 x2 / x3...
  • Page 62 PORTUGUÊS  Atenção: O produto deve encontrar-se no devido lugar. x4 / x6 x2 / x3 Apertar com chava sextavada N°4 Antes de utilizar efetivamente este produto, confirme todos os passos de  instalação na etapa seis.
  • Page 63 PORTUGUÊS Abrir Parar Fechar 12 mm...
  • Page 64 PORTUGUÊS Encontre um pau curto e empurre a tampa da extremidade para cima a partir da posição indicada no esquema. Ajuste utilizando ferramentas específicas Chave de abertura Parar a chave Botão de fecho Ferramenta de ajuste para os comandos do motor Direção de fecho do toldo Aumentar a distância de fecho Reduzir a distância de fecho...

This manual is also suitable for:

556675566855669

Table of Contents