Download Print this page

X-METAL FIRST Assembly Instructions Manual

4x4m bioclimatic pergola

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

NOTICE DE MONTAGE
Pergola bioclimatique en aluminium FIRST 4x4m - X-METAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
FIRST 4x4m bioclimatic pergola - X-METAL
AUFBAUANLEITUNG
DE
Pavillon mit Lamellendach FIRST 4x4m - X-METAL
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
Pérgola bioclimática de aluminio FIRST 4x4m - X-METAL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Pergola bioclimatica FIRST in alluminio 4x4m - X-METAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Pergola bioklimatyczna z aluminium FIRST 4x4 m - X-METAL
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PT
Pérgula bioclimática em alumínio FIRST antracite 4x4m - X-METAL
21
40
59
78
97
116
51147

Advertisement

loading

Summary of Contents for X-METAL FIRST

  • Page 1 Pérgola bioclimática de aluminio FIRST 4x4m - X-METAL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Pergola bioclimatica FIRST in alluminio 4x4m - X-METAL INSTRUKCJA MONTAŻU Pergola bioklimatyczna z aluminium FIRST 4x4 m - X-METAL INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Pérgula bioclimática em alumínio FIRST antracite 4x4m - X-METAL...
  • Page 2 FRANÇAIS LA LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE DESSIN QTÉ Colonne Poutre gauche Poutre droite Poutres avant et arrière Poutre centrale Persienne Colonne plaque inférieure Couvercle d'angle plaque Poutre centrale connecteur Épaisseur du raccommodage plaque Masticage court plaque Manivelle Anneau Manivelle...
  • Page 3 FRANÇAIS LA LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE DESSIN QTÉ Douille hexagonale à tête fraisée Vis à tête cylindrique à six pans creux Vis à tête cylindrique à six pans creux Joint d'étanchéité Vis à tête plate Phillips vis autoperceuse Vis à...
  • Page 4 FRANÇAIS LA LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE DESSIN QTÉ Support d'angle Vis autoperceuse à tête plate...
  • Page 5 FRANÇAIS ① Insérer le connecteur de drainage Q dans la fente de la colonne A, puis installer la plaque de fond F sur la colonne A, et serrer la vis K5.
  • Page 6 FRANÇAIS ② Installer le connecteur H de la poutre centrale à une extrémité de la poutre centrale D, et le serrer avec la vis K1 ; Répéter cette opération pour une autre extrémité de la poutre centrale D, et serrer avec la vis K1.
  • Page 7 FRANÇAIS ③ Installer les deux anneaux de manivelle L sur le réducteur de la poutre centrale D respectivement, et les serrer avec le jeu de vis K7. Etape 1 Etape 2...
  • Page 8 FRANÇAIS Placer la plaque de réparation courte J à l'intérieur de la poutre B1/B2/C, placer la plaque de réparation épaisse I à l'extérieur de la poutre B1/B2/C, aligner les trous correspondants, utiliser les vis K2 pour la fixation. I sur ④...
  • Page 9 FRANÇAIS ⑤ Insérer la plaque de renfort épaisse sur la poutre B1/B2/C dans la fente de la colonne A respectivement comme indiqué dans la figure ci-dessous.
  • Page 10 FRANÇAIS Installer les quatre plaques de recouvrement de la colonne G sur le dessus de la connexion du ⑥ poteau et de la poutre respectivement, et serrer deux vis K2 dans l’étape 4 précédente K3 d’abord, puis trois vis K6, et enfin serrer.
  • Page 11 FRANÇAIS Alignez le support d’angle R avec le bord ⑦ inférieur de la poutre et la surface intérieure de la colonne, puis serrez et fixez-le à l’aide de vis autoperceuses K10. Remarque : si l'écran doit être installé sur  le côté, il n'est pas nécessaire d'installer le support d'angle R.
  • Page 12 FRANÇAIS Ajustez la position des quatre colonnes de manière à ce qu’elles restent perpendiculaires au sol. En même temps, ⑧ mesurez la largeur du sommet entre deux colonnes et elle doit correspondre à la largeur du fond du sol avec la largeur de la base du sol.
  • Page 13 FRANÇAIS ⑨ Retirez le produit de la marque, puis utilisez une perceuse à percussion rotative pour percer des trous dans le sol à chacun des 16 emplacements de la marque. Profondeur de perçage ø10x80 Il faut percer 16 trous au total Outil : une perceuse à...
  • Page 14 FRANÇAIS Placer le tube d’expansion en plastique dans le trou percé au sol, puis déplacer la pergola jusqu’au trou percé, et ⑩ aligner les trous de la plaque inférieure des quatre colonnes avec les trous percés au sol. Insérer ensuite le joint dans la vis de menuiserie et serrer toutes les vis au sol, couvrir le boulon, couvrir P.
  • Page 15 FRANÇAIS Boucher le bouchon en plastique O au niveau du trou ⑪ intérieur de la poutre ; appliquer uniformément la colle à verre K9 autour de la sortie du drain aux quatre coins de la colonne et aux joints de la poutre.
  • Page 16 FRANÇAIS ⑫ Placer la poutre centrale D sur les poutres avant et arrière C, utiliser la vis K3 et le joint K4 pour relier la poutre centrale D aux poutres avant et arrière C. Attention, ne pas serrer les vis.
  • Page 17 FRANÇAIS Comme indiqué sur la figure, enclencher d’abord la persienne E dans la queue du support de persienne aux deux ⑬ extrémités de la poutre, puis appuyer sur la persienne de façon à ce que les persiennes soient bloquées dans les directions indiquées par les flèches aux positions 1 et 2;...
  • Page 18 FRANÇAIS ⑭ Serrer et fixer la vis K3 à l’étape 11 ; puis fixer les autres persiennes dans l’ordre. ② ①...
  • Page 19 FRANÇAIS ⑮ Installer les bouchons en plastique N aux deux extrémités de chaque persienne Comme indiqué sur la figure, insérez un Après l'ajustement le trou du Si le trou n'est pas pas aligné tournevis dans la position1 et faites levier support de la persienne est aligné...
  • Page 20 FRANÇAIS ⑰ Accrocher la manivelle M et la tourner pour ouvrir/fermer les persiennes ; l'installation est terminée.
  • Page 21: Part List

    ENGLISH PART LIST PART NAME DRAWING Column Left Beam Right Beam Front and Rear Beams Middle Beam Louver Column Bottom Plate Corner Cover Plate Middle Beam Connector Thick mending Plate Short mending Plate Handle crank Ring Handle crank...
  • Page 22 ENGLISH PART LIST PART NAME DRAWING Hex socket countersunk head screw Hex socket cap screw Hex socket pan head screw Gasket Phillips Flat head self-drilling screw Phillips Pan head self-drilling screw Phillips Pan head screw+Hex nut Hex head wood screw+plastic expansion tube+ Gasket Glue Plastic plug for louver holes...
  • Page 23 ENGLISH PART LIST PART NAME DRAWING Corner support Flat head self-drilling screw...
  • Page 24 ENGLISH ① Insert the drainage connector Q into the slot of the column A,then install the bottom plate F onto the column A, and tighten the screw K5...
  • Page 25 ENGLISH ② Install the middle beam connector H on one end of the middle beam D, and tighten up with screw K1; Repeat this operation for another end of D.
  • Page 26 ENGLISH ③ Install the two handle crank rings L on the gearbox of the middle beam D respectively, and tighten with screw set K7.
  • Page 27 ENGLISH Put the short mending plate J to the inner of beam B1/B2/C, put the thick mending plate I onto the outside of beam ④ B1/B2/C, align the corresponding holes, using K2 screws to connect short mending plate J, thick mending plate I and beam B1/B2/C, do NOT tighten the K2 screw (leave 3-5mm space),so that I and J are movable and install the other end of the beams.
  • Page 28 ENGLISH ⑤ Insert the thick mending plate on beam B1/B2/C into the slot of Column A respectively as shown in below figure.
  • Page 29 Install the four column cover plates G on top of the connection of the column and ⑥ beam respectively, and tighten up with two screws screws K2 in the previously Step 4 3 first, then three screws K6, finally tighten up.
  • Page 30 ENGLISH Align the corner support R with the bottom edge ⑦ of the beam and the inner surface of the column, and tighten and fix it with self-drilling screws K10. Note: If the side need to install screen,  then no need to install corner support R.
  • Page 31 ENGLISH Adjust the position of the four columns so that the four columns remain perpendicular to the ground. At the same ⑧ time, measure the width of the top between every two columns and it should be consistent with the width of the bottom of the ground.
  • Page 32 ENGLISH ⑨ Remove the product from the mark, then use a rotary hammer drill to drill holes in the ground at each of 16 mark locations. Drilling depth ø10x80 It needs to drill 16 holes in total. Tool: one electric rotary hammer with a ø10 drill bit (the worker needs to prepare it.)
  • Page 33 ENGLISH Put the plastic expansion tube into the drilled hole on the ground, then move the pergola back to the drilled hole, ⑩ and align the bottom plate holes of the four columns with the drilled holes on the ground; then insert the gasket into the woodworking screw, and tighten all screws up on the ground, cover the bolt cover P.
  • Page 34 ENGLISH Plug the plastic plug O at the inner hole of the beam; ⑪ evenly apply glass glue K9 around the drain outlet at the four corners of the column and at the joints of the beam.
  • Page 35 ENGLISH ⑫ Put the middle beam D on the front and rear beams C, use the screw K3 and gasket K4 to connect the middle beam D with the front and rear beams C, be careful DO NOT tighten up the screws.
  • Page 36 ENGLISH As shown in the figure, first snap the louver E into the tail of louver supportor at both ends of the beam, and then ⑬ press down the louver so that the louvers are locked in the directions indicated by the arrows at position 1 and position 2;...
  • Page 37 ENGLISH ⑭ Tighten and fix the screw K3 in step 11; then fasten the rest of louvers in sequence. ② ①...
  • Page 38 ① center of the louver hole ② Install the plastic plug N on the first two fixed louvers shown in the box below. ④ Open the rest louvers to 45 degree, insert all the rest plastic plugs N one by one as the image shown.
  • Page 39 ENGLISH ⑰ Hang the handle crank M and rotate it to open/close the louvers; the installation is complete.
  • Page 40 DEUTSCH STÜCKLISTE NAME DES TEILS ZEICHNUNG Pfosten Linker Träger Rechter Träger Träger vorne und hinten Mittelträger Jalousie Bodenplatte Pfosten Eck-Abdeckung Platte Mittelträger Verbinder Dicke Steckplatte Kurze Steckplatte Kurbelring Kurbel...
  • Page 41 DEUTSCH STÜCKLISTE NAME DES TEILS ZEICHNUNG Senkkopfschraube mit Innensechskant Zylinderschraube mit Innensechskant Flachkopfschraube mit Innensechskant Dichtung Phillips Flachkopfschraube selbstbohrend Phillips Flachkopfschraube selbstbohrend Phillips Kreuzschlitzschraube + Sechskantmutter Sechskantschraube + Kunststoffrohr + Dichtung Klebstoff Kunststoffstopfen für Jalousielöcher Kunststoffstopfen für Balkenlöcher Abdeckung für Bolzen Drainageverbinder...
  • Page 42 DEUTSCH STÜCKLISTE NAME DES TEILS ZEICHNUNG Winkelhalterung Selbstbohrende Flachkopfschraube...
  • Page 43 DEUTSCH ① Führen Sie den Drainageverbinder Q in den Schlitz des Pfostens Säule A ein, montieren Sie dann die Bodenplatte F an dem Pfosten A und ziehen Sie die Schraube K5 fest.
  • Page 44 DEUTSCH ② Montieren Sie den H-Verbinder des Mittelträgers an einem Ende des Mittelträgers D und ziehen Sie ihn mit der Schraube K1 fest. Wiederholen Sie diesen Vorgang für das andere Ende des Mittelträgers D.
  • Page 45 DEUTSCH ③ Montieren Sie die beiden Kurbelringe L jeweils auf dem Getriebe des mittleren Trägers D und ziehen Sie sie mit dem Schraubensatz K7 fest.
  • Page 46 DEUTSCH Bringen Sie die kurze Steckplatte J an der Innenseite des Trägers B1/B2/C und die dicke Steckplatte I an der Außenseite des Trägers B1/B2/C an. Richten Sie die entsprechenden Löcher aus und verbinden Sie die kurze ④ Steckplatte J, die dicke Steckplatte I und den Träger B1/B2/C mit K2-Schrauben. Ziehen Sie die K2-Schraube NICHT fest (lassen Sie 3-5 mm Spielraum), damit I und J beweglich sind und montieren Sie das andere Ende des Trägers.
  • Page 47 DEUTSCH ⑤ Setzen Sie die dicke Steckplatte am Träger B1/B2/C in den Schlitz des Pfostens A ein, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
  • Page 48 DEUTSCH Montieren Sie die vier Abdeckplatten des Pfostens G auf die Oberseite der Verbindung ⑥ von Pfosten und Balken und ziehen Sie die zwei Schrauben K2 aus Schritt 4 , dann K3 und schließlich drei K6-Schrauben fest.
  • Page 49 DEUTSCH Richten Sie die Eckstütze R an der Unterkante ⑦ des Trägers und der Innenseite des Pfostens aus und befestigen Sie sie mit selbstbohrenden Schrauben K10. Hinweis: Wenn Sie einen Sichtschutz an der  Seite montieren möchten, brauchen Sie die Eckstütze R nicht zu montieren.
  • Page 50 DEUTSCH Passen Sie die Position der vier Pfosten so an, dass sie senkrecht zum Boden stehen. ⑧ Messen Sie gleichzeitig die Breite zwischen jeweils zwei Pfosten oben, die mit der Breite unten am Boden übereinstimmen sollte. Markieren Sie dann mit einem Markierungsstift durch die Löcher in der Grundplatte die entsprechenden Positionen auf dem Boden.
  • Page 51 DEUTSCH ⑨ Entfernen Sie das Produkt von der Markierung, dann verwenden Sie einen Bohrhammer, um Löcher in den Boden an jeder der 16 Markierungen zu bohren. Bohrtiefe ø10x80 Es müssen insgesamt 16 Löcher gebohrt werden. Werkzeug: ein elektrischer Bohrhammer mit einem ø10-Bohrer (muss vorbereitet werden)
  • Page 52 DEUTSCH Stecken Sie das Kunststoff-Dehnungsrohr in das gebohrte Loch auf dem Boden, dann verschieben Sie die Pergola ⑩ zurück zum gebohrten Loch, und richten Sie die Löcher der Bodenplatte der vier Pfosten mit den gebohrten Löchern auf dem Boden aus. Setzen Sie anschließend die Dichtung in die Holzbearbeitungsschraube ein und ziehen Sie alle Schrauben auf dem Boden fest.
  • Page 53 DEUTSCH Setzen Sie den Kunststoffstopfen O am inneren Loch ⑪ des Trägers ein. Tragen Sie gleichmäßig Glasleim K9 um den Ablauf an den vier Ecken des Pfostens und an den Verbindungsstellen des Balkens auf.
  • Page 54 DEUTSCH Setzen Sie den mittleren Träger D auf den vorderen und hinteren Träger C. Verbinden Sie den mittleren Träger ⑫ D mit der Schraube K3 und der Dichtung K4 mit dem vorderen und hinteren Träger C. Ziehen Sie die Schrauben NICHT fest.
  • Page 55 DEUTSCH Rasten Sie, wie in der Abbildung gezeigt, zuerst die Jalousie E in das Ende der Jalousiehalterung an beiden ⑬ Enden des Trägers ein und drücken Sie dann die Jalousie nach unten, so dass die Jalousien in den durch die Pfeile an Position 1 und Position 2 angezeigten Richtungen verriegelt werden.
  • Page 56 DEUTSCH ⑭ Ziehen Sie die Schraube K3 in Schritt 11 an und befestigen Sie sie. Befestigen Sie dann die restlichen Lamellen der Reihe nach. ② ①...
  • Page 57 DEUTSCH ⑮ Montieren Sie die Kunststoffstopfen N an beiden Enden jeder Jalousie. Führen Sie einen Schraubendreher wie in Nach der Anpassung ist das Loch Wenn das Loch nicht wie in der der Abbildung gezeigt in Position 1 ein und der Lamellenhalterung mit der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist, hebeln Sie die Lamellenhalterung wie in Mitte des Lochs der Lamellen...
  • Page 58 DEUTSCH ⑰ Hängen Sie die Handkurbel M ein und drehen Sie sie, um die Lamellen zu öffnen/schließen; die Montage ist abgeschlossen.
  • Page 59: Lista De Piezas

    ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS NOMBRE DE LA DIBUJO PIEZA Columna Haz izquierdo Haz derecho Vigas delanteras y traseras Haz medio Persiana Placa inferior de la columna Placa protectora de esquina Conector de haz medio Placa de reparación gruesa Placa de reparación corta Anilla de manivela Manivela...
  • Page 60 ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS NOMBRE DE LA PIEZA DIBUJO Tornillo de cabeza avellanada hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal Tornillo de cabeza alomada hexagonal Empaquetadura Tornillo autoperforante Phillips de cabeza plana Tornillo autoperforante Phillips de cabeza plana Tornillo de cabeza Phillips tuerca hexagonal Tornillo para madera de cabeza hexagonal + junta de tubo de...
  • Page 61 ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS NOMBRE DE LA DIBUJO PIEZA Soporte de esquina Tornillo autoperforante de cabeza plana...
  • Page 62 ESPAÑOL ① Inserte el conector de drenaje Q en la ranura de la columna A, luego instale la placa inferior F en la columna A y apriete el tornillo K5.
  • Page 63 ESPAÑOL ② Instale el conector de la viga central H en un extremo de la viga intermedia D y apriétela con el tornillo K1; repita esto operación para otro extremo de D.
  • Page 64 ESPAÑOL ③ Instale los dos anillos de manivela L en la caja de cambios de la viga intermedia D respectivamente, y apretar con el juego de tornillos K7.
  • Page 65 ESPAÑOL Coloque la placa de reparación corta J en el interior de la viga B1/B2/C, coloque la placa de reparación gruesa ④ I en el exterior de la viga B1/B2/C, alinee los orificios correspondientes, usando tornillos K2 para conecte la placa de reparación corta J, la placa de reparación gruesa I y la viga B1/B2/C, NO apriete el tornillo K2 (deje un espacio de 3-5 mm), de modo que I y J sean móviles e instale el otro extremo del vigas...
  • Page 66 ESPAÑOL ⑤ Inserte la placa de reparación gruesa de la viga B1/B2/C en la ranura de la columna A respectivamente. como se muestra en la siguiente figura.
  • Page 67 ESPAÑOL Instale las placas de cubierta de cuatro columnas G encima de la conexión de la columna y viga ⑥ respectivamente, y apriete con dos tornillos tornillos K2 en el paso 4 anterior. Primero K3, luego tres tornillos K6, finalmente apretar...
  • Page 68 ESPAÑOL Alinee el soporte de esquina R con el borde ⑦ inferior de la viga. y la superficie interior de la columna, y apretarla y fijarla con tornillos autoperforantes K10. Nota: Si es necesario instalar la pantalla  en el lateral, no es necesario instalar el soporte de esquina R.
  • Page 69 ESPAÑOL Ajuste la posición de las cuatro columnas de modo que las cuatro columnas permanezcan perpendiculares al ⑧ suelo. Al mismo tiempo, mida el ancho de la parte superior entre cada dos columnas y debe ser consistente. con el ancho del fondo del suelo. Luego use un rotulador a través de los orificios de la placa base, marcar las posiciones correspondientes en el suelo.
  • Page 70 ESPAÑOL ⑨ Retire el producto de la marca, luego use un taladro percutor rotativo para perforar agujeros en el suelo en cada una de las 16 ubicaciones de marcas. Profundidad de perforación ø10x80 Necesita perforar 16 agujeros en total. Herramienta: un martillo perforador eléctrico con una broca de ø10 (el trabajador debe prepararlo)
  • Page 71 ESPAÑOL Coloque el tubo de expansión de plástico en el orificio perforado en el suelo, luego mueva la pérgola nuevamente ⑩ a el orificio perforado y alinee los orificios de la placa inferior de las cuatro columnas con los orificios perforados en el suelo;...
  • Page 72 ESPAÑOL Tape el tapón de plástico O en el orificio interior de ⑪ la viga; de manera uniforme Aplique pegamento para vidrio K9 alrededor de la salida de drenaje en las cuatro esquinas de la columna y en las uniones de la viga.
  • Page 73 ESPAÑOL ⑫ Coloque la viga intermedia D en las vigas delantera y trasera C, use el tornillo K3 y la junta K4 para conecte la viga intermedia D con las vigas delantera y trasera C, tenga cuidado de NO apretar los tornillos.
  • Page 74 ESPAÑOL Como se muestra en la figura, primero encaje la rejilla E en la cola del soporte de la rejilla en ambos extremos de ⑬ la viga. y luego presione hacia abajo las rejillas para que queden bloqueadas en las direcciones indicadas por las flechas en posición 1 y posición 2;...
  • Page 75 ESPAÑOL ⑭ Apriete y fije el tornillo K3 en el paso 11; luego fije el resto de las rejillas en secuencia. ② ①...
  • Page 76 ESPAÑOL ⑮ Instale tapones de plástico N en ambos extremos de cada rejilla. Como se muestra en la figura, inserte un Después del ajuste Si el agujero no está destornillador en su posición 1 y haga el orificio del soporte de la rejilla alineado como se muestra en la palanca en el soporte de la rejilla como está...
  • Page 77 ESPAÑOL ⑰ Cuelgue la manivela M y gírela para abrir/cerrar las rejillas; la instalación se ha completado.
  • Page 78: Elenco Delle Parti

    ITALIANO ELENCO DELLE PARTI NOME PARTE DISEGNO Colonna Trave sinistra Trave destra Travi anteriori e posteriori Trave centrale Aletta Piastra inferiore colonna Copertura angolare piastra Connettore centrale trave Piastra di giunzione spessa Piastra di giunzione corta Anello di azionamento manovella Manovella...
  • Page 79 ITALIANO ELENCO DELLE PARTI NOME PARTE DISEGNO Vite a testa svasata esagonale Coprivite a testa cilindrica esagonale Vite a testa bombata esagonale Guarnizione Vite autofilettante a testa piana Vite a testa piana autofilettante Vite a testa piana + dado esagonale Vite per legno a testa esagonale + tubo di espansione in plastica + guarnizione...
  • Page 80 ITALIANO ELENCO DELLE PARTI NOME PARTE DISEGNO Supporto angolare Vite autofilettante a testa piana...
  • Page 81 ITALIANO ① Inserire il connettore di drenaggio Q nella fessura della colonna A, quindi installare la piastra inferiore F sulla colonna A e serrare la vite K5.
  • Page 82 ITALIANO ② Installare il connettore H della trave centrale su un'estremità della trave centrale D e serrare con la vite K1; ripetere l'operazione operazione per un'altra estremità D.
  • Page 83 ITALIANO ③ Installare i due anelli della manovella L sulla scatola del cambio della trave centrale D rispettivamente e serrare con il set di viti K7.
  • Page 84 ITALIANO Posizionare la piastra corta di giunzione J all'interno della trave B1/B2/C, posizionare la piastra spessa di ④ giunzione I all'esterno della trave B1/B2/C, allineare i fori corrispondenti, utilizzando le viti K2 collegare la piastra corta di giunzione J, la piastra spessa di giunzione I e la trave B1/B2/C, NON serrare la vite K2 (lasciare 3-5 mm di spazio), in modo che I e J siano mobili e installare l'altra estremità...
  • Page 85 ITALIANO ⑤ Inserire la piastra spessa di giunzione sulla trave B1/B2/C rispettivamente nella fessura della colonna A come mostrato nella figura seguente...
  • Page 86 ITALIANO Installare le quattro piastre di copertura della colonna G sopra la giunzione della colonna e della ⑥ trave rispettivamente e stringere con due viti K2 nel precedente passaggio 4 Prima K3, poi tre viti K6, infine stringere.
  • Page 87 ITALIANO Allineare il supporto angolare R con il bordo ⑦ inferiore della trave e la superficie interna della colonna, quindi stringerla e fissarla con viti autoperforanti K10. Nota: se è necessario installare la tenda  sul lato, non è necessario installare il supporto angolare R.
  • Page 88 ITALIANO Regolare la posizione delle quattro colonne in modo che siano perpendicolari al suolo. Allo stesso tempo, ⑧ misurare la larghezza della parte superiore ogni due colonne facendo attenzione che corrisponda alla larghezza tra di esse al suolo. Quindi utilizzare un pennarello attraverso i fori sulla piastra di base, per segnare sul terreno le posizioni corrispondenti.
  • Page 89 ITALIANO ⑨ Rimuovere il prodotto dal segno, quindi utilizzare un trapano per effettuare dei buchi nel terreno in ciascuna delle 16 posizioni contrassegnate. Profondità di perforazione ø10x80 È necessario praticare 16 fori in totale. Attrezzo: un trapano elettrico con punta da ø10 (prepararlo all'uso).
  • Page 90 ITALIANO Posizionare il tubo di espansione in plastica nel foro praticato sul terreno, quindi rimettere la pergola in posizione ⑩ sul foro praticato e allineare i fori della piastra inferiore delle quattro colonne con i fori praticati sul terreno; quindi inserire la guarnizione nella vite per la lavorazione del legno e serrare tutte le viti a terra, coprire il bullone con la copertura P.
  • Page 91 ITALIANO Inserire il tappo di plastica O nel foro interno della trave ⑪ applicare la colla per vetro K9 attorno all'uscita dello scarico ai quattro angoli di ciascuna colonna e nelle giunzioni della trave.
  • Page 92 ITALIANO ⑫ Posizionare la trave centrale D sulle travi anteriore e posteriore C, utilizzare la vite K3 e la guarnizione K4 per Collegare la trave centrale D con le travi anteriore e posteriore C, fare attenzione a NON serrare le viti.
  • Page 93 ITALIANO Come mostrato nella figura, inserire prima l'aletta E dalla fine del supporto della stessa su entrambe le estremità ⑬ della trave, quindi premere verso il basso le alette in modo che siano bloccate nelle direzioni indicate dalle frecce nella posizione 1 e posizione 2. Fissare le alette nelle posizioni corrispondenti. Installare prima le 4 alette nella posizione vicino alla scatola degli ingranaggi, e non installare le...
  • Page 94 ITALIANO ⑭ Stringere e fissare la vite K3 al punto 11; quindi fissare il resto delle alette in sequenza. ② ①...
  • Page 95 ITALIANO ⑮ Installare le coperture in plastica N su entrambe le estremità di ciascuna aletta. Come mostrato in figura, inserire un Se il foro non è allineato come Dopo la regolazione il foro del cacciavite nella posizione 1 e fare leva supporto dell'aletta è...
  • Page 96 ITALIANO ⑰ Appendere la manovella M e ruotarla per aprire/chiudere le alette; l'installazione è completa.
  • Page 97: Lista Części

    POLSKI LISTA CZĘŚCI NAZWA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ Kolumna Lewa belka Prawa belka Belka przednia i tylna Belka środkowa Żaluzja Płyta dolna kolumny Płyta pokrywy narożnej Belka centralna Łącznik Grubość łączenia Płyta Krótki uszczelniacz płyty Pierścień korbowy Uchwyt korby...
  • Page 98 POLSKI LISTA CZĘŚCI NAZWA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ Nasadka sześciokątna z łbem stożkowym Śruba z łbem walcowym Śruba z łbem walcowym Uszczelka Śruba z płaskim łbem krzyżakowym wkręt samowiercący Śruba z łbem krzyżakowym Wkręt samowiercący Śruba z łbem krzyżakowym + nakrętka sześciokątna Wkręt do drewna z łbem sześciokątnym + plastikowy kołek...
  • Page 99 POLSKI LISTA CZĘŚCI NAZWA CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ Wspornik narożny Wkręt samowiercący z łbem płaskim...
  • Page 100 POLSKI ① Włóż złącze odpływowe Q do gniazda w kolumnie A, następnie zainstaluj płytę podstawy F na kolumnie A i dokręć śrubę K5.
  • Page 101 POLSKI ② Zamontuj złącze belki centralnej H na jednym końcu belki centralnej D i dokręć je śrubą K1 ; Powtórz operację. Powtórz tę czynność dla drugiego końca belki centralnej D i dokręć śrubą K1.
  • Page 102 POLSKI ③ Zamontuj dwa pierścienie korbowe L na przekładni belki centralnej D i dokręć je za pomocą zestawu śrub K7.
  • Page 103 POLSKI Umieść krótką płytę J po wewnętrznej stronie belki B1/B2/C, następnie umieść grubą płytę naprawczą I po zewnętrznej stronie belki B1/B2/C, wyrównaj odpowiednie otwory, użyj śrub K2 do zamocowania. Na zewnątrz ④ belki B1/B2/C wyrównaj odpowiednie otwory, użyj śrub K2 do połączenia krótkiej płyty naprawczej J, grubej płyty naprawczej I i belki B1/B2/C.
  • Page 104 POLSKI ⑤ Umieść płytę wzmacniającą na belce B1/B2/C odpowiednio w szczelinie w słupie A jak pokazano na poniższym rysunku.
  • Page 105 POLSKI Zamontuj cztery płyty pokrywy kolumny G odpowiednio na górze kolumny i połączenia ⑥ belki, a następnie dokręć dwiema śrubami K3 (analogicznie jak w kroku 4 za pomocą K2) i na końcu dokręć trzema śrubami K6.
  • Page 106 POLSKI Wyrównaj wspornik narożny R z dolną krawędzią ⑦ belki i wewnętrzną powierzchnią kolumny, a następnie dokręć i zabezpiecz go za pomocą wkrętów samowiercących K10. Uwaga: jeśli ekran ma być zainstalowany  na boku, nie jest konieczne instalowanie wspornika narożnego R.
  • Page 107 POLSKI Dostosuj położenie czterech kolumn tak, aby stały prostopadle do podłoża. W tym samym czasie zmierz ⑧ szerokość górnej części między dwiema kolumnami, powinna ona odpowiadać szerokości podstawy podłogi. Następnie użyj markera w otworach w płycie podstawy aby zaznaczyć odpowiednie pozycje na podłodze. Użyj markera, aby zaznaczyć...
  • Page 108 POLSKI ⑨ Zdejmij produkt z oznaczenia, a następnie użyj wiertarki udarowej, aby wywiercić otwory w podłodze w każdym z 16 oznaczonych miejsc. Głębokość wiercenia ø10x80 Łącznie należy wywiercić 16 otworów. Narzędzie: elektryczna wiertarka udarowa z wiertłem ø10 (pracownik musi je przygotować).
  • Page 109 POLSKI Umieść plastikową rurę rozporową w otworze wywierconym w podłodze, a następnie przesuń pergolę do ⑩ wywierconego otworu i wyrównaj otwory w dolnej płycie czterech kolumn z otworami wywierconymi w podłodze. Następnie włóż uszczelkę do śruby stolarskiej i dokręć wszystkie śruby do podłogi, zakryj śrubę przy pomocy elementu P.
  • Page 110 POLSKI Załóż plastikową zatyczkę O na wewnętrzny otwór ⑪ belki; nałóż ją równo na otwór. Nałóż klej do szkła K9 równomiernie wokół wylotu odpływu w czterech rogach kolumny i na połączeniach belek.
  • Page 111 POLSKI ⑫ Umieść środkową belkę D na przedniej i tylnej belce C, użyj śruby K3 i złącza K4, aby połączyć środkową belkę D z przednią i tylną belką C. Nie dokręcaj śrub.
  • Page 112 POLSKI Jak pokazano na rysunku, najpierw zatrzaśnij żaluzję E w końcówce wspornika żaluzji na obu końcach belki, ⑬ następnie dociśnij żaluzję tak, aby żaluzje zostały zablokowane w kierunkach wskazanych strzałkami w pozycjach 1 i 2. Zablokuj żaluzje w odpowiednich pozycjach. Najpierw zainstaluj 4 żaluzje w pozycji w pobliżu przekładni, i nie instaluj pozostałych żaluzji.
  • Page 113 POLSKI ⑭ Dokręć i zabezpiecz śrubę K3 zamontowaną w kroku 11; następnie zabezpiecz pozostałe żaluzje w tej samej kolejności. ② ①...
  • Page 114 POLSKI ⑮ Zamontuj plastikowe zaślepki N na obu końcach każdej żaluzji. Jak pokazano na ilustracji, włóż śrubokręt Jeśli otwór nie jest wyrównany jak Po wyregulowaniu otwór we w miejscu 1 i podważ wspornik żaluzji, jak wsporniku żaluzji jest wyrównany pokazano na ilustracji, należy go pokazano w kierunku 2, tak aby otwór we ze środkiem otworu żaluzji.
  • Page 115 POLSKI ⑰ Podłącz korbę M i obróć ją, aby otworzyć/zamknąć żaluzje; instalacja jest zakończona.
  • Page 116: Lista De Peças

    PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS NOME DA PEÇA REPRESENTAÇÃO GRÁFICA NÚM. Coluna Viga esquerda Viga direita Viga dianteira e traseira Viga central Lâminas Tampa placa inferior Tampa de canto placa Conector de viga central Placa de emenda grossa Placa de emenda curta Anel da manivela Manivela...
  • Page 117 PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS NOME DA PEÇA REPRESENTAÇÃO GRÁFICA NÚM. Parafuso de cabeça escareada Parafuso de cabeça sextavada Parafuso de cabeça cilíndrica sextavada Anilha Parafuso de cabeça chata autoperfurante Parafuso de cabeça cilíndrica autoperfurante Parafuso de cabeça cilíndrica + porca hexagonal Parafuso de madeira + anilha + tubo de expansão...
  • Page 118 PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS NOME DA PEÇA REPRESENTAÇÃO GRÁFICA NÚM. Suporte de canto Parafuso de cabeça cilíndrica autoperfurante...
  • Page 119 PORTUGUÊS ① Introduzir o conetor de drenagem Q na ranhura da viga A, depois, instale a placa de base F na viga A e aperte o parafuso K5.
  • Page 120 PORTUGUÊS ② Instalar o conetor H da viga central numa extremidade da viga central D e apertar com o parafuso K1; repetir esta operação para outra extremidade da viga central D e apertar com o parafuso K1.
  • Page 121 PORTUGUÊS ③ Colocar os dois anéis de manivela L no redutor da viga central D respetivamente, e apertá-los com o conjunto de parafusos K7.
  • Page 122 PORTUGUÊS Para ligar a placa de emenda curta J, a placa de emenda grossa I e a viga B1/B2/C, alinhar os orifícios ④ correspondentes e utilizar os parafusos K2. Para ligar a placa de emenda curta J, a placa de emenda grossa I e a viga B1/B2/C, NÃO aperte o parafuso K2 (deixe 3-5 cm de comprimento), mas fixe-o à...
  • Page 123 PORTUGUÊS ⑤ Colocar a placa de emenda grossa da viga B1/B2/C na ranhura da viga A, como mostra a figura abaixo.
  • Page 124 PORTUGUÊS Instale as quatro placas de cobertura G no topo da ligação entre a coluna e a viga, respetivamente, ⑥ e aperte-as com dois parafusos K2 do passo anterior 4 K3 primeiro, depois três parafusos K6 e, por fim, aperte.
  • Page 125 PORTUGUÊS O suporte de canto R deve ser fixado à superfície ⑦ inferior da viga e à superfície interior da coluna, depois aperte-o e fixe-o com parafusos auto- perfurantes K10. Nota: se o painel for instalado de lado, não  é...
  • Page 126 PORTUGUÊS Ajustar a posição das quatro colunas de modo a ficarem perpendiculares ao chão. Ao mesmo tempo, meça ⑧ a largura do topo entre duas colunas. A largura da base deve coincidir com a largura da base do pavimento. De seguida, utilize um marcador nos orifícios da placa de base para marcar as posições correspondentes no pavimento.
  • Page 127 PORTUGUÊS ⑨ Retire a estrutura da marca e, de seguida, utilize um berbequim de percussão rotativo para fazer furos no chão em cada um dos 16 locais. Profundidade de perfuração ø10x80 É necessário efetuar um total de 16 furos. Ferramenta: um berbequim de percussão elétrico com uma broca de ø10 drill bit (o trabalhador tem de a preparar).
  • Page 128 PORTUGUÊS Colocar o tubo de expansão de plástico no orifício perfurado no chão. Deslocar a pérgula para o orifício perfurado ⑩ e alinhar os orifícios da placa inferior das quatro colunas com os orifícios perfurados no chão; Em seguida, inserir a junta no parafuso de carpintaria e apertar todos os parafusos no chão, cobrir o parafuso, cobrir P.
  • Page 129 PORTUGUÊS Colocar o tampão de plástico O no orifício interior da ⑪ viga; aplique uniformemente a cola K9 à volta da saída de esgoto nos quatro cantos e nas juntas das vigas.
  • Page 130 PORTUGUÊS ⑫ Colocar a viga central D sobre as vigas anterior e posterior C, utilizar o parafuso K3 e a anilha K4 para ligar a viga central D às vigas anterior e posterior C, NÃO apertar os parafusos.
  • Page 131 PORTUGUÊS Como indicado na figura, encaixar primeiro a lâmina E na cauda do suporte em ambas as extremidades da viga, em ⑬ seguida, pressionar a lâmina para baixo de modo a que fiquem bloqueadas nas direcções indicadas pelas setas nas posições 1 e 2; bloquear as lâminas na posição correspondente. Instalar primeiro 4 lâminas na posição próxima do redutor, e não instalar as outras lâminas.
  • Page 132 PORTUGUÊS ⑭ Apertar e fixar o parafuso K3 no passo 11; de seguida, fixar as outras lâminas pela mesma ordem. ② ①...
  • Page 133 PORTUGUÊS ⑮ Colocar os tampões de plástico N nas duas extremidades de cada lâmina. Como mostra a figura, inserir uma chave de Se o orifício não estiver alinhado Após o ajuste do furo no suporte da fendas na posição 1 e alavanque o suporte lâmina estar alinhado com o centro como mostra a imagem deve ser da lâmina, como indicado na direção 2,...
  • Page 134 PORTUGUÊS ⑰ Fixar a manivela M e rodá-la para abrir/fechar as lâminas; a instalação está concluída.

This manual is also suitable for:

51147